TESTI PARALLELI – La Giornata umanitaria mondiale in onore di chi aiuta gli altri

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 18-08-2011

Mother's Day / ???
Creative Commons License photo credit: Kanko*

World Humanitarian Day: Honouring the people helping people
La Giornata umanitaria mondiale in onore di chi aiuta gli altri

Brussels, 18 August 2011 – 19 August is World Humanitarian Day and as every year since 2008, tomorrow the European Commission will honour those who dedicate their lives to preserving and improving the lives of others who need assistance to survive.
Bruxelles, 18 agosto 2011 – Domani 19 agosto ricorre la Giornata umanitaria mondiale e come ogni anno dal 2008 la Commissione europea renderà onore a chi dedica la propria vita per salvare e migliorare l’esistenza delle popolazioni la cui sopravvivenza dipende dagli aiuti.

“Humanitarian workers are humble but their achievement is not:

“Gli operatori umanitari sono persone modeste che compiono grandi azioni:

each of them can make a difference for hundreds of human beings and this could be the difference between life or death, between starvation and deprivation or promise and self-sufficiency,” pointed out Kristalina Georgieva, the European Union Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response.

ciascuno di loro può infatti incidere in modo decisivo sulla vita di centinaia di persone trasformandone le prospettive di morte, fame e privazione in vita, impegno e autosufficienza”, ha affermato Kristalina Georgieva, Commissaria europea per la cooperazione internazionale, gli aiuti umanitari e la risposta alle crisi.

Collectively, the EU is the world’s largest humanitarian donor – since the start of this year it has delivered over 37% of global humanitarian funding.

L’Unione europea è complessivamente il principale donatore umanitario al mondo, che dall’inizio dell’anno ha elargito oltre il 37% dei fondi umanitari mondiali.

The Commission is actively engaged in ensuring that Europe’s leadership in the humanitarian sphere delivers concrete results.

La Commissione si impegna attivamente per fare in modo che il ruolo guida dell’Europa porti a risultati concreti.

Its Humanitarian Aid and Civil Protection Directorate General (ECHO) has more than 400 people working in 47 field offices anywhere in the world where humanitarian aid is needed.

ECHO, la direzione generale della Commissione per gli Aiuti umanitari e la protezione civile, dispiega oltre 400 persone in 47 uffici situati nelle regioni del mondo dove c’è bisogno di assistenza umanitaria.

>>> The Commission collaborates with over 200 relief organisations. Its humanitarian partners include 14 United Nations agencies, 191 non-governmental organisations and three international organisations (The International Committee of the Red Cross/Red Crescent, The International Federation of the Red Cross/Red Crescent and the International Organisation for Migration).
La Commissione collabora con oltre 200 organizzazioni umanitarie tra cui 14 agenzie delle Nazioni Unite, 191 organizzazioni non governative e 3 organizzazioni internazionali (il Comitato internazionale della Croce Rossa/Mezzaluna rossa, la Federazione internazionale della Croce Rossa/Mezzaluna rossa e l’Organizzazione internazionale per le migrazioni).

In 2010, the Commission funded the activities of the world’s most efficient humanitarian aid operators with €1.115 billion.
Nel 2010 la Commissione ha fornito agli operatori umanitari più efficienti del mondo finanziamenti per 1,115 miliardi di euro.

This support is translated into relief and hope for 151 millions of suffering people in 80 countries.

Un sostegno che si è tradotto in soccorsi e speranza per 151 milioni di persone in 80 paesi.

This is the fourth time that World Humanitarian Day is marked around the world, honouring humanitarian staff who lost their lives and raising awareness about humanitarian assistance worldwide.

Domani la quarta Giornata umanitaria mondiale renderà onore in tutto il pianeta a coloro che hanno perso la vita facendo questo mestiere, sensibilizzando l’opinione internazionale sull’importanza dell’assistenza umanitaria.

The UN has chosen “people helping people” as the motto of this year’s campaign.
Per la campagna di quest’anno l’ONU ha scelto il motto “people helping people”.

The World Humanitarian Day was established in 2008 by the UN General Assembly which picked 19 August in memory of the 22 UN humanitarian workers who were killed by the bomb explosion in the UN office in Baghdad, Iraq, on 19 August 2003.
La Giornata umanitaria mondiale è stata istituita nel 2008 dall’Assemblea generale delle Nazioni Unite in memoria dei 22 funzionari dell’ONU uccisi il 19 agosto 2003 a Bagdad da un attentato dinamitardo.

One of them was the UN Secretary General’s Special Representative Sergio Vieira de Mello.
Tra questi vi era il rappresentante speciale del Segretario generale dell’ONU, Sergio Vieira de Mello.

“World Humanitarian Day marks a time of remembrance and regret – and of resolve to continue to help those most in need despite the dangers,” Commissioner Georgieva said.

“La Giornata umanitaria mondiale è un momento di commemorazione e rimpianto, ma anche di volontà di continuare ad aiutare i più bisognosi, nonostante i pericoli” ha affermato la Commissaria Georgieva.

Humanitarian workers pay a high price for their commitment.

