TESTI PARALLELI – Giornata europea della giustizia civile…

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 25-10-2010

 


 European Civil Justice Day: Three out of four Europeans want better access to justice abroad
Giornata europea della giustizia civile: tre europei su quattro vogliono un accesso migliore alla giustizia all’estero

Three out of four Europeans (73%) want action to help them resolve legal disputes and assert their rights in other EU Member States, according to a new Eurobarometer survey released today.
Tre europei su quattro (73%) chiedono un intervento dell’UE per semplificare la risoluzione delle controversie e l’azionabilità dei diritti in un altro Stato membro.

The report coincides with European Civil Justice Day, which aims to raise awareness of people’s rights to access civil justice when they work, get married, have children or buy goods and services elsewhere in the EU.
È quanto risulta da un’indagine Eurobarometro pubblicata oggi, giornata europea della giustizia civile, un’iniziativa volta a sensibilizzare i cittadini sui loro diritti in materia di accesso alla giustizia civile quando lavorano, si sposano, hanno figli o acquistano prodotti o servizi all’interno dell’Unione.

“Thanks to free movement rights, more and more Europeans live, travel and work in other EU countries than ever before,” said Vice-President Viviane Reding, the EU’s Justice Commissioner.
“Grazie ai diritti di libera circolazione, mai come ora il numero di cittadini europei che vivono, viaggiano e lavorano in uno Stato membro diverso da quello di origine è in continuo aumento”, ha dichiarato la vicepresidente Viviane Reding, Commissaria per la Giustizia.

“While Europeans benefit greatly from free-movement rights, they still face barriers because of different legal systems across the EU.
“Gli europei traggono ampi benefici dai diritti di libera circolazione, tuttavia continuano a incontrare ostacoli a causa della diversità degli ordinamenti giuridici all’interno dell’Unione.

We need to ensure that these differences do not prevent citizens from enjoying the same access to civil justice in other Member States as they do in their own country.”
Dobbiamo garantire che queste differenze non impediscano loro di beneficiare dello stesso accesso alla giustizia civile nel paese di origine e negli altri Stati membri.”

>>> The survey released today shows that 56% of Europeans believe it is difficult to access civil justice in another EU country while only 14% consider it to be easy.
Dall’indagine pubblicata oggi risulta che l’accesso alla giustizia civile in uno Stato membro diverso da quello di origine è ritenuto difficile dal 56% dei cittadini europei e facile dal 14%.

73% support additional measures to facilitate access to justice in other Member States and 52% believe such measures should be taken through common rules at EU level.
Il 73% degli intervistati è a favore di misure aggiuntive per semplificare l’accesso alla giustizia negli altri Stati membri e il 52% propende per norme comuni a livello UE.

While only 2% of those questioned have personally been involved in legal proceedings with a person or company from another Member States, a further 9% think they could be in the future.
Sebbene solo il 2% dei partecipanti sia stato personalmente coinvolto in controversie con controparti di un altro Stato membro, un ulteriore 9% ritiene di poterlo essere in futuro.

In terms of cross-border family law, 68% of Europeans feel the EU should have a role in how national rules are applied in cases of international divorce and in financial matters for married couples from different EU countries.
In materia di diritto di famiglia internazionale, secondo il 68% degli europei l’UE dovrebbe svolgere un ruolo nel modo in cui sono applicate le norme nazionali in caso di divorzio internazionale e di aspetti finanziari relativi a coniugi che non hanno la stessa cittadinanza.

In July, EU governments gave 14 EU countries the green light to push forward with rules allowing international couples to select which country’s law would apply to their divorce (IP/10/917).
In luglio i governi UE hanno autorizzato 14 Stati membri ad accelerare il processo di adozione di norme che permettono alle coppie internazionali di scegliere la legge nazionale applicabile al divorzio (IP/10/917).

The new rules, which still must be approved, will allow couples to avoid emotionally and financially costly proceedings.

Grazie alle nuove norme – ancora da approvare – le coppie potranno evitare procedimenti emotivamente e finanziariamente gravosi.

Finally, the majority (58%) of those questioned support additional EU measures to improve recognition of documents between Member States.
Da ultimo, la maggioranza(58%) degli intervistati si è detta a favore di misure aggiuntive per migliorare il riconoscimento dei documenti tra Stati membri.

To make it easier for citizens to find information on solving legal problems abroad, the Commission launched the e-justice portal this summer (IP/10/956).
Per agevolare i cittadini nella ricerca di informazioni al fine di risolvere eventuali problemi giuridici all’estero, quest’estate la Commissione ha lanciato il portale della giustizia elettronica (IP/10/956).

This electronic one-stop-shop for access to justice throughout the EU offers quick answers to citizens’ legal questions with over 12,000 pages of content.

Uno sportello unico per accedere alla giustizia in tutta l’Unione che fornisce risposte rapide a domande di carattere giuridico, dotato di 12 000 pagine di contenuti.

So far it has been visited 125,000 times.
Ad oggi è stato visitato 125 000 volte.

Crystal Scales of Justice Prize
Premio “Bilancia di cristallo”

Meanwhile, the European Commission together with the Council of Europe will today announce the 2010 winners of the Crystal Scales of Justice prize, which awards innovative practices in civil and criminal justice.
In parallelo, la Commissione europea e il Consiglio d’Europa proclameranno oggi i vincitori del premio “Bilancia di cristallo” 2010, un concorso che ricompensa le migliori pratiche innovative nel settore della giustizia civile e penale.

The scheme, now in its fifth year, aims to identify and promote innovative practices in civil and criminal matters, in respect of conduct of proceedings, court organisation and general functioning of the justice system.
Questa iniziativa, ormai alla sua quinta edizione, mira a individuare e promuovere le pratiche innovative in materia civile e penale per quanto riguarda lo svolgimento dei procedimenti, l’organizzazione giudiziaria e il funzionamento generale del sistema giudiziario.

This year, 50 projects participated in the competition.

Quest’anno i progetti partecipanti sono stati 50.

The winners will be announced at an event marking Civil Justice Day in Ljubljana, Slovenia.

I vincitori saranno proclamati durante un evento per la giornata europea della giustizia civile che si svolgerà a Lubiana in Slovenia.

Background

Contesto

Improving access to justice is one of the objectives of the European Commission’s Action Plan to deliver an area of freedom, security and justice in the EU (see IP/10/447).
Migliorare l’accesso alla giustizia è uno degli obiettivi del piano d’azione della Commissione europea per creare uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia all’interno dell’UE (cfr. IP/10/447).

This followed the adoption of the Stockholm Programme for EU justice and security policies over 2010-2014 by EU leaders in December 2009.
Tale piano d’azione ha fatto seguito all’adozione, da parte dei leader europei nel dicembre 2009, del programma di Stoccolma che definisce le politiche dell’UE in materia di giustizia e sicurezza per il periodo 2010-2014.