TESTI PARALLELI – Frontiere “intelligenti” aumenteranno la mobilità e la sicurezza

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 28-02-2013

 

 

‘Smart borders’: enhancing mobility and security
Frontiere “intelligenti” aumenteranno la mobilità e la sicurezza

The EU is moving towards a more modern and efficient border management by using state-of-the-art technology.
L’UE sta definendo una gestione più moderna ed efficiente delle frontiere, che si avvale delle moderne tecnologie.

Today, the Commission proposed a ‘smart border package’ to speed-up, facilitate and reinforce border check procedures for foreigners travelling to the EU.
Oggi la Commissione presenta un pacchetto di proposte legislative (“frontiere intelligenti”) che dovrebbero accelerare, facilitare e rafforzare le procedure di controllo dei viaggiatori di paesi terzi alle frontiere dell’Unione europea.

The package consists of a Registered Traveller Programme (RTP) and an Entry/Exit System (EES) that will simplify life for frequent third country travellers at the Schengen external borders and enhance EU border security.
Il pacchetto comprende un Programma per viaggiatori registrati (RTP) e un Sistema di registrazione in ingresso/uscita (SEO) che semplificheranno la vita dei cittadini di paesi terzi che attraversano frequentemente le frontiere esterne dello spazio Schengen e che rafforzeranno la sicurezza alle frontiere dell’UE.

“The use of new technologies will enable smoother and speedier border crossing for third country citizens who want to come to the EU.
“Le nuove tecnologie permetteranno un attraversamento di frontiera più agevole e più rapido dei cittadini di paesi terzi che desiderano entrare nell’Unione europea.

>>> Our aim is to facilitate the access of foreign travellers to the EU.This will not only be in the interest of the travellers but also the European economy.
Vogliamo facilitare l’accesso dei viaggiatori stranieri verso l’UE, nel loro stesso interesse ma anche dell’economia europea:

It has been estimated that in 2011 alone foreign travellers made a €271 billion contribution to our economy.
nel 2011 l’apporto dei viaggiatori stranieri alla nostra economia è stimato in 271 miliardi di euro.

Modernising our systems will also lead to a higher level of security by preventing irregular border crossings and detecting those who overstay”, said Cecilia Malmström, EU Commissioner for Home Affairs.
Sistemi più moderni garantiranno un maggiore livello di sicurezza, prevenendo gli attraversamenti irregolari delle frontiere e individuando i cittadini di paesi terzi che si trattengono sul territorio dell’UE oltre la durata di soggiorno autorizzata”, ha dichiarato Cecilia Malmström, Commissaria UE per gli Affari interni.

Regulation on an EU Registered Traveller Programme (RTP)
Regolamento che istituisce un programma UE per viaggiatori registrati (RTP)

– A Registered Traveller Programme (RTP) will allow frequent travellers from third countries to enter the EU using simplified border checks, subject to pre-screening and vetting.
– Il programma per viaggiatori registrati (RTP) prevede controlli semplificati per i “viaggiatori frequenti” che entrano nell’UE, resi possibili da un insieme di esami preventivi e controlli di sicurezza preliminari.

It is estimated that 5 million legitimate non EU-travellers per year will make use of this new program.
Si stima che il nuovo programma interesserà ogni anno 5 milioni di viaggiatori regolari provenienti da paesi terzi.

The RTP will make use of automated border control systems (i.e.automated gates) at major border crossing points such as airports that make use of this modern technology.
L’RTP si avvarrà di controllo automatizzato alle frontiere (“porte automatiche”) presso i principali valichi di frontiera, quali gli aeroporti che dispongono di questa moderna tecnologia.

As a result, border checks of Registered Travellers would be much faster than nowadays.
Ciò consentirà un controllo di frontiera dei viaggiatori registrati molto più rapido di quanto lo sia oggi.

– Business travellers, workers on short term contracts, researchers and students, third country nationals with close family ties to EU citizens or living in regions bordering the EU are all likely to cross the borders several times a year.
– È plausibile che determinate categorie di viaggiatori (imprenditori, lavoratori con contratti a breve termine, ricercatori e studenti, cittadini di paesi terzi che hanno stretti legami di parentela con cittadini dell’UE o che vivono nelle regioni confinanti) attraversino le frontiere dell’UE più volte all’anno.

