TESTI PARALLELI – La Biennale di Venezia ospita l’esposizione d’architettura “Made in Europe”

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 05-06-2014

 

 

Venice Biennale hosts ‘Made in Europe’ architecture expo
La Biennale di Venezia ospita l’esposizione d’architettura “Made in Europe”

An exhibition featuring the finalists of the European Union Prize for Contemporary Architecture / Mies van der Rohe Award over the past 25 years will be on display for the first time during the Venice Biennale (La Biennale di Venezia).
Per la prima volta alla Biennale di Venezia sarà presente una mostra dei finalisti degli ultimi 25 anni del Premio dell’Unione europea per l’architettura contemporanea/Premio Mies van der Rohe.

The ‘Made in Europe’ exhibition, which includes 150 models of the prize-winning projects and audiovisual content, will open with a seminar on 6 June in the presence of world-renowned architects Dominique Perrault, Vittorio Gregotti, Iñaki Ábalos and Kjetil Trædal Thorsen.
La mostra intitolata “Made in Europe” che presenta 150 modelli dei progetti vincitori e un contenuto audiovisivo sarà inaugurata il 6 giugno con un seminario in presenza di architetti di fama mondiale quali Dominique Perrault, Vittorio Gregotti, Iñaki Ábalos e Kjetil Trædal Thorsen.

The exhibition, which takes place at the Palazzo Michiel, runs until 4 August.
La mostra, che ha sede a Palazzo Michiel, rimarrà aperta fino al 4 agosto.

Androulla Vassiliou, European Commissioner responsible for culture, said:
Androulla Vassiliou, Commissario europeo responsabile per la Cultura, ha affermato:

“We are honoured that the EU Prize will be part of the Biennale, one of the most prestigious art events in the world.
“Siamo onorati che il Premio dell’UE faccia parte delle manifestazioni della Biennale, uno degli eventi artistici più prestigiosi al mondo.

>>> The European Commission supports the Prize and the work of our partner, the Mies van der Rohe Foundation, to highlight the importance of contemporary architecture for the European economy and to encourage private and public investment in it.”
La Commissione europea sostiene il Premio e l’attività del nostro partner, la Fondazione Mies van der Rohe, al fine di ribadire l’importanza dell’architettura contemporanea per l’economia europea e incoraggiare gli investimenti pubblici e privati in questo settore.”

The exhibition, which covers the 2 500 projects nominated for the Prize since its launch in 1987, is arranged thematically (collective housing, education, cultural centres, etc) and a timeline of European history highlights links between architecture and developments in politics, science and culture.
La mostra, che abbraccia i 2 500 progetti che hanno ricevuto la nomination al Premio sin dal suo avvio nel 1987, è organizzata lungo linee tematiche (alloggi collettivi, istituti d’istruzione, centri culturali, ecc.) e un percorso cronologico attraverso la storia europea che mette in luce i legami tra l’architettura e gli sviluppi politici, scientifici e culturali.

The exhibition was created by students from the Barcelona School of Architecture (Escola Tècnica Superior d’Arquitectura de Barcelona – Universitat Politècnica de Catalunya).
La mostra è stata organizzata dagli studenti della Scuola di architettura di Barcellona (Escola Tècnica Superior d’Arquitectura de Barcelona – Universitat Politècnica de Catalunya).

The exhibition opens at 18.00 on 6 June.It will be preceded by a press conference at 12:30 with Giovanna Carnevali, Director of the Mies van der Rohe Foundation, Celia Marín, curator of the exhibition, Jaume Ciurana, Deputy Mayor responsible for culture, Barcelona City Council, and Michel Magnier, European Commission Director for Culture and Creativity.
La mostra aprirà le porte il 6 giugno alle ore 18.00 e sarà preceduta da una conferenza stampa alle ore 12:30 tenuta da Giovanna Carnevali, direttrice della Fondazione Mies van der Rohe, Celia Marín, curatrice della Mostra, Jaume Ciurana, vicesindaco responsabile della cultura del Comune di Barcellona e Michel Magnier, direttore della Commissione europea per il settore Cultura e creatività.

The seminar, bringing together curators from the Biennale’s international pavilions, leading architects and previous winners of the prize, takes place at 15.30.
Il seminario, che riunirà i curatori dei padiglioni internazionali della Biennale, architetti di punta e vincitori delle precedenti edizioni del Premio, si svolgerà alle ore 15.30.

In mid-July, a second symposium at the Biennale will bring together past winners of the emerging architects category of the Prize and other young and talented architects will discuss the contemporary European architectural scene.
A metà luglio, sempre alla Biennale, si terrà un secondo simposio che riunirà i vincitori precedenti del Premio per la categoria “Architetto emergente” e altri giovani architetti di talento che discuteranno l’attuale scena architettonica europea.

The EU Prize for Contemporary Architecture / Mies van der Rohe Award highlights excellence, creativity and innovation in European architecture.
Il Premio dell’Unione europea per l’architettura contemporanea/Premio Mies van der Rohe consacra l’eccellenza, la creatività e l’innovazione dell’architettura europea.

It also emphasises the contribution of European architects to technological, societal and cultural debates in contemporary urban development.
Esso ribadisce anche il contributo degli architetti europei al dibattito tecnologico, societale e culturale sullo sviluppo urbano contemporaneo.

Co-funded by the European Union’s Creative Europe programme and the Mies van der Rohe Foundation, the €60 000 prize is the most prestigious in European architecture.
Cofinanziato dal programma “Europa creativa” dell’Unione europea e dalla Fondazione Mies van der Rohe il Premio, di un ammontare di 60 000 EUR, è il più prestigioso nel campo dell’architettura europea.

