TESTI PARALLELI – C’è bisogno di un’Europa industriale/Il futuro dell’UE è il primo punto all’ordine del giorno della prossima sessione plenaria del CESE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 24-04-2014

 

 

The need for an industrial Europe/ The EU’s future tops the agenda for the EESC’s next plenary session
C’è bisogno di un’Europa industriale/Il futuro dell’UE è il primo punto all’ordine del giorno della prossima sessione plenaria del CESE

At its upcoming plenary session (29-30 April, Charlemagne building, Brussels), the European Economic and Social Committee (EESC) will adopt two highly controversial opinions on industry policy and forced labour in the EU.
Nella plenaria (che si terrà il 29 e 30 aprile a Bruxelles nell’edificio Charlemagne), il Comitato economico e sociale europeo (CESE) adotterà due pareri fortemente dibattuti sulla politica industriale e sul lavoro forzato nell’UE.

The EESC plenary will also endorse its position on an Action plan for Europe.
Sempre in quella sede, il CESE adotterà inoltre la sua posizione in merito a un Piano d’azione per l’Europa.

Attention will focus on the need for public involvement, the renewal of European governance and a set of concrete measures for the new MEPs and Commission.
Al centro dell’attenzione saranno la necessità di coinvolgere i cittadini, il rinnovamento della governance europea e un pacchetto di misure concrete per i nuovi europarlamentari e la nuova Commissione.

The EESC will also adopt an impact study on The working of the Services Directive in the construction sector.
Il CESE adotterà anche uno studio d’impatto sul tema Effetti della direttiva Servizi nel settore della costruzione.

>>> There will be two major debates on:
Avranno poi luogo due importanti dibattiti:

– the situation in Ukraine, in the presence of Viktor Yushchenko, former President of Ukraine (29 April, 2.45 p.m.- PRESS CONFERENCE 1.45 p.m.), and
– uno sulla situazione in Ucraina, nel quale interverrà l’ex presidente ucraino Viktor Yushchenko (29 aprile, ore 14.45 – CONFERENZA STAMPA alle 13.45), e

– cultural diversity in Europe, in the presence of Costa Gavras, film maker (29 April, 4.30 p.m.).
– uno sulla diversità culturale in Europa, con l’intervento del regista Costa Gavras (29 aprile, 16.30).

You can watch the plenary session live at: http://www.eesc.europa.eu
La sessione plenaria può essere seguita in diretta sul sito del CESE: http://www.eesc.europa.eu/

The full agenda is available here.
L’ordine del giorno integrale è consultabile cliccando qui.

Opinions to be discussed and put to the vote during the plenary session:
Pareri che saranno discussi e votati nella sessione plenaria:

Not all EU citizens can vote in national elections
Non tutti i cittadini dell’Unione possono votare alle elezioni nazionali

Despite the fact that the EU treaties state that “every citizen shall have the right to participate in the democratic life of the Union”, three million EU citizens living abroad in the EU have no right to vote in national elections either in their country of origin or in the country where they live.
Sebbene il Trattato sull’UE disponga che “ogni cittadino ha il diritto di partecipare alla vita democratica dell’Unione”, ancor oggi tre milioni di cittadini europei che vivono in uno Stato membro diverso dal proprio non hanno diritto di voto alle elezioni nazionali né nel paese di origine né in quello in cui risiedono.

Five EU Member States prevent their expat citizens from voting in national elections.
In cinque Stati membri dell’UE ai cittadini residenti all’estero non è consentito di votare alle elezioni nazionali.

In its new opinion on disenfranchisement, the EESC argues that there is a discrepancy between the EU freedom of movement and the fact that certain citizens exercising this right cannot vote in national elections.
In questo nuovo parere sulla privazione del diritto di voto, il CESE fa notare la contraddizione tra il diritto alla libera circolazione sancito dall’UE e il fatto che alcuni cittadini che esercitano tale diritto non possano votare alle elezioni nazionali.

