TESTI PARALLELI – Osservazioni del presidente del Consiglio Europeo Herman Van Rompuy al Parlamento europeo

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 01-02-2012

 

 The European Parliament in Strasbourg
Creative Commons License photo credit: fivaz

Remarks by President of the European Council Herman Van Rompuy at the European Parliament
Osservazioni del presidente del Consiglio Europeo Herman Van Rompuy al Parlamento europeo

Over the last two years, European leaders had to take difficult and sometimes painful measures to stabilise the eurozone.
Negli ultimi due anni i leader europei hanno dovuto adottare misure difficili e talvolta dolorose per stabilizzare la zona euro.

Although this was necessary — and we are now starting to see that it was worth the effort — we recognise that financial stability is a necessary but not a sufficient condition for economic recovery.
Benché ciò fosse necessario – e incominciamo a vedere ora che ne è valsa la pena – riconosciamo che la stabilità finanziaria è una condizione necessaria ma non sufficiente per la ripresa economica.

We must do more, in particular on economic growth and employment – that’s why we put in place the EU-2020 strategy, the Euro-Plus-Pact and the European Semester.
Dobbiamo fare di più, in particolare per quanto riguarda la crescita economica e l’occupazione: per questo motivo abbiamo posto in essere la strategia UE 2020, il Patto euro plus e il semestre europeo.

Growth and employment were never out of our minds.
Non abbiamo mai dimenticato la crescita e l’occupazione.

The March European Council will focus on structural growth and by the way, the economies in most of our countries were growing positively in 2010 and 2011.
Il Consiglio europeo di marzo si concentrerà sulla crescita strutturale e, a questo proposito, le economie della maggior parte dei nostri paesi hanno registrato una crescita positiva nel 2010 e 2011.

The focus of Monday’s informal European Council was indeed on growth and jobs.
Il Consiglio europeo informale di lunedì scorso ha posto di fatto l’accento sulla crescita e l’occupazione.

The bulk of our discussions were on this, though we at the same time approved the final text of the European Stability Mechanism (ESM) Treaty and put the final touches to the Treaty on Stability Coordination and Governance in the Economic and Monetary Union.
Le nostre discussioni si sono focalizzate principalmente su questa tematica, anche se nel contempo abbiamo approvato il testo finale del trattato che istituisce il meccanismo europeo di stabilità (MES) e abbiamo apportato gli ultimi ritocchi al trattato sulla stabilità, il coordinamento e la governance nell’unione economica e monetaria.

>>> You will have seen from statement approved by the members of the European Council that we have called this “growth-friendly” fiscal consolidation and “ob-friendly economic growth”.
Avrete visto nella dichiarazione approvata dai membri del Consiglio europeo che abbiamo parlato al riguardo di “risanamento di bilancio favorevole alla crescita” e “crescita economica favorevole alla creazione di posti di lavoro”.

What do we mean by this?
Che cosa intendiamo con tali espressioni?

Slashing deficits, but not by cutting our investments for the future, investments in education, training, research and development, green infrastructure.
Ridurre drasticamente i disavanzi ma non diminuire i nostri investimenti per il futuro, in materia di istruzione, formazione, ricerca e sviluppo nonché infrastruttura verde.

Increasing the competitiveness of our companies, while making it more attractive for them to hire people.
Accrescere la competitività delle nostre imprese, rendendo nel contempo più interessante per le imprese assumere personale.

A strategy for growth covers many aspects:
Una strategia per la crescita comprende numerosi aspetti:

the short term and the longer term;
la prospettiva a breve termine e a più lungo termine;

economic policy and competitiveness but also specific employment policies;
la politica economica e la competitività ma anche politiche occupazionali specifiche

national competencies and those of the Union.
le competenze nazionali e quelle dell’Unione.

We focused on three priorities:
Ci siamo concentrati su tre priorità:

First: creating jobs, especially for young people.
In primo luogo, la creazione di posti di lavoro, in particolare per i giovani.

Last week, I received a letter from the European Youth Forum in which they wrote: “Young people, in times of crisis and economic austerity, do not need nice words but strong investments.” Indeed!
La scorsa settimana ho ricevuto una lettera dal Forum europeo della gioventù in cui era scritto che “i giovani, in tempi di crisi e di austerità economica, non hanno bisogno di belle parole ma di forti investimenti.” Effettivamente è così.

