TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Sblocca Italia: inceneritori imposti con la forza

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento: 02-09-2014

Sblocca Italia: inceneritori imposti con la forza
Unblocking Italy: incinerators imposed with force

“Nel decreto cosiddetto Sblocca Italia del governo renzusconi, tra le varie porcherie quali la cementificazione di aree demaniali, la trivellazione senza freni del territorio e l’aggiramento di norme a tutela dell’ambiente (spacciato per “semplificazione burocratica”) per la realizzazione di grandi opere, trova spazio anche la realizzazione manu militari degli inceneritori.
“In the decree issued by the renzusconi government nicknamed Sblocca Italy {unblock Italy} there are various horrible things like the cementification of areas belonging to the state, unbridled drilling all over the land and tricks to avoid regulations protecting the environment (presented as “bureaucratic simplification”) so that great public works can go ahead and these include the creation of incinerators practically at gunpoint.

L’ultimo inchino del governo alla lobby inceneritorista risale al cosidetto collegato ambientale alla legge di stabilità 2014 – ancora oggi in discussione in parlamento – dove si prevede una moratoria alla costruzione di nuovi forni a fronte della creazione della “rete nazionale degli inceneritori”, una sigla elegante sotto la quale si cela una tragica volontà:
The most recent time that the government bowed to the incinerator lobbies was with the so called “environment appendix” packaged with the 2014 stability law – that is still under discussion in parliament – which sets out provision for a moratorium on the construction of new furnaces and the creation of the “national incinerator network”, an elegant name that is to hide a tragic reality:

>>> mettere a disposizione dei forni esistenti (in gran parte lombardi e emiliano romagnoli), spesso (fortunatamente) sottoutilizzati o a rischio di sottoutilizzo, la monnezza proveniente da tutta Italia.
to make existing furnaces (most of which are to be found in Lombardy and in Emilia Romagna and many of which are (fortunately) underused or at risk of being underused), and use them for the waste coming from all over Italy.

Sarebbe un danno gravissimo all’ambiente e alla salute dei cittadini lombardi e emiliani, e un danno economico altrettanto grave per le comunità da cui verrebbero presi i rifiuti, che pagherebbero per l’incapacità gestionale e organizzativa delle classi politiche locali.
It would cause serious damage to the environment and to the health of the citizens living in Lombardy and in Emilia Romagna and it would cause serious financial damage for the communities from which the refuse would be collected. They would have to pay for the lack of management competence of their local politicians.

La “solidarietà” tra i territori e tra le regioni non c’entra nulla.
“Solidarity” between the territories and the regions has nothing to do with it.

Sappiamo tutti che, in qualunque contesto insediativo, bastano pochi mesi per portare a regime un sistema di raccolta differenziata porta a porta (magari con tariffazione puntuale) in grado di portare la raccolta differenziata oltre il 75%.
We all know that, in any community setting, it just needs a few months to establish a door to door system of collecting different sorts of recycled materials (perhaps making use of an appropriate system of monetary payments and rewards) and it’s possible to get differentiated collection rates exceeding 75%.

E allora che senso ha questo provvedimento?
So what’s the point of this measure?

E’ una truffa ai danni di tutti i cittadini!
It’s fraud – and the ones that lose out are the citizens!

Il MoVimento 5 Stelle Lombardia si è duramente opposto a questa norma portandosi dietro tutto il consiglio regionale, tanto che l’assessore regionale all’ambiente Claudia Terzi si è espressa più volte contro questa porcata ed è andata in audizione in parlamento a ribadire la contrarietà della Regione.
The 5 Star MoVement in Lombardy has been opposing this regulation with great energy and has convinced the whole of the regional council. Now the regional councillor for the environment, Claudia Terzi, has more than once expressed his opposition to this rubbish idea and he has been to parliament to explain the region’s opposition.

Ora, dalle bozze che sono circolate in questi giorni si evince che nel decreto Sblocca Italia il governo rilancia la rete nazionale degli inceneritori (definita, questa volta, “sistema integrato”) e gli stessi forni diventano “opere strategiche di interesse nazionale” il cui piano di realizzazione si farà centralmente a Roma, esautorando le regioni e militarizzando i cantieri come in Val di Susa.
From the draft documents that have been floating around in the last few days, we can see that the “Unblock Italy” decree is once more putting forward the idea of a national network of incinerators (defined, this time as an “integrated system”) and the furnaces are being referred to as “strategic resources for the whole nation” and the construction plan will get drawn up centrally in Rome, thus bypassing the regions and turning the construction sites into military sites like those in the Val di Susa.

È quasi inutile sottolineare la gravità di questa svolta autoritaria del governo, che con la scusa di voler risolvere i problemi, con la scusa del “fare”, fa la cosa sbagliata e per farla sposta il centro decisionale lontano dai territori e minaccia l’uso della violenza.
It is nearly useless to draw attention to the seriousness of this authoritarian approach by the government, that is using the excuse of wanting to sort out the problems, with the excuse of “taking action”. It is doing the wrong things and to do this, it is shifting decision-making away from the local areas and is threatening to use violence.

Tirando le somme se ne deduce che non solo si mettono tutti i rifiuti prodotti in Italia a disposizione dei forni esistenti, ma si impone con la forza ai territori la volontà del governo di costruirne di nuovi!
Summing up, we can see that not only are they making waste produced all over Italy available to the existing furnaces but they are using force to impose the will of the government that wants to build new ones!

Questo è semplicemente inaccettabile e ci opporremo con tutte le nostre forze!” I Portavoce M5S in Lombardia
This is simply unacceptable and we will oppose it with all our strength!”   M5S spokespersons in Lombardy