L’impegno degli operatori umanitari ha un prezzo elevato;

Kidnappings, shootings and death threats are part of the job description in Afghanistan and Somalia, Darfur, Sri Lanka and many other places.
rapimenti, conflitti a fuoco e minacce di morte sono all’ordine del giorno per chi lavora in Afghanistan, Somalia, Darfur, Sri Lanka e in tanti altri posti.

According to the UN, in the last ten years it has become increasingly dangerous for aid workers to deliver assistance to those in need.
Secondo l’ONU, negli ultimi dieci anni prestare assistenza umanitaria è diventato un compito sempre più pericoloso.

Attacks on humanitarian posts have tripled, resulting in about 100 deaths per year.

Gli attentati contro i posti di assistenza umanitaria si sono triplicati e ogni anno circa 100 addetti perdono la vita.

In 2010 there have been 129 security incidents targeting humanitarian workers; 69 of them were killed, 86 were injured and 87 were kidnapped.
Nel 2010 gli operatori umanitari sono stati vittime di 129 incidenti di sicurezza che hanno causato 69 morti, 86 feriti e 87 rapimenti.

The EU is dedicated to continue helping humanitarian aid workers in their combat against misery and to keep up its advocacy for the respect of humanitarian principles.
L’Unione continua il proprio impegno in soccorso degli operatori umanitari che lottano contro la miseria e ribadisce il proprio ruolo di paladina dei principi umanitari.

EUROPE’S HUMANITARIAN RECORD

BILANCIO UMANITARIO DELL’EUROPA

Europe has a long and proud tradition of humanitarian service and is the birthplace of many of the world’s largest and most efficient relief organisations.
L’Europa, che vanta con fierezza una tradizione umanitaria di lunga data, ha dato vita a molte delle organizzazioni di aiuti tra le più grandi e efficienti al mondo.

Throughout the years, EU Member States have engaged actively and donated generously to support the victims of numerous humanitarian emergencies.
Nel corso degli anni, gli Stati membri dell’Unione hanno profuso un impegno attivo e offerto donazioni generose alle vittime di numerose emergenze umanitarie.

The European Union has also actively provided humanitarian assistance for more than 40 years.
L’Unione europea fornisce inoltre assistenza umanitaria da oltre 40 anni.

In 1992 it created the European Community’s Humanitarian Aid Office (ECHO) “to ensure a swifter and more effective intervention”.
L’Ufficio per gli aiuti umanitari della Comunità europea (ECHO) fu creato nel 1992 per garantire interventi più rapidi e efficaci.

In February 2010, when the current European Commission took up duty, ECHO was elevated to a full-fledged Directorate-General for Humanitarian Aid and Civil Protection.The move reflected the Treaty of Lisbon, which gives a joint, more prominent role to humanitarian aid and civil protection.

A febbraio 2010, con l’insediamento dell’attuale Commissione europea, l’Ufficio è diventato una direzione generale a pieno titolo, seguendo la strada tracciata dal trattato di Lisbona che conferisce un ruolo comune più centrale agli aiuti umanitari e alla protezione civile.

Kristalina Georgieva was appointed the first Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response.

Kristalina Georgieva è la prima Commissaria per la cooperazione internazionale, gli aiuti umanitari e la risposta alle crisi.

The Commission has given humanitarian assistance in more than 100 countries around the world.

La Commissione ha fornito aiuti umanitari in oltre 100 paesi di tutto il mondo.

Throughout the years, the biggest recipients of EU humanitarian funding have been: Croatia and Bosnia and Herzegovina (during the dissolution of Yugoslavia), Sudan, the Democratic Republic of Congo, Afghanistan, the occupied Palestinian territory, Pakistan, Russia and Burundi.

A beneficiarne maggiormente nel corso degli anni sono stati la Croazia e la Bosnia-Erzegovina (durante il crollo della Iugoslavia), il Sudan, la Repubblica democratica del Congo, l’Afghanistan, i Territori palestinesi occupati, il Pakistan, la Russia e il Burundi.

Major crises where EU solidarity has made a big difference are the South Asian tsunami of 2004 and the 2010 earthquake in Haiti and floods in Pakistan.
La solidarietà dell’Unione ha svolto un ruolo essenziale in situazioni di crisi di grande portata, come lo tsunami che ha colpito il sud-est asiatico nel 2004, il terremoto di Haiti e le inondazioni pachistane del 2010.

An important aspect of the Commission’s humanitarian work is its focus on “forgotten crises”, humanitarian situations which are not widely reported in the media and where the Commission is often the sole provider of humanitarian assistance.

L’operato della Commissione ha inoltre la caratteristica di concentrarsi sulle “crisi dimenticate”, ovvero quelle situazioni con poca copertura mediatica dove la Commissione è l’unica a dispensare aiuti umanitari.

Today the European Union is the largest donor of humanitarian aid.
Oggigiorno l’Unione europea è il principale fornitore di aiuti umanitari:

The top twenty institutional donors in the world include the European Commission and eleven EU Member States – Sweden, the UK, Germany, The Netherlands, Finland, Denmark, Spain, France, Ireland, Belgium and Italy.

la Commissione europea e undici Stati membri dell’UE (Svezia, Regno Unito, Germania, Paesi Bassi, Finlandia, Danimarca, Spagna, Francia, Irlanda, Belgio e Italia) sono tra i primi venti donatori istituzionali al mondo.