Following an open call for proposals, the Foundation will continue to organise the Prize for the next four years.
In seguito a un invito aperto a presentare proposte la Fondazione continuerà a organizzare il Premio nei prossimi quattro anni.

Background
Contesto

The architecture sector is at the heart of Europe’s vibrant cultural and creative industries.
Il settore dell’architettura è al centro della vitale industria culturale e creativa europea.

It directly employs more than half a million people and more than 12 million work in the construction sector.
Esso dà lavoro direttamente ad oltre mezzo milione di persone mentre più di 12 milioni sono gli occupati nel settore della costruzione.

The cultural and creative industries contribute up to 4.5% of the EU’s GDP.
Le industrie culturali e creative sono all’origine del 4,5% del PIL dell’UE.

The EU Prize for Contemporary Architecture / Mies van der Rohe Award highlights the contribution of European architects to the development of new ideas and technologies in contemporary urban development.
Il Premio dell’Unione europea per l’architettura contemporanea/Premio Mies van der Rohe consacra il contributo degli architetti europei all’affermazione di nuove idee e tecnologie nello sviluppo urbano contemporaneo.

The prize is awarded every other year to works completed within the previous two years.
Esso è assegnato ogni due anni ad un’opera completata nel biennio precedente.

Works nominated for the Prize are put forward by independent experts from all over Europe, as well as by the member associations of the Architects’ Council of Europe, national architects’ associations, and the Advisory Committee for the Prize.
Le opere candidate sono segnalate da esperti indipendenti di tutta Europa nonché dagli organismi membri del Consiglio degli architetti d’Europa, da associazioni nazionali di architetti e dal Comitato consultivo del Premio.

The Prize is named after Ludwig Mies van der Rohe, who is regarded as one of the pioneers of 20th century modern architecture.
Il Premio è intitolato a Ludwig Mies van der Rohe che è considerato uno dei pionieri dell’architettura del ventesimo secolo.

His most celebrated works include the German Pavilion at the 1929 Barcelona Exhibition, Villa Tugendhat in Brno, Czech Republic, the Seagram Building in New York and the National Gallery in Berlin.
Tra le sue opere più famose vi sono il Padiglione tedesco all’Esposizione di Barcellona nel 1929, la Villa Tugendhat a Brno, Repubblica ceca, il Seagram Building a New York e la Galleria nazionale a Berlino.

Previous winners of the EU Prize for Contemporary Architecture – Mies van der Rohe Award include:
Tra i vincitori delle precedenti edizioni del Premio dell’Unione europea per l’architettura contemporanea/Premio Mies van der Rohe vi sono:

Harpa, the Reykjavik Concert Hall and Conference Centre, Iceland by Henning Larsen Architects, Batteríið Architects and Studio Olafur Eliasson
Harpa, sala da concerti e centro di conferenze di Reykjavik, Islanda, di Henning Larsen Architects, Batteríið Architects and Studio Olafur Eliasson

Neues Museum, Berlin, Germany by David Chipperfiel/David Chipperfield Architects, in collaboration with Julian Harrap
Neues Museum, Berlino, Germania, di David Chipperfiel/David Chipperfield Architects, in collaborazione con Julian Harrap

Norwegian National Opera & Ballet, Oslo, Norway by SNØHETTA / Kjetil Trædal Thorsen, Tarald Lundevall, Craig Dykers
Opera e balletto nazionale norvegese, Oslo, Norvegia, di SNØHETTA / Kjetil Trædal Thorsen, Tarald Lundevall, Craig Dykers

Netherlands Embassy Berlin, Germany by OMA / Rem Koolhaas, Ellen van Loon
Ambasciata dei Paesi Bassi a Berlino, Germania, di OMA / Rem Koolhaas, Ellen van Loon

Kursaal Centre, San Sebastián, Spain by Rafael Moneo
Centro Kursaal, San Sebastián, Spagna, di Rafael Moneo

Car Park and Terminus Hoenheim North, Strasbourg, France by Zaha Hadid/ Zaha Hadid Architects
Parcheggio e terminale Hoenheim North, Strasburgo, Francia, di Zaha Hadid/ Zaha Hadid Architects

Kunsthaus Bregenz, Austria by Peter Zumthor
Kunsthaus di Bregenz, Austria, di Peter Zumthor

Bibliothèque nationale de France, Paris, France by Dominique Perrault
Bibliothèque nationale de France, Parigi, Francia, di Dominique Perrault

Stansted Airport, London, United Kingdom by Norman Foster / Norman Foster + Partners
Stansted Airport, Londra, Regno Unito, di Norman Foster / Norman Foster + Partners

Banco Borges e Irmão, Vila do Conde, Portugal by Álvaro Siza Vieira.
Banca Borges e Irmão, Vila do Conde, Portogallo, di Álvaro Siza Vieira.

Venice Biennale
La Biennale di Venezia

The Venice Biennale (la Biennale di Venezia) has been one of the most prestigious cultural institutions in the world for over a century.
La Biennale di Venezia è da più di un secolo una delle istituzioni culturali più prestigiose al mondo.

Ever since its foundation, it has been at the forefront in the research and promotion of new artistic trends.
Da quando è stata fondata si è trovata all’avanguardia della ricerca e della promozione delle nuove tendenze artistiche.

The architecture section of the Biennale is organised every two years.
La sezione architetturale della Biennale viene organizzata con cadenza biennale.