TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – La spirale del debito pubblico

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License  photo credit: Greg_e
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento: 28-10-2012

 

La spirale del debito pubblico
The spiral of public debt

Il debito pubblico italiano sfiora i 2.000 miliardi. Marcia al ritmo di 100 miliardi in più all’anno.
The Italian public debt is close to 2,000 billion. It’s galloping along at a rate of an extra 100 billion each year.

Il 94% del debito è dello Stato, il 6% degli Enti locali.
94% of the debt is what the State owes, whereas 6% is owed by local authorities.

La leggenda che il debito sia dovuto all’aver vissuto sopra le nostre possibilità è falsa.
The story that the debt is due to us living above our means, is false.

Il debito pubblico non è cresciuto in questi anni per le troppe spese.
The public debt has not been growing in recent years because of too much expenditure.

Nel solo 2011 lo Stato ha avuto un avanzo primario di 16 miliardi, ma gli interessi, pari a 78 miliardi (nel 2012 saranno almeno 90 miliardi), hanno causato un deficit di 62 miliardi.
Just in 2011 alone, the State had a primary surplus of 16 billion, but the interest payments, amounting to 72 billion (in 2012 they’ll be more than 90 billion), have caused a deficit of 62 billion.

E’ una macchina infernale.
It’s an infernal mechanism.

>>> Dal 1980 al 2011 le spese sono state inferiori al gettito fiscale per 484 miliardi (siamo stati quindi più che virtuosi), ma gli interessi sul debito di 2.141 miliardi, che abbiamo dovuto pagare nello stesso periodo, ci hanno impoverito.
Between 1980 and 2011, spending was lower than the tax revenue by 484 billion (thus we have been really virtuous) but the interest payments (on the debt of 2,141 billion), that we had to pay in that period, have made us poor.

Negli ultimi vent’anni il PIL è cresciuto lentamente, mentre il debito è esploso.
In the last 20 years, GDP has been growing slowly, while the debt has exploded.

Il rapporto debito pubblico/PIL è aumentato dal 98,5% del 1991 al 120% del 2011.
The ratio of public debt/GDP has increased from 98.5% in 1991 to 120% in 2011.

Chi sono i possessori del nostro debito?
Who are the ones who own our debt?

A chi paghiamo gli interessi che distruggono il bilancio dello Stato?
To whom are we paying the interest that is destroying the State’s budget?

Soltanto il 15% sono famiglie, il 40% sono soggetti esteri (di cui più del 50% in Francia e in Germania), il 19% fondi e assicurazioni, il 20% banche italiane e il 6% la Banca d’Italia.
Only 15% are families, 40% are foreigners (and of those more than half are in France and Germany), 19% are finance funds and insurance companies, 20% are Italian banks and 6% the Bank of Italy.

Il debito pubblico è trasformato regolarmente in oggetto di speculazione dai mercati.
The public debt is regularly transformed into something for market speculation.

Quando gli Stati vendono nuovi titoli per restituire quelli in scadenza, i mercati usano la speculazione al ribasso per imporre tassi di interesse più alti.
When States sell new bonds to replace those that are coming to maturity, markets experience speculators who are contributing to price falls so as to bring about higher interest rates.

La tecnica dell’usuraio.
It’s the usurer’s technique.

Il debito diventa quindi una opportunità per massimizzare i guadagni dei mercati a spese delle comunità nazionali.
Thus the debt becomes an opportunity to maximise earnings in the market at the expense of the nation.

Come conseguenza si aggravano le disparità sociali.
As a consequence social inequality increases.

L’11% delle famiglie italiane vive in povertà e il 7,6% è a rischio, dal 2008 al giugno del 2012 le famiglie italiane hanno subito un salasso di 330 miliardi di euro.
11% of Italian families are living in poverty and 7.6% are at risk, from 2008 to June 2012 Italian families have been subjected to a hole of 330 billion euro.

Se i poteri finanziari usano la speculazione per aumentare i loro guadagni e obbligano i governi al pagamento degli interessi al più alto tasso possibile, il risultato è la recessione degli Stati indebitati e la loro cessione di sovranità.
If financial powernbrokers use speculation to increase their earnings and they force governments to pay the highest possible interest rates, the result is recession for the State that’s in debt as well as their loss of sovereignty.

La Grecia dopo tre anni di austerità è scesa da 180 miliardi a 150 di spesa per i consumi e la disoccupazione è salita da 200.000 a quasi un milione di persone.
After three years of austerity, Greece’s expenditure has gone from 180 billion to 150 billion and unemployment has gone up from 200,000 to nearly a million people .

Nel lungo termine la recessione distrugge il Paese, ma il debito non diminuisce.
In the long term, the recession is destroying the country, but the debt is not getting smaller.

Il mito della crescita che dovrebbe nel tempo ridurre il peso del debito si è dimostrata falsa.
The myth of growth that in time, is said to reduce the burden of debt, has been proved false.

Nel 2012 In Italia ci sarà una diminuzione del PIL intorno al 3% e per il 2013 non è atteso nessun miglioramento.
In 2012, Italy will have a fall of about 3% in GDP and for 2013, no improvement is expected.

La globalizzazione sposta inesorabilmente la produzione nei Paesi dove il costo del lavoro è più basso.
Globalisation relentlessly shifts production to the countries with lower labour costs.

L’ambiente e un modello di crescita infinito non sono compatibili.
There is no compatibility between the environment and a model of infinite growth.

Ogni europeo consuma in media 16 tonnellate di materiali all’anno che corrispondono a 51 se si aggiungono detriti e rifiuti dovuti alle catene produttive.
On average, each person in Europe is consuming 16 tons of stuff every year and that corresponds to 51 tons when taking into account the waste due to the production processes.

La spirale di debito crescente e gli interessi speculativi stanno disintegrando l’Italia insieme ad altri Stati europei.
The spiral of increasing debt and interest rates is making Italy disintegrate, together with other European States.

Ci sono alternative.
There are alternatives.

Le stanno applicando alcuni Paesi del Sud America e l’Islanda.
These are being put into effect by some countries in South America and by Iceland.

Il peso della crisi va distribuito tra creditori (in massima parte banche e istituti finanziari) e cittadini
The burden of the crisis has to be distributed across creditors (mostly banks and financial institutions) and citizens.

Va avviata una durissima lotta alla speculazione, valutato il congelamento degli interessi per alcuni anni, e analizzate le voci del debito per valutarne la legittimità di ognuna.
There has to be a really fierce attack on speculation, the evaluation of the possibility of freezing interest rates for a few years, and the analysis of the items making up the debt to check on the legitimacy of each one.

Stiamo correndo contro un muro e ci dicono che non c’è alternativa.
We are running into a wall and they are telling us there’s no alternative.

Il rischio è che si arrivi comunque al default con la svalutazione del debito e la Nazione impoverita e in ginocchio.
The risk is that we are going to reach default in any case with the devaluation of the debt and the Nation impoverished and on its knees.

> L’articolo è tratto dal documento: “Debito pubblico – kit per la partecipazione di base” del Centro Nuovo Modello di Sviluppo
> The article is from the document: “Debito pubblico – kit per la partecipazione di base“ {public debt – kit for grass root participation} by Centro Nuovo Modello di Sviluppo {Centre for a New Model of Development}