TESTI PARALELLI – Adeguatezza delle pensioni: una nuova relazione propone misure che consentano di lavorare fino al raggiungimento dell’età pensionabile

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 05-10-2015

 

Adequate Pensions: new report calls for measures to enable people to work until they reach the pension age
Adeguatezza delle pensioni: una nuova relazione propone misure che consentano di lavorare fino al raggiungimento dell’età pensionabile

Europe’s pension systems can be expected to deliver adequate pensions also to future generations of retirees provided Member States pursue strong policies to enable as many workers as possible to stay in jobs until they reach the statutory pension age.
I sistemi pensionistici europei saranno verosimilmente in grado di erogare pensioni adeguate anche alle future generazioni di pensionati solo se gli Stati membri perseguiranno politiche forti che consentano al maggior numero possibile di lavoratori di restare nel mondo del lavoro fino al raggiungimento dell’età pensionabile legale:

This is one of the main conclusions of a new report on pension adequacy.
è questa una delle principali conclusioni di una nuova relazione sull’adeguatezza delle pensioni.

Employment policies should provide more possibilities for older workers to stay longer in the labour market.
Le politiche per l’occupazione dovrebbero offrire ai lavoratori più anziani maggiori possibilità di rimanere più a lungo sul mercato del lavoro.

However, pension systems must also provide protection for those who are unable to remain in the labour market long enough to build up sufficient pension entitlements.
Tuttavia i regimi pensionistici devono anche tutelare coloro che non sono in grado di restare sul mercato del lavoro abbastanza a lungo da maturare diritti
pensionistici sufficienti.

The findings of the 2015 Pension Adequacy Report will be endorsed today by the Employment and Social Affairs Council.
Le conclusioni della relazione 2015 sull’adeguatezza delle pensioni saranno approvate oggi dal Consiglio “Occupazione e affari sociali”.

>>>  Welcoming the report, Marianne Thyssen, Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility commented:
Esprimendo la propria soddisfazione per la relazione, Marianne Thyssen, Commissaria per l’occupazione, gli affari sociali, le competenze e la mobilità dei lavoratori, ha commentato:

“Recent pension reforms have focused on ensuring pensions for a much larger older population without destabilising public finances.
“L’obiettivo delle ultime riforme pensionistiche è garantire la pensione a una platea molto più vasta di anziani senza con ciò destabilizzare le finanze pubbliche.

This can only be achieved if the great majority of people are offered enough opportunities to keep on working until they reach the regular retirement age that is set to rise across the EU.
Questo risultato può essere raggiunto solo offrendo alla maggior parte delle persone opportunità sufficienti per continuare a lavorare fino al raggiungimento della normale età di pensionamento, che in tutta l’UE è destinata a salire.

Our priority must be to invest enough in people’s skills and health to enable them to use such opportunities.
La nostra priorità deve essere investire nella salute e nelle competenze dei lavoratori in modo che possano cogliere tali opportunità.

We also need solidarity with those who cannot and may need to rely on unemployment or invalidity benefits before reaching the retirement age.”
Nel contempo c’è bisogno di solidarietà verso coloro che non potranno avvalersene e che avranno forse bisogno di fare affidamento sulle prestazioni di disoccupazione o di invalidità prima del raggiungimento dell’età pensionabile.”

According to the report, for the EU as a whole, pensions currently provide most people with sufficient protection against poverty and adequate income security in old-age.
Secondo la relazione, se si guarda all’UE nel suo insieme, le pensioni forniscono alla maggior parte delle persone una protezione sufficiente dalla povertà e offrono la sicurezza di un reddito adeguato per la vecchiaia.

Overall, older people in the European Union enjoy living standards close to those of the younger population.
Nel complesso, gli anziani che vivono nell’Unione europea godono di un tenore di vita simile a quello delle fasce più giovani della popolazione.

On average in the EU, the median disposable income of people aged 65 or above stands at 93 percent of the income of those younger than 65.
In media, nell’UE il reddito disponibile mediano delle persone di 65 anni o più è pari al 93 per cento del reddito delle persone di età inferiore a 65 anni.

Even during the crisis older people have been better protected than other age groups.
Persino durante la crisi gli anziani sono stati più protetti di chi appartiene ad altre fasce di età.

But several Member States still need to put more effort into tackling poverty risks and guaranteeing income security in old-age.
Ma occorre che diversi Stati membri si impegnino ancora di più per contrastare i rischi della povertà e garantire la sicurezza del reddito nella vecchiaia.

Across Member States pension outcomes are marked by persistent gender differences;
In tutti gli Stati membri i livelli delle pensioni sono caratterizzati da persistenti differenze di genere:

with women being more exposed to poverty and having lower pensions than men, due to lower salaries and shorter working lives linked to caring duties.
le donne sono più esposte alla povertà e dispongono di pensioni inferiori a quelle degli uomini a causa di retribuzioni più basse e di una vita lavorativa più breve dovuta ai compiti di cura svolti.

