TESTI PARALLELI – Tessera europea di assicurazione malattia: quasi 200 milioni di europei la possiedono già

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 24-06-2014

 

 

Insurance Card: almost 200 million Europeans already carry one
Tessera europea di assicurazione malattia: quasi 200 milioni di europei la possiedono già

Almost 200 million Europeans already have the European Health Insurance Card (EHIC), according to the latest figures available for 2013.
In base ai dati più recenti, disponibili per il 2013, quasi 200 milioni di europei sono già in possesso di una tessera europea di assicurazione malattia (TEAM):

This represents more than half of the insured population in the EU.
si tratta di oltre la metà della popolazione assicurata nell’UE.

The number of EHIC holders is steadily increasing, with 8 million more citizens carrying it in 2013 compared to the previous year (+4%).
Il numero di titolari della TEAM aumenta costantemente: nel 2013 i erano 8 milioni in più rispetto all’anno precedente (+4%).

László Andor, Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion, commented:
László Andor, Commissario per l’Occupazione, gli affari sociali e l’inclusione, ha dichiarato:

“Just as many people are planning to leave on their summer holidays, it is encouraging to see that more and more people have a European Health Insurance Card. This allows them to get necessary treatment when travelling within the European Union, Switzerland, Liechtenstein, Norway and Iceland.
“È incoraggiante constatare che, proprio quando tante persone programmano di partire per le vacanze estive, sempre più sono coloro che possiedono una tessera europea di assicurazione malattia, che consente loro di ricevere le cure di cui necessitano quando viaggiano all’interno dell’Unione europea, in Svizzera, Liechtenstein, Norvegia e Islanda.

>>> The increasing number of citizens obtaining the Card demonstrates the confidence in the EHIC system and the recognition of the protection it provides.”
Il numero crescente di cittadini che richiedono la tessera dimostra la fiducia nel sistema europeo di assicurazione malattia e la consapevolezza della protezione che esso garantisce.”

The EHIC, available free of charge, confirms that a person is entitled to receive medical treatment that becomes necessary on a temporary stay abroad from the host country’s public healthcare system on the same terms and at the same cost as nationals of that country.
La TEAM, disponibile a titolo gratuito, conferisce al titolare, che si trovi temporaneamente all’estero, il diritto di ricevere dal sistema sanitario nazionale del paese ospitante le cure sanitarie che si rendono necessarie, alle stesse condizioni e allo stesso costo previsti per i cittadini di quel paese.

The EHIC cannot be used to cover planned medical treatment in another country.
La TEAM non può essere utilizzata per coprire cure sanitarie programmate in un altro paese.

Hospitals that provide public health services are obliged to recognise the EHIC.
Gli ospedali che offrono servizi sanitari pubblici sono obbligati a riconoscere la TEAM.

In fact, in the vast majority of cases, patients presenting the EHIC receive the necessary healthcare and are reimbursed without any problems.
Nella stragrande maggioranza dei casi, in effetti, i pazienti che la presentano ricevono l’assistenza sanitaria di cui necessitano e sono rimborsati senza problemi.

However, there have been cases of refusals, in general due to a lack of awareness on the part of healthcare providers.
Si sono tuttavia verificati casi di rifiuto, dovuti in generale ad una mancanza di consapevolezza in materia da parte dei prestatori di assistenza sanitaria.

Therefore both the European Commission and the Member States must continue to raise awareness on how the card works, both among health practitioners and citizens.
La Commissione europea e gli Stati membri devono pertanto continuare la loro opera di sensibilizzazione, indirizzata sia agli operatori sanitari sia ai cittadini, sulle modalità di funzionamento della tessera.

In case the EHIC is not accepted, patients should contact the relevant health authority in the country they are visiting.
Qualora la TEAM non sia accettata, i pazienti dovrebbero contattare l’autorità sanitaria competente del paese che stanno visitando.

The emergency contact numbers are easily accessible via the EHIC application for smartphones and tablets (see below).
I numeri di contatto per le emergenze sono facilmente accessibili mediante l’applicazione TEAM per smartphone e tablet (si veda di seguito).

In case of further refusal, patients should request support from their home country’s health authorities.
In caso di rifiuto reiterato, i pazienti dovrebbero richiedere l’assistenza delle autorità sanitarie del proprio paese d’origine.

Finally, if they still encounter problems, they should contact the European Commission, which can investigate the claims and raise the issue with the authorities of the country concerned.
Infine, se i problemi persistono, essi dovrebbero rivolgersi alla Commissione europea, che può esaminare le denunce e sollevare la questione con le autorità del paese interessato.

The Commission investigates such cases and when necessary, infringement procedures will be opened against any Member State not applying EU law on the use of the EHIC.
La Commissione condurrà indagini su tali casi e, ove necessario, saranno avviate procedure di infrazione contro ogni Stato membro che non applica la normativa europea sull’uso della TEAM.

Citizens should be aware that the card is issued for free by their national health insurance provider in the home country, without any need of paying charges to intermediaries who offer help for the application process, as it has been reported to happen in some countries.
I cittadini dovrebbero essere consapevoli del fatto che la tessera è emessa gratuitamente dal servizio sanitario nazionale nel paese d’origine, senza alcuna necessità di pagare addebiti a intermediari che offrono aiuto per richiederla, come accade in alcuni paesi, secondo quanto riferito.

Citizens should report such cases to the national health insurance authorities.
I cittadini dovrebbero segnalare tali casi alle autorità nazionali di assicurazione sanitaria.

Ahead of the summer holidays, in order to increase awareness of the EHIC, the European Commission is launching a competition for video storyboard proposals.
Allo scopo di far conoscere meglio la TEAM prima delle vacanze estive, la Commissione europea lancia un concorso per storyboard per la realizzazione di un video.

The winner’s concept will be developed and produced into a video clip, which will be used to further promote the EHIC.
Il progetto del vincitore sarà sviluppato e prodotto in un videoclip, che verrà utilizzato per l’ulteriore promozione della TEAM.

The competition is open from today until 17th August.
Il concorso è aperto da oggi fino al 17 agosto.

Download the app!
Scarica l’app!

The EHIC application gives information about the card, emergency phone numbers, treatments that are covered and costs, how to claim reimbursement and who to contact in case you have lost your card.
L’applicazione TEAM fornisce informazioni sulla tessera, sui numeri di telefono di emergenza, sulle cure sanitarie coperte e sui costi, sulle modalità di richiesta dei rimborsi e sulle persone da contattare in caso di smarrimento della tessera.

The app covers 28 EU countries, Iceland, Lichtenstein, Norway and Switzerland.
L’app copre i 28 paesi dell’UE, l’Islanda, il Liechtenstein, la Norvegia e la Svizzera;

It is available in 25 languages, with the option to switch from one language to another.
è disponibile in 25 lingue, con la possibilità di passare da una lingua all’altra.

However, the app does not replace the EHIC.
L’app, tuttavia, non sostituisce la TEAM.