TESTI PARALLELI – La Commissione apre una consultazione sulla ristrutturazione delle imprese: che cosa ci ha insegnato la crisi?

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 17-01-2012

Creative Commons License photo credit: munira_zen

 

Row of boxes.

Commission launches debate on corporate restructuring: what lessons from the crisis?
La Commissione apre una consultazione sulla ristrutturazione delle imprese: che cosa ci ha insegnato la crisi?

Strasbourg, 17 January 2012 – The European Commission has launched a Europe-wide public debate on corporate restructuring and anticipating change. The consultation will run until 30 March 2012.
Strasburgo, 17 gennaio 2012 – La Commissione europea ha aperto una consultazione pubblica, che si concluderà il prossimo 30 marzo, sulla ristrutturazione delle imprese e sull’anticipazione dei mutamenti.

The aim is to identify successful practices and policies in the field of restructuring and adapting to change. The results will feed into the upcoming employment package and should help to improve further cooperation between workers and employers’ representatives, government, local and regional authorities and the EU institutions.
Le risposte alla consultazione permetteranno di farsi un’idea precisa di quanto di positivo è stato realizzato in questo campo, forniranno indicazioni utili per il prossimo “pacchetto occupazione” e dovrebbero contribuire a migliorare la cooperazione tra i rappresentanti dei lavoratori e dei datori di lavoro, le autorità nazionali, locali e regionali e le istituzioni dell’Unione europea.

The consultation will also help identify specific restructuring measures that could help deal with employment and social challenges, and help European companies improve competitiveness through innovation and a fast, but smooth adaptation to change.
La consultazione contribuirà inoltre a individuare le misure di ristrutturazione che possono contribuire ad affrontare in modo efficace i problemi occupazionali e sociali e permettere alle imprese europee di migliorare la loro competitività innovando e adattandosi rapidamente, ma senza traumi, ai mutamenti.

Restructuring is part of business life and one of the important ways of helping a company stay competitive.
Le ristrutturazioni fanno parte della vita delle imprese e sono uno degli strumenti principali con cui esse mantengono la loro competitività.

The economic and financial crisis has put an extra strain on business:
La crisi economica e finanziaria ha imposto alle imprese uno sforzo supplementare:

from 2002 to 2010, over 11,000 cases of restructuring were recorded by the European Restructuring Monitor, with a ratio of almost two jobs lost for every one created (1.8:1).
dal 2002 al 2010 l’Osservatorio europeo delle ristrutturazioni ha registrato oltre 11.000 casi di ristrutturazioni, con quasi due posti di lavoro persi per ogni posto di lavoro creato (1,8 a 1).

>>> Between 2008/2010, this ratio has increased to 2.5:1.
Tra il 2008 e il 2010 il rapporto è salito a 2,5 a 1.

Many companies and their workers have developed innovative arrangements to limit job losses.
In molti casi le imprese e i lavoratori hanno cercato modi innovativi per limitare le perdite di posti di lavoro:

These initiatives have varied from working hours, to more social dialogue, to adjustment measures or the intervention of public employment services.
riduzioni dell’orario di lavoro, maggiore dialogo sociale, misure di adeguamento, interventi dei servizi pubblici per l’impiego.

However, these may be less effective in a context of persistently weak demand.
In una situazione di persistente debolezza della domanda, tuttavia, questi sforzi rischiano di risultare meno efficaci.

László Andor, EU Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion presented the new Green Paper saying:
Lászlo Andor, commissario UE responsabile per l’ occupazione, gli affari sociali e l’inclusione, ha così presentato il nuovo Libro verde:

‘To be able to react better in the future, we have to understand the reasons behind the success of some measures in some countries, or sectors during the crisis.
“Per poter reagire meglio in futuro, dobbiamo capire i motivi che, nel corso della crisi, hanno determinato il successo di certe misure in alcuni settori o paesi.

We have to look at how measures, like for example short-time work, can be used to deal with the challenges we are likely to face in the coming period.
Dobbiamo studiare in che modo determinate misure, ad esempio il lavoro a orario ridotto, potranno essere utili per risolvere i problemi che dovremo affrontare in futuro.

He added “We also want to see how we can best anticipate the employment and skills needs of the future, especially in the light of new challenges and growing social inequalities across Member States.
“Vogliamo anche riflettere, ha aggiunto il commissario Andor, sui modi migliori per anticipare i bisogni futuri di lavoro e di competenze, in particolare alla luce delle nuove sfide e delle crescenti disuguaglianze sociali tra gli Stati membri.

And last, but not least, we want to see how the social impact of restructuring can be limited.’
Vogliamo anche esaminare – questione non meno importante – in che modo sia possibile limitare le ripercussioni sociali delle ristrutturazioni.”

