TESTI PARALLELI – Storico accordo tra Unione europea e Stati Uniti per un nuovo partenariato sul commercio di prodotti biologici

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 15-02-2012

 

European Union and United States agree to Historic New Partnership on Organic Trade
Storico accordo tra Unione europea e Stati Uniti per un nuovo partenariato sul commercio di prodotti biologici

Nuremberg, 15 February 2012 -The European Union and the United States announced today that beginning June 1, 2012, organic products certified in Europe or in the United States may be sold as organic in either region.
Norimberga, 15 febbraio 2012 – In data odierna, l’Unione europea e gli Stati Uniti hanno annunciato che a partire dal 1° giugno 2012 i prodotti biologici certificati nell’UE o negli Stati Uniti possono essere venduti come prodotti biologici nei rispettivi territori.

This partnership between the two largest organic-producers in the world will establish a strong foundation from which to promote organic agriculture, benefiting the growing organic industry and supporting jobs and businesses on a global scale.
Il partenariato tra i due maggiori produttori biologici del mondo costituirà una solida base per la promozione dell’agricoltura biologica e favorirà questo settore industriale in espansione nonché l’occupazione e le imprese su scala mondiale.

The organics sector in the United States and European Union is valued at roughly €40 billion combined, and rising every year.
In base alle stime il valore complessivo del comparto biologico negli Stati Uniti e nell’Unione europea è di circa 40 miliardi di euro e aumenta ogni anno.

Formal letters creating this partnership were signed on 15 February 2012 in Nuremberg, Germany, by Dacian Ciolos, European Commissioner for Agriculture and Rural Development;
Le lettere formali che istituiscono questo partenariato sono state firmate il 15 febbraio 2012 a Norimberga, Germania, da Dacian Ciolos, Commissario europeo per l’Agricoltura e lo sviluppo rurale;

Kathleen Merrigan, U.S. Agriculture Deputy Secretary;
Kathleen Merrigan, Sottosegretario del ministero USA dell’Agricoltura ;

and Ambassador Isi Siddiqui, U.S. Trade Representative Chief Agricultural Negotiator.
e Isi Siddiqui, ambasciatore e Rappresentante degli Stati Uniti per il Commercio nonché Negoziatore principale per l’Agricoltura.

>>> The signing took place at the BioFach World Organic Fair, the largest trade show for organic products in the world.
La firma è stata apposta in occasione della BioFach World Organic Fair, la principale manifestazione commerciale per i prodotti biologici a livello mondiale.

This agreement comes with a double added value.
“Questo accordo ha un duplice valore aggiunto.

On the one hand, organic farmers and food producers will benefit from easier access, with less bureaucracy and less costs, to both the U.S. and the EU markets, strengthening the competitiveness of this sector.
In primo luogo facilita l’accesso ai due mercati, degli Stati Uniti e dell’Unione europea, per gli agricoltori e i produttori di alimenti biologici e rafforza pertanto la competitività di questo settore.

In addition, it improves transparency on organic standards, and enhances consumers’ confidence and recognition of our organic food and products,” stated the EU Commissioner responsible for Agriculture and Rural Development, Dacian Ciolos.
Inoltre, migliora la trasparenza riguardo alle norme di produzione biologica e rafforza la fiducia dei consumatori nonché il riconoscimento dei nostri prodotti e alimenti biologici”, ha dichiarato Dacian Ciolos, Commissario europeo responsabile per l’Agricoltura e lo sviluppo rurale.

“This partnership marks an important step, taking EU-U.S.agricultural trade relations to a new level of cooperation”
“Questo partenariato costituisce un passo importante e porta a nuovo livello di cooperazione le relazioni nel settore del commercio di prodotti agricoli tra l’UE e gli Stati Uniti.”.

“This partnership connects organic farmers and companies on both sides of the Atlantic with a wide range of new market opportunities,” said U.S Deputy Agriculture Secretary Merrigan.
“L’accordo offre numerose nuove opportunità di mercato agli agricoltori e alle aziende di prodotti biologici delle due sponde dell’Atlantico”, ha dichiarato Kathleen Merrigan, Sottosegretario del ministero dell’Agricoltura degli Stati Uniti.

“It is a win for the American economy and President Obama’s jobs strategy.
“Si tratta di un evento positivo per l’economia americana e per la strategia in materia di occupazione del presidente Obama.

This partnership will open new markets for American farmers and ranchers, create more opportunities for small businesses, and result in good jobs for Americans who package, ship, and market organic products.”
L’accordo apre nuovi mercati agli agricoltori e alle imprese agricole degli USA, crea maggiori opportunità per le piccole imprese nonché occupazione di qualità nelle aziende degli Stati Uniti attive nei settori del condizionamento, della spedizione e della commercializzare dei prodotti biologici.”.

“This is a significant step in strengthening our bilateral trade relations,” added Ambassador Isi Siddiqui.
“Questa iniziativa è importante per consolidare i nostri rapporti commerciali bilaterali” ha aggiunto l’Ambasciatore Isi Siddiqui.

“I am confident that this arrangement will facilitate and boost agriculture trade between the European Union and the United States – and lead to more jobs in this important sector for both America and Europe.”
“Sono certo che l’accordo agevolerà e incentiverà gli scambi di prodotti agricoli tra l’Unione europea e gli Stati Uniti e permetterà inoltre di creare maggiori posti di lavoro in questo settore importante per l’America e per l’Europa.”.

