TESTI PARALLELI – Una campagna dell’UE per fare della scienza e dell’innovazione «un gioco da ragazze»

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 21-06-2012

 

EU campaign makes science and innovation a ‘girl thing’
Una campagna dell’UE per fare della scienza e dell’innovazione «un gioco da ragazze»

With the European Union needing up to one million additional researchers by 2020, the European Commission has today launched a campaign to get more girls interested in science and encourage more women to choose research as a career.
L’Unione europea dovrà trovare fino a un milione di ricercatori in più entro il 2020: alla luce di questa esigenza, oggi la Commissione europea ha avviato una campagna per fare in modo che più ragazze si accostino alla scienza e per incoraggiare più donne a dedicarsi alla professione di ricercatrice.

Women make up more than half the EU’s student population and 45 per cent of all doctorates (PhDs), but they account for only one third of career researchers.
Sebbene oltre la metà della popolazione studentesca dell’Unione europea e il 45% dei titolari di dottorato siano donne, le donne che intraprendono una carriera da ricercatrici rappresentano solo un terzo del totale.

Women PhD graduates are also still a minority in engineering and manufacturing.
Le titolari di dottorato in ingegneria e ingegneria industriale restano una minoranza.

The three year campaign will first seek to get teenage girls interested in studying science, technology, engineering and maths (STEM subjects).
La campagna dell’Unione, che avrà durata triennale, cercherà innanzitutto di interessare le adolescenti allo studio della scienza, della tecnologia, dell’ingegneria e della matematica;

The focus will then broaden to female students more generally, encouraging them to consider research careers.
l’attenzione si allargherà poi all’intera popolazione studentesca femminile, incoraggiandola a prendere in considerazione la professione di ricercatrice.

European Research, Innovation and Science Commissioner Máire Geoghegan-Quinn said:
La Commissaria europea per la Ricerca, l’innovazione e la scienza, Máire Geoghegan-Quinn, ha così commentato:

“This campaign will show women and girls that science does not just mean old men in white coats.
«Questa campagna mostrerà alle donne e alle ragazze che “scienza” non significa solo uomini anziani in camice bianco:

>>> Science offers fantastic career opportunities and the chance to make a real difference to our society and our future.
oltre a dare splendide opportunità di carriera, la scienza offre la possibilità di dare un contributo decisivo alla nostra società e al nostro futuro.

The under-representation of women in a sector so vital to our economy does not make sense at a time when Europe is fighting for more growth and jobs.
La sottorappresentazione delle donne in un settore fondamentale della nostra economia non ha alcun senso in un momento in cui l’Europa lotta per la crescita e per l’occupazione.

We hope that by providing positive role models and by explaining the options we can persuade more young women to stick with science.”
Ci auguriamo che, fornendo modelli positivi e illustrando le possibilità esistenti, si possano convincere più giovani donne ad abbracciare le professioni scientifiche.»

Young people typically make career-critical decisions between the ages of 13 and 17.
Solitamente i giovani compiono scelte determinanti ai fini della carriera professionale tra i 13 e i 17 anni:

At this point in their education they orientate towards or away from scientific subjects.
è in quel momento della loro carriera studentesca che si orientano verso le materie scientifiche o che compiono una scelta diversa.

That’s why the first part of the campaign will address teenage girls in secondary education with the slogan “Science: it’s a girl thing”.
Per tale motivo la prima parte della campagna si rivolgerà alle adolescenti impegnate negli studi secondari, con lo slogan «Science: it’s a girl thing» («La scienza: un gioco da ragazze»).

A second phase will aim at encouraging female students to pursue scientific careers.
In una seconda fase si cercherà di incoraggiare le studentesse ad abbracciare le carriere scientifiche.

The campaign will challenge stereotypes of science and show young girls and women that science is fun and can provide great opportunities.
La campagna combatterà gli stereotipi sulla scienza, dimostrando alle ragazze e alle donne che la scienza è divertente e può offrire straordinarie opportunità;

It will challenge outdated views of science careers and show how contemporary research practices are connected with societal needs.
combatterà una concezione superata delle professioni scientifiche, dimostrando che le pratiche contemporanee di ricerca sono legate alle esigenze della società.

Research and innovation are the key to finding concrete solutions to common challenges, such as food and energy security, the environment and climate change, or better healthcare.
La ricerca e l’innovazione sono essenziali per trovare soluzioni concrete alle sfide comuni, quali la sicurezza alimentare ed energetica, l’ambiente e i cambiamenti climatici o il miglioramento dell’assistenza sanitaria.

Established female scientists will act as role models in the media and at dedicated events and workshops.
Il percorso professionale di scienziate ormai affermate sarà messo in risalto nei mass media e in occasione di eventi specifici e seminari.

Background
Contesto

The campaign will cover all 27 European Union Member States over the years 2012/2013.
La campagna interesserà tutti e 27 gli Stati membri dell’Unione europea nel 2012 e 2013.

In 2012, events will be first organised in six countries – Austria, Belgium, Germany, Italy, The Netherlands, and Poland.
In una prima fase, saranno organizzati eventi nel 2012 in sei paesi: Austria, Belgio, Germania, Italia, Paesi Bassi e Polonia.

The campaign comes at a time when the European Commission has proposed Horizon 2020, a programme that would increase EU-level support for research and innovation to €80billion for the period 2014-2020, from €55 billion in the current seven-year budget.
La campagna interviene in concomitanza con la presentazione, da parte della Commissione europea, del programma Orizzonte 2020, che mira ad accrescere i finanziamenti unionali per la ricerca e l’innovazione portandoli a 80 miliardi di EUR per il periodo 2014-2020 (rispetto ai 55 miliardi di EUR resi disponibili nell’ambito dell’attuale bilancio settennale).