That is why we have agreed to use available European funds to set up apprenticeship schemes and help young business starters.
Per questo motivo abbiamo convenuto di utilizzare i fondi europei disponibili per istituire programmi di apprendistato ed aiutare i giovani neoimprenditori.

Stimulating employment is mostly a responsibility for the individual countries, but most the work we can do together, as a Union, and we will do it.
Stimolare l’occupazione compete principalmente ai singoli Stati ma la maggior parte del lavoro possiamo farla insieme, in quanto Unione, e la faremo.

Each Member state must have a “Job Plan” as a part of the National Reform programme.
Ciascuno Stato membro deve predisporre, nell’ambito del programma nazionale di riforma, un “piano per l’occupazione”.

Second priority: helping small and medium enterprises to get access to credit, for instance by freeing up available EU funds to support employers and reducing red tape.
Seconda priorità: aiutare le piccole e medie imprese ad ottenere l’accesso al credito, ad esempio rendendo disponibili i finanziamenti UE destinati a sostenere i datori di lavoro e ridurre gli oneri burocratici.

The recent initiatives of the European Central Bank (ECB) are also helpful in avoiding a credit crunch and a further deepening of the recession.
Le recenti iniziative della Banca centrale europea (BCE) contribuiscono altresì a evitare una contrazione del credito e un ulteriore aggravarsi della recessione

Third priority: the single market.
Terza priorità: il mercato unico.

We are determined to get more out of it – for instance by finalising the digital market and the energy market.
Siamo determinati a sfruttarlo al meglio – ad esempio portando a compimento il mercato digitale e il mercato dell’energia.

Priority must go to the measures which do most to stimulate growth and jobs.
Deve essere attribuito carattere prioritario alle misure che maggiormente stimolano la crescita e la creazione di posti di lavoro.

We decided upon a series of deadlines for opening markets.
Abbiamo stabilito una serie di scadenze per l’apertura dei mercati.

A return of confidence in the eurozone can restore confidence of consumers and companies quickly, as was the case in 2009 after the financial crisis, and the recent lowering of exchange rate of the euro can boost exports.
Un ritorno di fiducia nella zona euro potrà ripristinare rapidamente la fiducia dei consumatori e delle imprese, come è avvenuto nel 2009 dopo la crisi finanziaria, e il recente abbassamento del tasso di cambio dell’euro potrà rilanciare le esportazioni.

All this is helpful in the short term.
Tutto questo sarà utile a breve termine.

The aim is to provide prospects, to give hope by the decisions of this Council and those of March and June.
L’obiettivo è garantire delle prospettive, dare speranza tramite le decisioni di questo Consiglio e quelle dei Consigli di marzo e giugno.

Results take time but there is no doubt on our resolve and that of the Danish Presidency.
I risultati richiedono tempo, ma non vi è alcun dubbio sulla nostra determinazione e su quella della presidenza danese.

Now over to the Treaty, as I know it is of particular interest to you, and it closes a chapter that has caused much debate for almost two years.
Passo ora a parlare del trattato: so che riveste per voi un interesse particolare e chiude un capitolo da cui è scaturito un lungo dibattito durato quasi due anni.

As I said many times already in this hemicycle, we badly missed a governance structure since the launching of the euro.
Come ho già dichiarato più volte in questo emiciclo, non siamo riusciti a creare una struttura di governance dall’avvio dell’euro.

This Treaty must be seen as just one element of the reforms to economic governance that we have achieved over the last two years, reforms which involve both responsibility and solidarity, and which include the six-pack, which remains the backbone of our new governance architecture.
Il trattato deve essere considerato solo un elemento delle riforme in materia di governance economica effettuate negli ultimi due anni, riforme che riguardano la responsabilità e la solidarietà e che includono il pacchetto sulla governance economica (“six-pack”), che costituisce il fondamento della nostra nuova architettura della governance.

This Treaty is about more responsibility and better surveillance.
I punti fondamentali del trattato riguardano una maggiore responsabilità e una sorveglianza rafforzata.

Every country that signs it commits to bringing in a “debt brake” into its legislation, preferably at constitutional level.
Ogni paese firmatario s’impegna a inserire nella propria legislazione, di preferenza a livello costituzionale, un “freno all’indebitamento”.