Previously, growers and companies wanting to trade products on both sides of the Atlantic had to obtain separate certifications to two standards, which meant a double set of fees, inspections, and paperwork.
In precedenza, i coltivatori e le imprese che intendevano commercializzare la rispettiva produzione sulle due sponde dell’Atlantico dovevano ottenere certificazioni distinte attestanti il rispetto delle due normative e ciò comportava un duplice onere a livello di spese, di ispezioni e di pratiche.

This partnership eliminates significant barriers, especially for small and medium-sized organic producers.
Questo partenariato elimina ostacoli significativi, in particolare per le piccole e medie imprese del comparto biologico.

All products meeting the terms of the partnership can be traded and labelled as certified organic produce, meat, cereal, or wine.
Tutti i prodotti conformi alle disposizioni del partenariato possono essere commercializzati ed etichettati come prodotti, carne, cereali o vino, biologici certificati.

Leading up to today’s historic announcement, both parties conducted thorough on-site audits to ensure that their programs’ regulations, quality control measures, certification requirements, and labelling practices were compatible.
Per giungere all’odierno storico annuncio, le due parti hanno condotto approfonditi controlli in loco al fine di garantire la compatibilità della regolamentazione, delle misure di controllo della qualità, dei requisiti in materia di certificazione e delle norme di etichettatura da essi adottati.

Although there are small differences between the U.S. and European Union organic standards, both parties individually determined that their programs were equivalent except for the prohibition on the use of antibiotics.
Nonostante tra le norme di produzione biologica degli Stati Uniti e quelle dell’Unione europea vi siano leggere differenze, le due parti sono giunte separatamente alla conclusione che, tranne per il divieto in materia di uso degli antibiotici, i loro programmi sono equivalenti.

The USDA organic regulations prohibit the use of antibiotics except to control invasive bacterial infections (fire blight) in organic apple and pear orchards.
I regolamenti dello US Department of Agriculture (USDA) per la produzione biologica vietano l’uso di antibiotici, tranne per contrastare infezioni batteriche invasive (come il colpo di fuoco) in meleti e pereti biologici.

The European Union organic regulations allow antibiotics only to treat infected animals.
I regolamenti dell’Unione europea permettono l’uso di antibiotici soltanto per trattare animali infetti.

For all products traded under this partnership, certifying agents must verify that antibiotics were not used for any reason.
Per tutti i prodotti commercializzati nell’ambito di tale partenariato, gli organismi di certificazione devono accertare che gli antibiotici non siano stati utilizzati per alcun motivo.

In addition, all products traded under the partnership must be shipped with an organic export certificate.
Inoltre, per la spedizione di tutti i prodotti oggetto di scambi nell’ambito del partenariato occorre prevedere un certificato di esportazione di prodotti agricoli biologici.

This document will show the production location, identify the organisation that certified the organic product, verify that prohibited substances and methods weren’t used, certify that the terms of the partnership were met, and allow traded products to be tracked.
Detto documento indica la località di produzione e l’organismo che ha certificato il prodotto biologico, oltre a verificare che non siano stati usati metodi e sostanze vietati e ad attestare il rispetto delle disposizioni del partenariato, e consente la tracciabilità dei prodotti commercializzati.

Both parties are committed to ensuring that all traded organic products meet the terms of the partnership, retaining their organic integrity from farm to market.
Le due parti si impegnano a garantire che tutti i prodotti biologici oggetto di scambi soddisfino le disposizioni del partenariato e mantengano la loro integrità biologica nei passaggi dall’azienda al mercato.

The European Commission’s Directorate General for Agriculture and Rural Development and the U.S.Department of Agriculture’s (USDA) National Organic Program – which oversees all U.S. organic products – will both take on key oversight roles.
Il principale ruolo di controllo in materia è affidato alla Direzione generale dell’Agricoltura e dello sviluppo rurale della Commissione europea e al programma nazionale di agricoltura biologica dell’USDA, che supervisiona l’intera produzione biologica degli Stati Uniti.

The United States and the European Union will continue to have regular discussions and will review each other’s programs periodically to verify that the terms of the partnership are being met.
Gli Stati Uniti e l’Unione europea continueranno ad avere regolari scambi di opinioni e riesamineranno periodicamente i rispettivi programmi al fine di verificare il rispetto delle disposizioni del partenariato.

The EU and U.S. will also begin to work on a series of cooperation initiatives to promote organic production and tackle important topics such as animal welfare and other issues.
Essi inizieranno inoltre a lavorare su una serie di iniziative di cooperazione intese a promuovere la produzione biologica e ad affrontare temi importanti, come il benessere degli animali e altre questioni.

Both programs will share technical information and best practices on an ongoing basis to further enhance the integrity of organic crops and livestock production systems.
Tra i due programmi è previsto un continuo scambio di informazioni tecniche e di buone pratiche in modo da migliorare ulteriormente l’integrità delle colture e dei sistemi di produzione animale biologici.

Currently, this agreement only covers products exported from and certified in the United States or the European Union.
Attualmente l’accordo concerne soltanto i prodotti esportati e certificati dagli Stati Uniti o dall’Unione europea.