TESTI PARALLELI – Fondo di solidarietà dell’UE: la Commissione interviene per aiutare l’Italia, la Grecia, la Slovenia e la Croazia colpite da inondazioni, terremoti e tempeste di ghiaccio

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 27-08-2014

 

 

EU Solidarity Fund: Commission moves to help Italy, Greece, Slovenia and Croatia after flood, earthquake and ice storm disasters
Fondo di solidarietà dell’UE: la Commissione interviene per aiutare l’Italia, la Grecia, la Slovenia e la Croazia colpite da inondazioni, terremoti e tempeste di ghiaccio

EU Commissioner for Regional Policy, Johannes Hahn, has today announced an aid package worth nearly €47 million proposed by the European Commission for Sardinia (Italy), Kefalonia (Ionian Islands, Greece), Slovenia and Croatia after a series of natural disasters struck the regions in late 2013 and early 2014.
Johannes Hahn, Commissario UE responsabile per la Politica regionale, ha annunciato oggi un pacchetto di aiuti per un valore di 47 milioni di euro proposto dalla Commissione europea per aiutare la Sardegna (Italia), Cefalonia (isole Ionie, Grecia), la Slovenia e la Croazia colpite alla fine del 2013 e all’inizio del 2014 da una serie di catastrofi naturali.

The proposed aid of €16.3m to Italy is in response to the serious flooding in November 2013, while €3.7m is earmarked for Greece to help cover the costs of an earthquake and several aftershocks in Kefalonia and the Ionian Islands in January-March 2014.
L’aiuto proposto per l’Italia, pari a 16,3 milioni di euro, arriva a seguito delle gravi inondazioni del novembre 2013, mentre i 3,7 milioni di euro destinati alla Grecia servono a coprire i costi di un terremoto e di diverse scosse di assestamento che hanno interessato Cefalonia e le isole Ionie nel gennaio-marzo 2014.

Both Slovenia and Croatia were severely affected by an ice storm in January and February 2014 and have been granted aid worth €18.4m and €8.6m respectively.
Sia la Slovenia che la Croazia sono state duramente colpite da una tempesta di ghiaccio nel gennaio e febbraio 2014 e ricevono rispettivamente un aiuto pari a 18,4 milioni di euro e a 8,6 milioni di euro.

>>>Commissioner Hahn, who oversees the Fund and signed today’s proposal, said “This decision reflects the very nature of this Fund, which is solidarity with our fellow Member States and neighbours in their time of need after natural disasters.

Il Commissario Hahn, cui compete la supervisione del Fondo e che ha firmato la proposta odierna, ha affermato: “Questa decisione rispecchia la natura precipua di questo Fondo che è imperniata sulla solidarietà con gli altri Stati membri e i paesi vicini nei momenti di difficoltà che fanno seguito a catastrofi naturali.

The European Solidarity Fund helps these countries get back on their feet and regain stability which is threatened by the severe damage to economic sectors such as tourism, or destruction of essential infrastructure.
Il Fondo europeo di solidarietà aiuta i paesi colpiti a rimettersi in piedi e a riacquistare la stabilità minacciata da gravi danni a settori economici come il turismo o dalla distruzione di infrastrutture essenziali.

 The amount of funding proposed will enable Italy, Greece, Slovenia and Croatia to recover from their respective disasters and reimburse rescue costs in the affected regions.”
L’importo proposto consentirà all’Italia, alla Grecia, alla Slovenia e alla Croazia di rimettersi dalle catastrofi che le hanno rispettivamente colpite e di coprire i costi degli interventi di emergenza effettuati nelle regioni colpite.”

He added:
Il Commissario ha aggiunto:

“These amounts are specific and targeted to help address the immediate and direct impact of natural disasters.
“Questi importi sono specifici e destinati a contribuire ad affrontare l’impatto immediato e diretto delle catastrofi naturali.

In addition, the overall development of these regions is supported through the European Structural and Investment Funds.
Inoltre, lo sviluppo complessivo di queste regioni è supportato dai Fondi strutturali e di investimento europei.

Concentrating resources in business support, research and innovation, ICT and the low carbon economy they can help these regions turn their disaster into an opportunity for developing a sustainable economic model based on their local strengths and characteristics”
Concentrando le loro risorse sul sostegno alle imprese, sulla ricerca e sull’innovazione, sulle TIC e su un’economia a basse emissioni di carbonio tali fondi possono aiutare queste regioni a trasformare la catastrofe che le ha colpite nell’opportunità di sviluppare un modello economico sostenibile basato sui loro punti di forza e sulle loro caratteristiche locali.”