An automatic correction mechanism will re-enforce compliance.
Un meccanismo automatico di correzione contribuirà a garantirne l’osservanza.

Enshrining the debt brake in the treaty will enhance its credibility.
Inserire il freno all’indebitamento nel trattato ne rafforzerà la credibilità.

This is important as a confidence building measure.
Si tratta di un’importante misura mirante a rafforzare la fiducia.

It represents a major step forward towards closer and irrevocable fiscal and economic integration and stronger governance in the euro area.
Essa rappresenta un considerevole passo avanti verso una più stretta e irrevocabile integrazione di bilancio ed economica e una più forte governance nella zona euro.

It will significantly bolster the outlook for fiscal sustainability and euro area sovereign debt and therefore enhance economic growth.
Migliorerà in modo significativo le prospettive di sostenibilità di bilancio e del debito sovrano della zona euro e pertanto potenzierà la crescita.

Placing this commitment to self-control in the treaty shows our long-term and irreversible commitment to avoiding excessive deficits and debts.
Inserire nel trattato questo impegno all’autocontrollo è indice del nostro impegno irreversibile e a lungo termine volto a evitare disavanzi e indebitamenti eccessivi.

The Treaty also changes the majority required to initiate the excessive deficit procedure — something that could not be done through the six-pack legislation.
Il trattato modifica inoltre la maggioranza richiesta per avviare una procedura per i disavanzi eccessivi – il che non poteva essere realizzato tramite la legislazione sulla governance economica (“six-pack”).

This is particularly important for the credibility of that procedure.
Tale modifica riveste particolare importanza per la credibilità della stessa procedura.

This is not a commitment to austerity, but a commitment to financing public expenditure through revenue rather than debt.
Non si tratta di un impegno all’austerità, ma di un impegno destinato a finanziare la spesa pubblica con le entrate invece che con l’indebitamento.

There is nothing virtuous about excessive debt — it means that more and more of your public expenditure is spent on servicing your debt instead of on public services and public investments.
Non c’è nulla di virtuoso nell’indebitamento eccessivo – questo significa che una quota sempre maggiore della spesa pubblica è utilizzata per ripagare il debito invece di essere spesa in servizi pubblici o in investimenti pubblici.

Excessive public debt is a threat to our social model.
L’indebitamento pubblico eccessivo costituisce una minaccia per il nostro modello sociale.

Like most members of the European Council, and like the European Parliament, I would have preferred these issues to be addressed by changing the existing treaties rather than through a separate treaty.
Come la maggior parte dei membri del Consiglio europeo e come il Parlamento europeo, avrei preferito che tali questioni fossero affrontate modificando i trattati esistenti piuttosto che con un trattato separato.

As you know, the necessary unanimity for this was not forthcoming.
Come sapete, non c’era la necessaria unanimità a tal fine.

There was no choice but to go down this route.
Non c’era altra scelta se non quella di proseguire in questa direzione.

But in doing so, I was personally determined to keep the new provisions as close as possible to the EU treaties.
Ma così facendo ero personalmente deciso a mantenere le nuove disposizioni il più possibile affini a quelle dei trattati UE.

We were not setting up a separate organisation but a means of reinforcing our Union.
Non abbiamo creato un’organizzazione separata, bensì un modo di rafforzare la nostra Unione.

I had endeavoured in the same way when setting up the Euro Plus Pact.
Mi ero adoperato in tal senso anche al momento dell’avvio del Patto euro plus.

I hope that our successors will succeed in integrating this treaty in the EU Treaties.
Spero che i nostri successori riusciranno a inserire questo trattato nei trattati UE.

Let me also emphasize that I was personally engaged in keeping the Union as much as possible together, while recognizing the specificities of the eurozone.
Consentitemi anche di porre in rilievo che mi sono prodigato personalmente per mantenere l’Unione il più unita possibile, pur riconoscendo le specificità della zona euro.

All countries ratifying this treaty will participate in Euro summits when the architecture and fundamental rules of the eurozone are at stake or the implementation of the Treaty and the competitiveness of the contracting parties.
Tutti i paesi che ratificano questo trattato parteciperanno ai vertici euro quando saranno in gioco l’architettura e le regole fondamentali della zona euro o l’attuazione del trattato e la competitività delle parti contraenti.

