TESTI PARALLELI – Agenda digitale: due terzi dei programmi TV visti in Europa sono europei

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
 
Data documento: 23-09-2010
Off
Creative Commons License photo credit: dusk-photography

Digital Agenda:Two thirds of TV programmes seen in Europe are of European origin
Agenda digitale: due terzi dei programmi TV visti in Europa sono europei

EU television broadcasters are devoting an average of 63% of their air time to programmes made in the EU and 35% to independent works created by European producers, according to figures in a report covering the period 2007-2008 published by the European Commission today.
Le emittenti televisive dell’UE dedicano in media il 63% delle loro trasmissioni a programmi prodotti in Europa e il 35% a opere indipendenti ideate da produttori europei, stando alle cifre fornite da una relazione sul periodo 2007-2008, pubblicata oggi dalla Commissione europea.

The Commission publishes a report every two years on monitoring the promotion of European works on TV throughout the EU, one of the aims of the EU’s Audiovisual Media Services Directive (AVMS).

La Commissione pubblica con cadenza biennale le relazioni sul controllo della promozione delle opere televisive europee nell’UE, uno degli obiettivi della direttiva europea sui servizi di media audiovisivi (AVSM).

The EU’s Audiovisual Media Services (AVMS) Directive contains rules on the minimum proportion of works produced in the EU or made by independent European producers which every European broadcaster has to screen.
La direttiva europea sui servizi di media audiovisivi (AVSM) contiene disposizioni sulla percentuale minima di opere prodotte nell’UE o create da produttori indipendenti europei che ogni emittente è tenuta a trasmettere.

 

<<< The Directive requires Member States to ensure that more than 50% of programming time should be made up of European works and 10% of either the transmission time or of the broadcaster’s programming budget should be devoted to independent productions.
La direttiva stabilisce che gli Stati membri devono garantire che oltre il 50% del tempo di programmazione consti di opere europee e che il 10% del tempo di trasmissione o del bilancio destinato alla programmazione sia dedicato a produzioni indipendenti.

The report shows that the average broadcasting time of European works in the EU was 62.6% in 2007 and 63.2% in 2008.
La relazione mostra che il tempo di trasmissione medio di opere europee nell’UE è stato pari al 62,6% nel 2007 e al 63,2% nel 2008.

Average transmission times varied between countries, ranging from 27.9% for Cyprus to 85% for Poland in 2007 and from 30% for Cyprus to 83.11% for Poland in 2008.
I tempi di trasmissione medi sono diversi da un paese all’altro, dal 27,9% di Cipro all’85% della Polonia nel 2007 e dal 30% di Cipro all’83,11% della Polonia nel 2008.

Television channels in most Member States showed more European works than the minimum required by EU rules.

Nella maggior parte degli Stati membri le emittenti televisive hanno trasmesso più opere europee rispetto al minimo richiesto dalla normativa europea.

Three Member States (Cyprus, Slovenia and Sweden) did not manage to broadcast as many programmes made in the EU.

Tre Stati membri, Cipro, Slovenia e Svezia, non sono riusciti a trasmettere molti programmi europei.

The Commission calls on these countries to encourage their broadcasters to show more European works and to pay special attention to small specialised channels which have difficulties in reaching the required proportions.
La Commissione invita questi paesi a incoraggiare le loro emittenti a trasmettere più opere europee e a prestare un’attenzione particolare ai piccoli canali specializzati che hanno difficoltà a raggiungere le soglie richieste.

The average share of independent producers’ works broadcast in all Member States was 35.3% in 2007 and 34.1% in 2008.

La proporzione media delle produzioni indipendenti trasmesse in tutti gli Stati membri era pari al 35,3% nel 2007 e al 34,1% nel 2008.

The average varied between the Member States, ranging from 10.9% for Slovenia to 61.7% for Germany in 2007 and from 15.1% for Greece to 62.3% for Germany in 2008.
La media variava da uno Stato membro all’altro, dal 10,9% della Slovenia al 61,7% della Germania nel 2007 e dal 15,1% della Grecia al 62,3% della Germania nel 2008.

The 10% threshold set by the AVMS Directive was therefore reached in all Member States.

La soglia del 10% tracciata dalla direttiva AVMS è stata pertanto raggiunta presso tutti gli Stati membri.

The transmission time of recent European works by independent producers (broadcast within five years of their production) remained at a high level: respectively 63% and 62.4% in 2007 and 2008.
Il tempo di trasmissione di opere europee recenti create da produttori indipendenti, trasmesse ossia entro cinque anni dalla loro produzione, si è attestata a un livello elevato: rispettivamente 63% e 62,4% nel 2007 e nel 2008.

Since the end of 2009, the AVMS Directive also calls for the promotion of European works in on-demand services (for example, video-on-demand and catch-up TV) without setting specific minimum levels.
Dalla fine del 2009 la direttiva AVMS invita inoltre a promuovere opere europee nei servizi su richiesta, quali, per esempio i servizi di video-on-demand e di “visione in differita” (catch-up TV), senza fissare livelli minimi specifici.

However, it encourages on-demand service operators to foster European works by either financially contributing to their production and rights acquisition or promoting the access of users to them.
Si incoraggiano tuttavia gli operatori dei servizi su richiesta a promuovere le opere europee, sia sotto l’aspetto finanziario, contribuendo alla loro produzione e acquisendone i diritti, sia promuovendone la fruizione presso gli utenti.

Member States will report on the application of these provisions by the end of 2011 and the next report due in 2012 will include information on European works in on-demand services.
Gli Stati membri riferiranno in merito all’applicazione di queste disposizioni entro la fine del 2011, mentre la prossima relazione, prevista nel 2012, presenterà informazioni sulle opere europee nei servizi su richiesta.

Background
Contesto

The 1989 Television without Frontiers Directive was updated by the AVMS Directive at the end of 2007 to reflect new developments in the broadcasting sector.
La direttiva del 1989 sulla “televisione senza frontiere” è stata aggiornata dalla direttiva AVMS alla fine del 2007 al fine di rispecchiare i nuovi sviluppi nel settore radiotelevisivo.

Article 4 provides that Member States shall ensure, “where practicable and by appropriate means”, that broadcasters registered on their territory reserve the majority of their transmission time for European works.
L’articolo 4 dispone che “ove possibile e ricorrendo ai mezzi appropriati” gli Stati membri devono garantire che i fornitori di servizi di media soggetti alla loro giurisdizione dedichino la maggior parte del tempo di trasmissione a opere europee.

Article 5 similarly requires that broadcasters reserve 10% of their transmission time or 10% of their programming budget for European works created by independent producers, an adequate proportion of which must be transmitted within five years of their production.
Analogamente, l’articolo 5 prevede che le emittenti dedichino il 10% del loro tempo di trasmissione o il 10% del bilancio destinato alla programmazione a opere europee create da produttori indipendenti, un’adeguata proporzione delle quali deve essere trasmessa entro cinque anni dalla produzione.

In both cases, the transmission time devoted to news, sports events, games, advertising, teletext and teleshopping services is excluded.
In entrambi i casi è escluso il tempo dedicato a notiziari, manifestazioni sportive, giochi televisivi, pubblicità o servizi di televideo e televendita.