The support, under the European Solidarity Fund, still needs to be approved by the European Parliament and the Council.
Il sostegno, a valere sul Fondo europeo di solidarietà, deve essere ancora approvato dal Parlamento europeo e dal Consiglio.

Providing it is, it will go some way in covering the emergency costs incurred by the public authorities in these four Member States due to the disasters.
Se lo sarà, esso servirà a coprire in parte i costi degli interventi d’emergenza sostenuti dalle autorità pubbliche in questi quattro Stati membri in seguito alle catastrofi.

The grant will in particular, help to restore vital infrastructure and services, reimburse the cost of emergency and rescue operations, and help cover some of the clean-up costs in the disaster-stricken regions.
La sovvenzione contribuirà in particolare a ripristinare le infrastrutture e i servizi vitali, a rimborsare i costi delle
operazioni d’emergenza e di salvataggio e a coprire parte dei costi di ripulitura delle regioni colpite.

Background
Contesto

On 18-19 November 2013, Sardinia (Italy) experienced extreme and intense rainfall with many rivers bursting their banks triggering floods and landslides.
Il 18-19 novembre 2013 la Sardegna (Italia) è stata colpita da fortissime piogge che hanno fatto esondare i fiumi provocando inondazioni e frane.

Serious damage was caused to residential homes, businesses and the agriculture industry, while there was severe disruption of major and local transport links and essential public infrastructure networks.
Le case private, le imprese e il settore agricolo sono risultati gravemente danneggiati e si è registrata una grave interruzione di vie di comunicazione grandi e piccole e di importanti reti infrastrutturali pubbliche.

Italy reported 16 casualties, over 1,700 displaced people and a missing person.
L’Italia ha registrato 16 decessi, più di 1.700 persone sfollate e un disperso.

Italy estimates that the repair of the road and supply network will last over 2 years.
L’Italia ritiene che la riparazione delle strade e della rete di alimentazione durerà più di due anni.

On the Greek island of Kefalonia, on 26 January 2014, an earthquake measuring 5.8 on the Richter scale struck just northeast of Argostolion and was felt on the neighbouring Ionian Islands and throughout the entire territory of Greece.
Il 26 gennaio 2014 sull’isola greca di Cefalonia un terremoto della magnitudine di 5,8 sulla scala Richter ha colpito la zona subito a nord-est di Argostolion ed è stato avvertito anche nelle isole Ionie viciniori e sull’intero territorio della Grecia.

Dozens of aftershocks followed in the weeks and months after, with significant consequences on the environment and infrastructure.
Nelle settimane e nei mesi successivi si sono susseguite dozzine di scosse di assestamento con notevoli conseguenze per l’ambiente e l’infrastruttura.

Greece reports that some 100 houses have to be demolished on the island, while thousands of houses suffered damage and are temporarily uninhabitable, forcing resident to sleep in tents, ships and emergency accommodation.
La Grecia segnala che sull’isola si sono dovute demolire circa 100 case, mentre migliaia di altre case sono danneggiate e temporaneamente inabitabili, ragion per cui i residenti sono costretti a dormire in tende, navi e in sistemazioni d’emergenza.

Also, schools and nursery schools were closed until mid-February while falling rocks and landslides made many roads impassable.
Anche le scuole e gli asili sono stati chiusi fino a metà febbraio poiché cadute di massi e frane avevano reso molte strade impercorribili.

The earthquake had a significant impact on the social infrastructures and entrepreneurial activities of the Ionian Islands, known for their cultural heritage, and tourism sector preparations for the summer season were badly affected.
Il terremoto ha avuto un notevole impatto sulle infrastrutture sociali e sulle attività imprenditoriali nelle isole Ionie, note per il loro patrimonio culturale, ed i preparativi effettuati dal settore turistico in vista della stagione estiva sono stati gravemente pregiudicati.

In late January this year, some of the worst winter blizzards for decades hit Slovenia, and Croatia.
Alla fine di gennaio di quest’anno tempeste di ghiaccio tra le più dure registrate da decenni hanno colpito la Slovenia e la Croazia.

In the case of Slovenia, almost half of the Alpine nation’s forests had been damaged by ice (amounting to a cost of €214m), while one in four homes was left without power, with heavy snow bringing down electricity lines and trees.
Nel caso della Slovenia, quasi la metà delle foreste alpine del paese sono state danneggiate dal ghiaccio (per un costo di 214 milioni di euro), mentre una casa su quattro è rimasta senza elettricità poiché le forti nevicate avevano abbattuto alberi e linee elettriche.