I was happy to see that almost all countries will sign the treaty.
Ho constatato con piacere che quasi tutti i paesi firmeranno il trattato.

It will enter into force as soon as 12 euro countries have ratified.
Entrerà in vigore non appena 12 paesi della zona euro lo avranno ratificato.

We were helped in this by the efforts of Parliament’s three representatives, Elmar Brok, Roberto Gualtieri and Guy Verhofstadt, whom I want to thank for their efforts.
In questo ci hanno aiutati, con il loro impegno, tre rappresentanti del Parlamento, Elmar Brok, Roberto Gualtieri e Guy Verhofstadt, che desidero ringraziare per gli sforzi compiuti.

Parliament’s insistence, along with others, on coherence with the existing treaties was particularly helpful and contributed to securing a number of key features of the new treaty.
L’insistenza del Parlamento e di altri attori sulla coerenza con i trattati esistenti è stata particolarmente utile ed ha contribuito a fissare vari elementi essenziali del nuovo trattato.

Besides this “Fiscal Compact” treaty, we also endorsed the agreement among the 17 on the Treaty for the European Stability Mechanism.
Oltre al trattato sul “Patto di bilancio” abbiamo approvato l’accordo tra i 17 sul trattato per il meccanismo europeo di stabilità.

It will be signed this week so that it can take effect from July 2012.
Sarà firmato questa settimana in modo che possa avere effetto dal luglio 2012.

The early entry into force of this permanent firewall will help prevent contagion in the euro area and further restore confidence.
La rapida entrata in vigore di questo argine permanente contribuirà ad impedire il contagio nella zona euro e a ripristinare ulteriormente la fiducia.

Its operation will also be subject to the scrutiny of your Parliament, as I indicated already in my letter of 22 March of last year to your rapporteurs.
Il suo funzionamento sarà inoltre soggetto al controllo del vostro Parlamento, come ho già fatto presente nella mia lettera del 22 marzo dell’anno scorso ai vostri relatori.

As agreed in December, we will reassess the adequacy of resources under the EFSF and ESM rescue funds at the next European Council meeting — less than 4 weeks from now!
Come convenuto a dicembre, riesamineremo l’adeguatezza delle risorse nell’ambito dei fondi di salvataggio del FESF e del MES nella prossima riunione del Consiglio europeo, tra meno di quattro settimane!

A final point.
Un’osservazione finale.

Although it was not formally on the agenda, we also briefly touched upon three urgent foreign policy issues, mainly along the lines of the good and strong conclusions adopted by the Foreign Affairs Council on 23 January.
Sebbene non figurassero formalmente nell’ordine del giorno, abbiamo brevemente sfiorato tre questioni urgenti in materia di politica estera, in linea, nel complesso, con le valide e risolute conclusioni adottate dal Consiglio “Affari esteri” del 23 gennaio.

We endorsed the restrictive measures against Iran, including an oil embargo, as decided by the Foreign Ministers last week.
Abbiamo approvato le misure restrittive nei confronti dell’Iran, compreso un embargo petrolifero, come deciso la settimana scorsa dai ministri degli esteri.

We expressed our outrage at the atrocities and repression committed by the Syrian regime, and urged the members of the UN Security Council to take long overdue steps to bring an end to the repression.
Abbiamo espresso il nostro profondo sdegno per le atrocità perpetrate e per gli atti di repressione commessi dal regime siriano e abbiamo esortato i membri del Consiglio di sicurezza dell’ONU ad adottare le misure attese da tempo per mettere fine alla repressione.

These are good examples, after our joint actions in Libya, of a Common Foreign Policy.
Dopo le nostre azioni comuni in Libia, questi sono buoni esempi di una politica estera comune.

This concludes my report.
Questo punto conclude la mia relazione.

Step by step we are making progress in the construction of an Economic and Monetary Union.
Passo dopo passo, stiamo compiendo progressi nella costruzione di un’unione economica e monetaria.

Slower than hoped and expected, but reaching each time broad agreements among our Member States.
Più lentamente di quanto sperato e previsto, raggiungendo però sempre ampi accordi tra i nostri Stati membri.

This was the case also in the European Council of last Monday.
Come al Consiglio europeo di lunedì scorso.

A positive step on the road of more hope.
Un positivo passo avanti verso una più grande speranza.