The Commissioner also stressed how the EU stands ready to help and support Member States through the cohesion policy in particular the European Social Fund as well as the European Globalisation Adjustment Fund.
Il commissario ha inoltre sottolineato come l’UE possa offrire agli Stati membri un aiuto con la sua politica di coesione e in particolare con il Fondo sociale europeo e il Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione.

Content of the Green Paper:
Contenuto del Libro verde

The Green Paper includes several questions.
Nel Libro verde sono poste diverse domande.

In particular, it addresses the following issues:
In particolare, le questioni toccate sono le seguenti:

– Lessons from the crisis – are existing policy measures and practices adequate?
– Insegnamenti della crisi – Le politiche e le forme d’intervento attuali sono efficaci?

What are the success factors and future challenges?
Quali sono i fattori di successo e quali i problemi che dovranno essere affrontati?

How have short time working schemes functioned during the crisis and how have they coped with a persistently weak demand?
Quali effetti hanno avuto durante la crisi le riduzioni del tempo di lavoro? Hanno permesso di far fronte alla persistente debolezza della domanda?

– Economic and industrial adjustment – what are the relevant framework conditions and existing good practices on access to finance, to accompany structural adjustment?
– Adeguamento economico e industriale – In quali condizioni avviene l’adeguamento strutturale e che cosa si fa per facilitare l’accesso ai finanziamenti?

– Adaptability of business and employability of workers – an anticipative approach best?
– Capacità di adattamento delle imprese e occupabilità dei lavoratori – È meglio agire d’anticipo?

Is there a possible need to update existing guidelines on restructuring and the means to ensure their implementation?
È necessario aggiornare le attuali linee guida sulle ristrutturazioni e i mezzi per applicarle?

– Creating synergies in the process of industrial change – how to improve the synergies between companies, local authorities and other local actors?
– Sinergie nel processo di trasformazione industriale – Come accrescere le sinergie tra imprese, autorità locali e altri attori locali?

How to develop training as a permanent feature of human resources management?
Come fare della formazione un elemento permanente della gestione delle risorse umane?

– Role of regional and local authorities -how to encourage a supporting role of public authorities taking into account different national traditions?
– Ruolo delle amministrazioni regionali e locali – Come favorire un ruolo di sostegno dei pubblici poteri, tenendo conto delle specificità nazionali?

– Impact of restructuring operations – what can be done by companies and employees to minimise the employment and social impact of restructuring operations and what role can public policies play in facilitating these changes?
– Effetti delle operazioni di ristrutturazione – Che cosa possono fare le imprese e i lavoratori per attenuare gli effetti occupazionali e sociali delle operazioni di ristrutturazione e in che modo le politiche pubbliche possono facilitare questi cambiamenti?

The Green Paper is supported by the staff working document “Restructuring in Europe 2011” Restructuring in Europe 2011, which draws on the main lessons learned in recent years on anticipation and management of change and restructuring.
Il Libro verde è affiancato dal documento di lavoro dei servizi della Commissione “Le ristrutturazioni in Europa 2011”, che si basa sulle esperienze di questi ultimi anni per quanto riguarda l’anticipazione e la gestione dei cambiamenti e delle ristrutturazioni.

The consultation period will run until 30 March 2012.
La consultazione durerà fino al 30 marzo 2012.

During this period, anyone with an interest in the subject can submit their views via email or by post.
Durante questo periodo, chiunque sia interessato a questi temi potrà intervenire inviando il proprio contributo per posta o e-mail.

Background
Contesto

Restructuring has been raised by the European Commission in its industrial policy flagship of October 2010, the flagship initiative ‘An Agenda for new skills and jobs’, as well as the Single Market Act.
La questione delle ristrutturazioni è stata affrontata dalla Commissione europea nella sua comunicazione sulla politica industriale dell’ottobre 2010, nell’iniziativa Un’agenda per nuove competenze e per l’occupazione e nell’Atto per il mercato unico.

The Commission wishes to renew the debate on restructuring in the light of the lessons learned from recent experience.
La Commissione intende riaprire il dibattito sulle ristrutturazioni alla luce degli insegnamenti tratti dalle recenti esperienze.

The outcome of this consultation will feed into the upcoming employment package and the revived flexicurity agenda.
I risultati della consultazione saranno presi in considerazione nell’elaborazione del prossimo “pacchetto occupazione” e della nuova agenda sulla flessicurezza.

It could lead to a renewed debate at EU level on a possible new framework for restructuring.
Potranno inoltre alimentare un nuovo dibattito a livello UE su un eventuale nuovo quadro per la ristrutturazione.