TESTI PARALLELI – La Commissione adotta nei confronti delle Isole Færøer misure commerciali intese a proteggere lo stock di aringa atlantico-scandinava

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 20.08.2013

 

 

Commission adopts trade measures against Faroe Islands to protect the Atlanto-Scandian herring stock
La Commissione adotta nei confronti delle Isole Færøer misure commerciali intese a proteggere lo stock di aringa atlantico-scandinava

The European Commission has today adopted a package of measures to address the continued unsustainable fishing of herring by the Faroe Islands.
La Commissione europea ha adottato oggi un pacchetto di misure intese a contrastare lo sfruttamento indiscriminato dello stock di aringa da parte delle Isole Færøer.

The measures include the ban of imports of herring and mackerel from the Atlanto-Scandian stocks that has been caught under the control of the Faroe Islands as well as fishery products containing or made of such fish.
Si tratta, in particolare, del divieto di importare aringhe e sgombri prelevati dagli stock atlantico-scandinavi e catturati sotto il controllo delle Isole Færøer, nonché prodotti della pesca contenenti tali specie o da queste derivati.

The measures also include restrictions on the use of EU ports by vessels fishing for the herring and mackerel stocks under the control of the Faroe Islands.
Sono inoltre previste restrizioni sull’uso dei porti dell’UE per le navi che pescano stock di aringhe e sgombri sotto il controllo delle Isole Færøer.

>>> This means that some Faroese vessels will not be allowed to dock in EU ports, except in cases of emergency.
Questo significa che ad alcune navi delle Færøer sarà vietato l’accesso ai porti unionali, salvo in casi di emergenza.

European Commissioner for Maritime and Fisheries Affairs, Maria Damanaki said:
Maria Damanaki, commissaria per gli Affari marittimi e la pesca, ha dichiarato:

“The imposition of such measures is always done as a very last resort.
“L’adozione di misure di questo tipo è sempre l’ultima ratio.

The Faroese could have put a stop to their unsustainable fishing but decided not to do so.
Le Færøer avrebbero potuto porre fine alle loro pratiche di pesca insostenibili, ma hanno deciso di non farlo.

It is now clear to all that the EU is determined to use all the tools at its disposal to protect the long-term sustainability of stocks.”
Ora nessuno può più ignorare che l’Unione europea è determinata a utilizzare tutti gli strumenti a sua disposizione per proteggere la sostenibilità a lungo termine delle risorse ittiche.”

The measures will come into force 7 days after publication in the Official Journal.
Le misure entreranno in vigore 7 giorni dopo la pubblicazione nella Gazzetta ufficiale.

The Atlanto-Scandian herring stock was until 2013 managed jointly by Norway, Russia, Iceland, the Faroe Islands and the EU through an agreed long-term management plan and pre-established shares of the Total Allowable Catch (TAC).
Fino al 2013 lo stock di aringa atlantico-scandinava è stato gestito congiuntamente da Norvegia, Russia, Islanda, Isole Færøer e Unione europea sulla base di un piano di gestione a lungo termine e di quote prestabilite del totale ammissibile di catture (TAC).

However, in 2013 the Faroe Islands unilaterally decided to break out of this agreement and established an autonomous quota which more than trebled their previously agreed share.
Nel 2013, però, le Isole Færøer hanno deciso unilateralmente di svincolarsi da questo accordo e hanno istituito un contingente autonomo di oltre tre volte superiore alla quota precedentemente concordata.

Despite the Commission’s best efforts to find a negotiated solution and the repeated warnings that measures could be adopted, the Faroese refused to end their unsustainable fishing of the stock.
Nonostante gli sforzi profusi dalla Commissione per giungere a una soluzione negoziata e i ripetuti avvertimenti circa la possibile adozione di misure, le Isole Færøer hanno rifiutato di porre fine alla pesca indiscriminata di questo stock.

Having exhausted all other means, the Commission decided to make use of the powers granted by the Trade Instrument in order to encourage the Faroe Islands to contribute to the conservation of the stock.
Avendo esaurito tutti gli altri mezzi, la Commissione ha deciso di avvalersi dei poteri che le sono conferiti dallo strumento commerciale per incoraggiare le Færøer a contribuire alla conservazione dello stock.

These measures received the clear support of Member States in the Committee for Fisheries and Aquaculture on 31 July 2013.
Tali misure hanno ricevuto fermo sostegno dagli Stati membri nel comitato per la pesca e l’acquacoltura riunitosi il 31 luglio 2013.

Whilst a similar dispute exists with Iceland on the management of the North-East Atlantic mackerel stock, the Commission has not yet adopted measures in this respect.
Una controversia simile è in corso con l’Islanda in relazione alla gestione dello stock di sgombro dell’Atlantico nord-orientale, la Commissione non ha ancora adottato provvedimenti al riguardo.

However, the Commission is now taking the initial steps towards the application of the Trade Instrument in this case as well.
Anche in questo caso, però, essa si appresta a prendere le prime misure per applicare lo strumento commerciale.