TESTI PARALLELI – Dichiarazione del Commissario per l’Ambiente Janez Potocnik …

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:26-11-2010 

Jumbled Screens
Creative Commons License photo credit: mikecogh


 Statement by Environment Commissioner Janez Potocnik on the ongoing waste crisis in Campania (Italy)
Dichiarazione del Commissario per l’Ambiente Janez Potocnik sulla crisi dei rifiuti in corso in Campania (Italia)


I have received a preliminary report from the delegation that visited Campania this week.

Ho ricevuto una relazione preliminare dalla delegazione che ha visitato la Campania in settimana.

The report confirms that the measures needed to execute the ruling issued by the European Court of Justice in March are not yet in place.
La relazione conferma che le misure necessarie per dare esecuzione alla sentenza pronunciata nel marzo scorso dalla Corte di giustizia europea non sono ancora state applicate.

I remain concerned that it will still take several years to set up the infrastructure needed to ensure that all the waste produced in Campania – 7200 tonnes per day – is adequately managed and to prevent further waste crises.
Continuo a temere che ci vorranno ancora diversi anni per creare le infrastrutture necessarie a garantire un’adeguata gestione di tutti i rifiuti domestici prodotti in Campania – 7200 tonnellate al giorno – e per scongiurare l’insorgere di ulteriori emergenze rifiuti.

Although some progress has been made by building the Acerra incinerator, there are significant gaps in the system.
Infatti, anche se la costruzione dell’inceneritore di Acerra ha consentito dei progressi, il sistema soffre ancora di lacune significative.

The lack of separate collection of waste in Naples – the biggest agglomeration in the region – is a matter of particular concern.
In particolare suscita preoccupazione la mancanza di un sistema di raccolta differenziata a Napoli, la maggiore agglomerazione della regione.

>>> In the absence of an effective waste management plan for Campania, the danger to human health and damage to the environment to which the Court made explicit reference in its ruling, will continue.
In mancanza di un efficace piano di gestione dei rifiuti per la Campania continuerebbero i rischi per la salute umana e i danni a livello ambientale, ai quali la Corte fa esplicita menzione nella propria sentenza.

This would oblige the Commission to eventually return to the Court, with the likely outcome being the imposition of fines.

In ultima istanza ciò obbligherebbe la Commissione a rivolgersi nuovamente alla Corte, la quale probabilmente imporrebbe delle ammende all’Italia.

In order to execute the ruling and to avoid the imposition of fines, the Campania authorities need to adopt as a matter of urgency a new waste management plan.
Per dare esecuzione alla sentenza ed evitare sanzioni è necessario che le autorità della Campania adottino con urgenza un nuovo piano di gestione dei rifiuti.

The plan must:
Tale piano deve:

– be fully compliant with the relevant requirements under EU environmental law and give priority to waste reduction, reuse and recycling,
– essere pienamente conforme ai pertinenti obblighi derivanti dal diritto dell’UE in materia ambientale e dare la priorità alla riduzione dei rifiuti, al riutilizzo e al riciclaggio;

– ensure implementation of separate collection in the whole region,

– garantire l’attuazione della raccolta differenziata nell’intera regione;

-provide Campania with the necessary composting capacity,

– dotare la Campania della necessaria capacità di compostaggio;

– establish measures for the safe disposal in a reasonable timeframe of the almost 8 million tonnes of baled waste which are deposited in several storage sites in Campania.
– introdurre misure per lo smaltimento, entro un arco temporale ragionevole e in condizioni di sicurezza, dei circa 8 milioni di tonnellate di rifiuti imballati che sono depositati in diverse discariche della Campania.

It is of paramount importance that all the competent authorities and all the political parties in Campania act consistently in order to ensure the quick adoption of this plan and its actual implementation, which must be secured by allocating the necessary resources.

È fondamentale che tutte le autorità competenti e tutti i partiti politici in Campania operino coerentemente per assicurare una rapida adozione del suddetto piano e la sua effettiva attuazione, che deve essere garantita dalla messa a disposizione delle necessarie risorse.

It is very important that the new waste management plan is the outcome of a fully inclusive and transparent process to achieve its broad ownership and support by all citizens in the region.
È molto importante che il nuovo piano di gestione dei rifiuti sia il risultato di un processo pienamente inclusivo e trasparente, al fine di creare un vasto senso di condivisione e di ottenere il sostegno di tutti i cittadini nella regione.