TESTI PARALLELI -Una relazione della Commissione indica che gli Stati membri devono migliorare ancora l’applicazione dei diritti dei passeggeri del trasporto aereo

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento:15-05-2014

 

 

Member States still need to strengthen enforcement of air passenger rights, says Commission report
Una relazione della Commissione indica che gli Stati membri devono migliorare ancora l’applicazione dei diritti dei passeggeri del trasporto aereo

The European Commission has published today a review of passenger rights’ complaint handling and enforcement in the European air transport sector between 2010 and 2012.
La Commissione europea ha pubblicato oggi un’analisi della gestione dei reclami e dell’applicazione dei diritti dei passeggeri nel settore del trasporto aereo in Europa tra il 2010 e il 2012.

The review shows that complaints to national authorities for compensation and assistance have returned to lower levels since the exceptional year 2010 (ash cloud crisis, snow disruptions).
Dall’esame emerge che i reclami presentati alle autorità nazionali per la compensazione e l’assistenza sono tornati a livelli più bassi rispetto al picco registrato nel 2010 (crisi delle ceneri vulcaniche, disservizi causati dalla neve).

Also, airlines get sanctioned in only 1% of the cases as most of the complaints are settled without having to resort to such measures in order to ensure enforcement.
Inoltre, le compagnie aeree sono state sanzionate solo nell’1% dei casi, in quanto la maggior parte dei reclami è stata regolata senza dover ricorrere alle sanzioni per garantire il rispetto delle norme.

Complaints from disabled persons and persons with reduced mobility about problems in air transport remain very low in general and no sanctions were imposed to airlines for such cases.
I reclami da parte di persone con disabilità e a mobilità ridotta in merito a problemi nel trasporto aereo restano in generale molto limitati e non sono state imposte sanzioni alle compagnie aeree per casi di questo tipo.

>>> Commission Vice-President Siim Kallas, responsible for transport, said:
Siim Kallas, Vicepresidente e Commissario per i Trasporti, ha dichiarato:

“I am proud of Europe’s achievements in the area of passenger rights in the past five years.
“Sono fiero dei risultati ottenuti negli ultimi cinque anni in Europa nel campo dei diritti dei passeggeri.

But rights only count when effectively enforced.
Tuttavia, i diritti sono tali solo se attuati in modo efficace.

The Commission will remain alert to ensure that travellers are fully aware of their rights and know how to complain, if need be.
La Commissione continuerà a vigilare per garantire che i viaggiatori siano pienamente consapevoli dei propri diritti e conoscano le regole per presentare un reclamo, se necessario.

The main aim of the ongoing revision of air passenger rights is also to strengthen the application and enforcement of these rights”.
Obiettivo principale dell’attuale revisione dei diritti dei passeggeri del trasporto aereo è anche il rafforzamento dell’applicazione e del controllo del rispetto di questi diritti”.

The statistics are based on data provided by the National Enforcement Bodies (NEBs) of the 28 Member States and Iceland, Norway and Switzerland.
Le statistiche si basano sui dati forniti dagli organismi nazionali di applicazione (ONA) dei 28 Stati membri nonché dell’Islanda, della Norvegia e della Svizzera.

The main findings of the report are:
Di seguito sono indicate le principali osservazioni contenute nella relazione.

– The number of complaints received by NEBs under the Regulation establishing compensation for and assistance to passengers in the event of denied boarding and of cancellation or long delay (Regulation (EC) 261/2004) was 91,726 in 2010, 52,675 in 2011 and 56,478 in 2012.
– I reclami ricevuti dagli ONA a norma del regolamento che istituisce una compensazione e assistenza ai passeggeri in caso di negato imbarco, di cancellazione del volo o di ritardo prolungato (Regolamento (CE) 261/2004) sono stati 91 726 nel 2010, 52 675 nel 2011 e 56 478 nel 2012.

Figures and graphics available in PDF and WORD PROCESSED
Figures and graphics available in PDF and WORD PROCESSED

– In the reporting period NEBs were reluctant to sanction infringing air-carriers.
– Nel periodo di riferimento gli ONA sono stati restii a sanzionare i vettori aerei che hanno commesso infrazioni.

Sanctions were applied only in little more than 1% of cases.
Le sanzioni sono state applicate solo a poco più dell’1% dei casi.