Consumer protection and over-indebtedness
Protezione dei consumatori e sovraindebitamento

Over-indebtedness has grown with the financial crisis, the rising cost of living and the use of cash credit.
La crisi finanziaria, l’aumento del costo della vita e il ricorso al credito allo scoperto e/o ai prestiti a brevissimo termine hanno reso ancora più grave il fenomeno dell’eccessivo indebitamento.

However, it has not been properly addressed at EU level.
Nonostante la sua gravità, tuttavia, il problema non è stato affrontato in maniera appropriata al livello dell’UE.

The EESC wants to see an appropriate, uniform procedure put in place, including verification of claims, a European framework for usury and preventive measures.
Il CESE desidera che vengano introdotti una procedura uniforme appropriata – che comprenda anche la verifica dei crediti – un quadro europeo in materia di usura e una serie di misure preventive.

For a European industrial renaissance
Per una rinascita industriale europea

According to the EESC, the Commission’s key priorities for industrial policy lack clear vision and strong measures to create an attractive environment for industry in Europe.
Secondo il CESE, le priorità fondamentali di politica industriale fissate dalla Commissione rivelano la mancanza di una visione chiara e di misure vigorose in grado di creare un contesto attrattivo per l’industria nell’UE.

Without a competitive industrial base, Europe will not secure growth and more jobs.
Senza una base industriale competitiva, l’Europa non riuscirà a generare crescita e posti di lavoro.

Among other measures, the EESC will propose a reduction in energy prices, more attention for the role of services and a revamp of EU financing for innovation.
Il CESE propone, tra le altre misure, una riduzione dei prezzi dell’energia, una maggiore attenzione al ruolo dei servizi e un rilancio del finanziamento unionale all’innovazione.

Core Network Corridors and the Connecting Europe Facility
Corridoi della rete centrale e Meccanismo per collegare l’Europa

On the whole, the EESC values this communication as a useful tool in the implementation of the TEN-T guidelines and for stakeholders, giving them the opportunity to be proactive and optimise their planning.
Nel complesso, il CESE considera la comunicazione della Commissione uno strumento utile per l’attuazione degli orientamenti TEN-T nonché per le parti direttamente coinvolte, alle quali offre l’opportunità di essere proattivi e ottimizzare la loro programmazione.

However, there is still room for improvement.
Vi sono tuttavia ancora margini di miglioramento.

With regard to the governance system, for instance, the EESC believes that proper oversight of implementation is vital.
Riguardo al sistema di governance, ad esempio, il CESE reputa essenziale che l’attuazione sia soggetta a una vigilanza appropriata.

The EESC is also concerned about the inadequacy of available EU budgetary resources.
Il CESE è inoltre preoccupato per l’inadeguatezza delle risorse disponibili nel bilancio dell’UE.

The use of alternative financing mechanisms such as project bonds and private public partnerships should be further clarified.
Bisognerebbe apportare ulteriori chiarimenti riguardo all’uso di meccanismi di finanziamento alternativi come le obbligazioni di progetto e i partenariati pubblico-privati.

Combating forced labour in the EU and the world
Contrastare il lavoro forzato in Europa e nel mondo

Human trafficking has no place in a civilised society.
In una società evoluta e civile non c’è posto per la tratta degli esseri umani.

The EESC’s contribution to the International Labour Organisation (ILO) debate with an own-initiative opinion would bring added value, sending a high-level political message from EU civil society regarding the need to fight forced labour, insisting on the need to update the existing ILO conventions and implement preventive and protective measures.
Il parere d’iniziativa del CESE intende apportare un valore aggiunto al dibattito in ambito OIL, inviando un messaggio politico di alto livello da parte della società civile sulla necessità di combattere il lavoro forzato e insistendo sull’esigenza di aggiornare le convenzioni OIL esistenti e di attuare misure preventive e di tutela.