Making it as easy as possible for them to come to the EU would ensure that Europe remains an attractive destination and help boosting economic activity and job creation.
Rendere loro quanto più facile entrare nell’UE permetterà all’UE di rimanere una destinazione attraente e contribuirà a stimolare le attività economiche e la creazione di posti di lavoro.

Regulation on an EU Entry/Exit system
Regolamento che istituisce un sistema UE di ingressi/uscite

– An Entry/Exit System (EES) will record the time and place of entry and exit of third country nationals travelling to the EU.
– Il sistema di ingressi/uscite registra la data e il luogo di ingresso e di uscita dei cittadini di paesi terzi che viaggiano nell’Unione europea.

The system will calculate the length of the authorised short stay in an electronic way, replacing the current manual system, and issue an alert to national authorities when there is no exit record by the expiry time.
Il sistema calcola elettronicamente la durata del soggiorno breve autorizzato, sostituendo le attuali procedure manuali, ed invia una segnalazione alle autorità nazionali qualora alla scadenza del periodo autorizzato non sia stata registrata l’uscita del viaggiatore dal territorio dell’UE.

In this way, the system will also be of assistance in addressing the issue of people overstaying their short term visa.
In tal modo, il sistema servirà anche ad affrontare il problema delle persone che prolungano il soggiorno oltre la scadenza del visto di breve termine.

– The current practice used by Member States when checking a third country national wanting to cross the EU’s external borders is based mainly on the stamps in the travel document.
– La procedura attualmente applicata dagli Stati membri ai fini del controllo di un cittadino di paese terzo che desidera attraversare le frontiere esterne dell’UE si basa essenzialmente sull’apposizione di timbri nel documento di viaggio.

This practice is time consuming, does not provide reliable data on border crossings does not allow detecting overstaying in a workable way and cannot efficiently cope with cases of loss or destruction of the travelling documents.
Tale procedura richiede molto tempo, non fornisce dati affidabili sugli attraversamenti di frontiera, non consente di individuare agevolmente i soggiornanti fuori termine ed è inefficace nei casi di perdita o distruzione dei documenti di viaggio.

Moreover, today’s systems will not allow the EU Member States to deal with the ever increasing pressure of travellers accessing and exiting the EU whose number, at the air borders alone, is expected to increase by 80%, from 400 million in 2009 to 720 million in 2030.
Inoltre, con gli attuali sistemi, gli Stati membri non potranno affrontare la pressione sempre crescente di viaggiatori in ingresso e in uscita dall’UE, il cui volume, soltanto alle frontiere aeroportuali, dovrebbe aumentare dell’80%, passando da 400 milioni nel 2009 a 720 milioni nel 2030.

Background
Contesto

Today’s proposals follow a 2011 Communication (IP/11/1234), in which a discussion was launched between EU institutions and authorities about the implementation of new systems, in light of their added value, their technological and data protection implications, and their costs.
Le proposte odierne fanno seguito a una comunicazione (IP/11/1234), con cui è stata avviata una discussione tra le istituzioni dell’UE e le autorità degli Stati membri sull’attuazione di nuovi sistemi, alla luce del valore aggiunto, delle implicazioni per la protezione dei dati e dei costi rispettivi.

The proposals are part of the initiative to strengthen the overall governance of the Schengen area, as announced in the Communication on Migration adopted on 4 May 2011 (IP/11/532 and MEMO/11/273).
Le proposte rientrano nell’iniziativa volta a rafforzare la governance globale dello spazio Schengen, come annunciato nella comunicazione sulla migrazione, adottata il 4 maggio 2011 (IP/11/532 e MEMO/11/273).

Next steps
Le prossime fasi

Negotiations with the European Parliament and the Council on the RTP and the EES legislative proposals will now start.
Saranno ora avviati i negoziati con il Parlamento europeo e il Consiglio sulle proposte legislative relative al programma per viaggiatori registrati e al sistema di ingressi/uscite.

After adoption of the legal texts by the co-legislators, the establishment of the systems will take place with a view to start operations in 2017 or 2018.
Una volta adottati dai co-legislatori, il sistema e il programma proposti saranno attuati per diventare operativi nel 2017 o 2018.