This shows that sanctions are still the last resort after all other means to ensure compliance have failed.
Questa prassi dimostra che le sanzioni rappresentano ancora l’ultimo strumento a cui ricorrere dopo il fallimento di tutti gli altri mezzi per garantire il rispetto delle norme.

– Yet, sanctions imposed by NEBs on infringing airlines are better followed through and applied.
– Inoltre, sono migliorati il completamento e l’applicazione delle sanzioni imposte dagli ONA alle compagnie aeree che hanno commesso infrazioni.

This means that despite their low number sanctions are becoming more than just a paper warning.
Ciò significa che, nonostante vi si ricorra limitatamente, le sanzioni stanno diventando più di un semplice avvertimento.

– The number of complaints received by NEBs under the Regulation establishing the rights of disabled persons and persons with reduced mobility when travelling by air (Regulation (EC) 1107/2006) was 128 in 2010 and 111 in 2011.
– I reclami ricevuti dagli ONA a norma del regolamento relativo ai diritti delle persone con disabilità e delle persone a mobilità ridotta nel trasporto aereo (Regolamento (CE) n. 1107/2006) sono stati 128 nel 2010 e 111 nel 2011.

It increased to 275 in 2012 but this increase is a pure statistical effect – as from that year data for the UK were also included – and does not reflect an underlying trend.
Tali reclami sono saliti a 275 nel 2012, ma l’aumento è un puro effetto statistico che non riflette una tendenza generalizzata, poiché a partire da tale anno sono stati inseriti nel conteggio anche i dati relativi al Regno Unito.

No sanctions were imposed on air carriers.
Non sono state imposte sanzioni ai vettori aerei.

Figures and graphics available in PDF and WORD PROCESSED
Figures and graphics available in PDF and WORD PROCESSED

This report can be consulted by clicking here
La relazione può essere consultata qui

Background information
Contesto

The data cover both air passenger rights regulations:
I dati si riferiscono a entrambi i regolamenti sui diritti dei passeggeri nel trasporto aereo:

Regulation (EC) 261/2004 establishing common rules on compensation and assistance to passengers in the event of denied boarding and of cancellation or long delay of flights and Regulation (EC) 1107/2006 concerning the rights of disabled persons and persons with reduced mobility when travelling by air.
regolamento (CE) 261/2004 che istituisce regole comuni in materia di compensazione ed assistenza ai passeggeri in caso di negato imbarco, di cancellazione del volo o di ritardo prolungato e regolamento (CE) n. 1107/2006 relativo ai diritti delle persone con disabilità e delle persone a mobilità ridotta nel trasporto aereo.

The Commission is committed to ensure that citizens can effectively exercise their rights when travelling by air.
La Commissione è impegnata a garantire che i cittadini possano esercitare effettivamente i propri diritti quando viaggiano in aereo.

At the same time it is dedicated to promote a level playing field among air carriers across the EU, inter alia by encouraging the publication of sanctions imposed by Member States’ authorities.
Allo stesso tempo è impegnata a promuovere la parità di trattamento dei vettori aerei nell’UE, promuovendo, tra l’altro, la pubblicazione delle sanzioni imposte dalle autorità degli Stati membri.

The statistical document responds to the calls from various sources (i.a. EP, Member States, air transport industry) for reliable data on how Member States are carrying out their duties regarding complaint handling and enforcement.
Il documento statistico fa seguito alla richiesta di più soggetti (ad esempio, Parlamento europeo, Stati membri, industria del trasporto aereo) di poter disporre di dati affidabili sulle modalità con cui gli Stati membri svolgono il proprio ruolo di gestione dei reclami e applicazione delle norme.

Next steps
Prossime tappe

On 13 March 2013, the Commission proposed a package of measures to ensure that air passengers have new and better rights to information, care and re-routing when they are stranded at the airport, and at the same time better complaint procedures and enforcement measures.
Il 13 marzo 2013 la Commissione ha presentato un pacchetto di misure per garantire ai passeggeri del trasporto aereo nuovi e migliori diritti in materia di informazione, assistenza e imbarco su un volo alternativo quando sono bloccati a terra e, al contempo, migliori procedure di reclamo e misure di applicazione.

The proposal is currently under discussion with the European Parliament and the Council.
Attualmente la proposta è in fase di discussione con il Parlamento europeo e il Consiglio.