TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – L’Agenda Grillo

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License  photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento: 27- 12- 2012

L’Agenda Grillo
Grillo’s reform agenda

Un non eletto, che non partecipa alle elezioni con l’obiettivo di farsi rieleggere, lascia, da assoluto impunito, la sua Agenda in eredità al prossimo governo, nel caso non sia ancora lui presidente del Consiglio.
A person who is not elected, who is not participating in the elections with the aim of getting re-elected, is leaving his political agenda, with absolute impunity to be inherited by the next government, just in case he doesn’t get to be the President of the Council again.

Non scende in campo, ma sale in politica, ascende al Cielo.
He’s not going into the fray, but he’s rising politically and ascending to Heaven.

Non è stato sfiduciato dal Parlamento, ma si è sfiduciato da solo.
He has not lost a “no confidence vote” in Parliament but he has lost his own personal no confidence vote.

E’ un fenomeno della autoreferenzialità estrema, un energumeno anticostituzionale, un presuntuoso che non ammette lo sfascio economico di cui è diretto responsabile.
He’s a phenomenon of extreme self-referentiality, an anticonstitutional energumen, a conceited person who doesn’t admit to the economic collapse for which he is the one directly responsible.

Non si è mai visto in una democrazia che ci si candidi alla guida di una Nazione con la pretesa di non partecipare alle elezioni e che si imponga il programma ai successori al pari delle Tavole della Legge di Mosè.
There’s never been a democracy where the person offering himself as a candidate to lead the nation dares to not participate in the elections and imposes a political programme for his successors on a par with Moses’ Tablets of Law.

>>> Il programma di Rigor Montis, nel caso il M5S riesca a partecipare alle elezioni e le vinca (perché porsi limiti?) diventerà carta straccia con buona pace dei suoi sostenitori Casini e Fini.
If the M5S manages to participate in the elections and win (why should we place limits on ourselves?) Rigor Montis’s programme will become waste paper in spite of the wishes of Casini and Fini, its supporters.

Del doman non v’è certezza, ma con altri cinque anni di montismo e della sua agenda c’è l’assoluta sicurezza del fallimento economico senza ritorno dell’Italia.
There’s no certainty about tomorrow, but with another five years of Monti-ism and his political agenda, there’s the absolute certainty that Italy will have an economic disaster with no going back.

L’Agenda Grillo (un estratto dal Programma del M5S e delle proposte discusse nel forum e nel blog) dà molta più fiducia:
Grillo’s Reform Agenda (an extract from the M5S Programme of proposals discussed in the forum and in the blog) gives lots of hope for the future:

1 – Legge anticorruzione
1 – Anti-corruption Law

2 – Reddito di cittadinanza
2 – Citizen’s income

3 – Abolizione dei contributi pubblici ai partiti (retroattivi da queste elezioni)
3 – Abolition of public contributions to the parties (retroactively starting with these elections)

4 – Abolizione immediata dei finanziamenti diretti e indiretti ai giornali
4 – Immediate abolition of direct and indirect financing of newspapers

5 – Introduzione del referendum propositivo e senza quorum
5 – Introduction of the possibility of having a referendum that puts forward a proposal and doesn’t need a quorum

6 – Referendum sulla permanenza nell’euro
6 – Referendum about staying in the euro

7 – Obbligatorietà della discussione di ogni legge di iniziativa popolare in Parlamento con voto palese
7 – Obligation for Parliament to discuss every popular initiative law and have an open vote.

8 – Una sola rete televisiva pubblica, senza pubblicità, indipendente dai partiti
8 – A single public TV channel without adverts, independent of the parties

9 – Elezione diretta dei candidati alla Camera o al Senato
9 – Direct elections of candidates to the Lower House and to the Upper House

10 – Istituzione di un politometro per la verifica di arricchimenti illeciti da parte della classe politica negli ultimi vent’anni
10 – Creation of a “politometro” {politician-o-meter} to measure illicit enrichment of the political class in the last twenty years

11 – Massimo di due mandati elettivi
11 – Maximum of two terms of office as an elected representative

12 – Legge sul conflitto di interesse
12 – Law on conflict of interests

13 – Misure immediate per il rilancio della piccola e media impresa sul modello francese
13 – Immediate measures to reinvigorate small and medium sized enterprises (SMEs) in accordance with the French model

14 – Ripristino dei fondi tagliati alla Sanità e alla Scuola pubblica con tagli alle Grandi Opere Inutili come la Tav
14 – Restore the funds that have been cut from Health and Public Education and cut Great Useless Public Works like the TAV

15 – Informatizzazione e semplificazione dello Stato
15 – Computerisation and simplification of the State

16 – Accesso gratuito alla Rete per cittadinanza
16 – Free access to the internet for citizens

Questo e altro ancora nel futuro degli italiani.
All this and more in the future of the Italian people.

Si volta pagina.
We are turning the page.

Loro non si arrenderanno mai (ma gli conviene?).
They will never give up (but is it in their interests?).

Noi neppure.
Neither will we.