On average, women also live longer than men, an as a consequence are more likely to become widowed and end up in more precarious single person households.
Le donne vivono in media più a lungo degli uomini; di conseguenza hanno maggiori probabilità di restare vedove, finendo per vivere da sole in situazioni più precarie.

On average in the EU, women’s pensions are 40 percent lower than men’s.
In media nell’UE le pensioni delle donne sono del 40 per cento inferiori a quelle degli uomini:

Gender gaps in pensions can be reduced, but often it will require long-term policy efforts that combine equal opportunity policies across several fields before people reach the pensionable age with changes in the pension system.
tali divari di genere possono essere ridotti, ma ciò richiederà spesso sforzi strategici a lungo termine che associno, da un lato, una serie di politiche trasversali per le pari opportunità prima che le persone raggiungano l’età pensionabile e, dall’altro, modifiche dei sistemi pensionistici.

In the future, it will be increasingly important to complete a full working career with 40 to 45 years of pension contributions in order to receive a decent pension.
In futuro per percepire una pensione dignitosa sarà sempre più importante avere una carriera lavorativa senza interruzioni con 40-45 anni di contribuzione.

In some Member States, future income maintenance after retirement will increasingly depend on private provision through occupational or personal pension schemes.
In alcuni Stati membri il futuro mantenimento del reddito dopo la pensione dipenderà in misura sempre maggiore da risorse private, ossia dai regimi
pensionistici professionali o dalle pensioni integrative individuali.

Close cooperation among Member States is necessary on supplementary pensions, including on issues related to their availability, take up and coverage.
Sul tema delle pensioni complementari è necessaria una stretta collaborazione tra gli Stati membri, per quanto riguarda tra l’altro i profili di disponibilità e copertura e l’adesione a queste forme pensionistiche.

Depending on national practices, social partners can have an important role in this respect.
Un ruolo importante può essere svolto in questo campo dalle parti sociali, in funzione delle pratiche nazionali.

Recent pension reforms have postponed retirement and restricted early exits from the labour market.
Le recenti riforme delle pensioni hanno spostato in avanti l’età pensionabile e limitato l’uscita anticipata dal mercato del lavoro.

The success of such reforms will depend to a great extent on the ability of older workers to stay in employment as pension ages go up.
Il successo di queste riforme dipenderà in larga misura dalla capacità dei lavoratori più anziani di restare nel mondo del lavoro parallelamente al progressivo innalzamento dell’età pensionabile.

In 2012 only about half of retirements from the labour market occurred because people had reached the pensionable age.
Nel 2012 solo la metà circa dei lavoratori che è andata in pensione aveva raggiunto l’età pensionabile;

Many people retired earlier for reasons such as health, unemployment, and caring duties.
molti sono andati in pensione anticipata, ad esempio per motivi di salute, per disoccupazione o per dedicarsi a compiti di cura.

It will therefore be crucial to provide people with the necessary skills, as well as health and social support to maintain their employability as they age.
Sarà quindi fondamentale dotare le persone delle competenze necessarie e fornire loro l’assistenza sanitaria e sociale per preservarne l’occupabilità in fase di invecchiamento.

The Commission is pursuing initiatives that go in that direction, such as the recent Recommendation on long term unemployment, which aims at better supporting the long-term unemployed so they can return to the labour market and avoid becoming inactive.
La Commissione sta attuando iniziative che vanno in questa direzione, come ad esempio la recente raccomandazione sulla disoccupazione di lungo periodo, che mira a sostenere meglio i disoccupati di lungo periodo in modo che possano reinserirsi nel mercato del lavoro ed evitare di diventare inattivi.

Background
Contesto

The tri-annual Pension Adequacy report by the EU’s Social Protection Committee monitors, at EU level, the degree to which pensions provide people with a sufficient income in old age, protecting them against poverty and allowing them to enjoy decent living standards.
La relazione triennale sull’adeguatezza delle pensioni del comitato per la protezione sociale dell’UE rileva, a livello di Unione, in quale misura le pensioni forniscano un reddito sufficiente nella vecchiaia proteggendo le persone dalla povertà e consentendo loro di godere di un tenore di vita dignitoso.

It assesses past key reform measures aimed at securing adequate and financially sustainable pensions, and identifies further reform needs.
Valuta inoltre le principali riforme attuate per garantire pensioni adeguate e finanziariamente sostenibili e individua ulteriori esigenze di riforma.

The report complements the estimates in the 2015 Ageing Report by the Economic Policy Committee, which assesses how future pension expenditure will impact on the sustainability of public finances.
La relazione integra le stime contenute nell’edizione 2015 della relazione sull’invecchiamento demografico del comitato di politica economica, che valuta l’impatto che la futura spesa pensionistica avrà sulla sostenibilità delle finanze pubbliche.