The Slovene authorities report severe damage to electric power facilities, public and private buildings, businesses and to the transport and road network.
Le autorità slovene denunciano gravi danni alle infrastrutture elettriche, agli edifici pubblici e privati, alle imprese e alle reti stradali e di trasporto.

Due to the harsh conditions and the damage to power lines, 120 000 households were without electricity, representing over 15% of Slovenia’s population
A causa delle condizioni climatiche e del danneggiamento delle linee elettriche 120 000 nuclei familiari si sono ritrovati senza elettricità, vale a dire più del 15% della popolazione slovena.

Similarly Croatia, particularly the northwest and northern Adriatic regions experienced severe flooding, damaging basic infrastructure, and both private and public property.
Analogamente in Croazia soprattutto le regioni dell’Adriatico nord-occidentale e settentrionale hanno registrato gravi inondazioni che hanno danneggiato l’infrastruttura di base nonché le proprietà pubbliche e private.

Croatian reported that 5 counties were affected: Primorje-Gorski Kotar, Karlovac, Sisak-Moslavina, Varaždin and Zagreb.
Cinque contee della Croazia sono state colpite: Primorje-Gorski Kotar, Karlovac, Sisak-Moslavina, Varaždin e Zagabria.

Due to the heavy weight of ice on trees and infrastructure, trees fell and trunks cracked, while power lines (covered up to 10 cm of ice) snapped.
A causa del peso del ghiaccio accumulato sugli alberi e sulle infrastrutture, molti alberi sono caduti e molti tronchi si sono spezzati, mentre le linee elettriche (coperte anche da 10 cm di ghiaccio) sono saltate.

Main roads were impassable and widespread power and water cuts affected citizens’ daily lives, as well as the functioning of public institutions and businesses.
Molte strade erano impraticabili e le diffuse interruzioni dell’erogazione di energia elettrica e di acqua hanno reso difficile la vita quotidiana dei cittadini colpiti, oltre a pregiudicare il funzionamento delle istituzioni pubbliche e delle imprese.

Also, Croatian reported over 56 000 hectares of forests of which nearly 10 000 hectares were destroyed.
La Croazia ha inoltre segnalato danni su 56 000 ettari di foresta, 10 000 dei quali sono stati distrutti.

The total annual allocation available for the Solidarity Fund in 2014 is €530,604m (€500m in 2011 prices).
Lo stanziamento annuo complessivo disponibile per il Fondo di solidarietà nel 2014 è pari a 530,604 milioni di euro (500 milioni di euro a prezzi del 2011).

In order to take account of the lower annual allocation introduced in 2014 (€500m plus any remainder of the preceding year compared with €1 billion before) and to avoid early depletion of the Fund, the maximum financial contribution for a given disaster may not exceed two-thirds of the annual allocation of the Fund – €353,736m in 2014.
Per tener conto dello stanziamento annuo più basso introdotto nel 2014 (500 milioni di euro cui si aggiungono gli eventuali avanzi dell’esercizio pregresso, rispetto al miliardo di euro disponibile in precedenza) e per evitare un rapido svuotamento del Fondo, il contributo finanziario massimo per una determinata catastrofe non può superare i due terzi dello stanziamento annuo del Fondo – 353,736 milioni di euro nel 2014.

The European Union Solidarity Fund (EUSF) was set up to support EU member states and accession countries by offering financial support after major natural disasters.
Il Fondo di solidarietà dell’UE (FSUE) è stato istituito per aiutare gli Stati membri dell’UE e i paesi in via di adesione offrendo loro un aiuto finanziario dopo gravi catastrofi naturali.

The Fund was created in the wake of the severe floods in Central Europe in the summer of 2002.
Il Fondo è stato istituito in seguito alle gravi inondazioni che hanno colpito l’Europa centrale nell’estate 2002.

The revised EU Solidarity Fund Regulation entered into force on 28 June and simplifies the existing rules so that aid can be paid out more rapidly than before.
Il regolamento riveduto del Fondo di solidarietà dell’UE è entrato in vigore il 28 giugno e semplifica le regole esistenti in modo da consentire il versamento degli aiuti più celermente di prima.

The use of advance payments will be become possible for the first time for Member States from 2015.
A partire dal 2015, sarà possibile per la prima volta il versamento, ad opera degli Stati membri, di pagamenti anticipati.