TESTI PARALLELI – Mergers: Commission approves acquisition of hazelnut company Oltan by Ferrero Concentrazioni: La Commissione autorizza l’acquisizione dell’azienda di nocciole Oltan da parte di Ferrero.

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 12-09-2014

 

Mergers: Commission approves acquisition of hazelnut company Oltan by Ferrero
Concentrazioni: La Commissione autorizza l’acquisizione dell’azienda di nocciole Oltan da parte di Ferrero.

The European Commission has cleared under the EU Merger Regulation the proposed acquisition of the hazelnuts trading and processing company Oltan by Ferrero International S.A. of Luxembourg.
La Commissione europea ha autorizzato, ai sensi del regolamento UE sulle concentrazioni, il progetto di acquisizione di Oltan, azienda attiva nella commercializzazione e trasformazione della nocciola, da parte di Ferrero International S.A. (Lussemburgo).

Ferrero is a rival of Oltan, through Stelliferi, in the procurement and supply of hazelnuts and, at the same time, a customer of Oltan.
Ferrero è cliente di Oltan e, tramite Stelliferi, anche suo concorrente nei settori dell’acquisto e della fornitura di nocciole.

The Commission concluded that the transaction would not raise any competition concerns, in particular because the merged entity will continue to face sufficiently strong competition after the merger and customers will still have sufficient alternative suppliers in all markets concerned.
La Commissione ha concluso che l’operazione non pone problemi sotto il problema della concorrenza, in particolare perché la nuova entità dovrà affrontare una concorrenza sufficientemente forte dopo la fusione, e continuerà a sussistere un numero sufficiente di fornitori alternativi in tutti i mercati interessati.

The Commission examined the effects of the merger on competition in the markets for (i) the procurement and supply of hazelnuts, (ii) the manufacturing and sale of chocolate confectionery and (iii) the manufacturing and sale of sweet spreadable products.
La Commissione ha esaminato gli effetti della fusione sulla concorrenza nei seguenti mercati: i) acquisto e fornitura di nocciole, ii) produzione e vendita di prodotti di confetteria a base di cioccolato, iii) produzione e vendita di prodotti dolci da spalmare.

>>>  The operation will create the world’s largest hazelnuts supplier, with a significant market position for hazelnuts grown in Turkey, which accounts for around 70% of the worldwide production.
L’operazione segna la nascita del più grande fornitore mondiale di nocciole che deterrà un’importante posizione sul mercato delle nocciole coltivate in Turchia, che rappresenta circa il 70% della produzione mondiale.

Ferrero, the largest purchaser of hazelnuts worldwide, uses hazelnuts as an ingredient in the manufacturing and sale of chocolate confectionery, including products such as Kinder Bueno, Kinder Surprise, Rocher and Mon Cheri, and in the manufacturing and sale of sweet spreadable products (Nutella).
Ferrero, il maggiore acquirente di nocciole su scala mondiale, impiega le nocciole come ingrediente nella fabbricazione di prodotti di confetteria a base di cioccolato (tra cui Kinder Bueno, Kinder sorpresa, Rocher e Mon Cheri) e di prodotti dolci da spalmare (Nutella).

However, the Commission’s investigation found that the operation would not lead to competition concerns as customers will still have sufficient alternative hazelnuts suppliers, such as Progida, Ozgun, Balsu, Durak, Gursoy, Yavuz and other international traders.
Tuttavia, l’indagine della Commissione ha rilevato che l’operazione non pone problemi sotto il profilo della concorrenza perché sussisterà un numero sufficiente di fornitori alternativi, quali Progida, Ozgun, Balsu, Durak, Gursoy, Yavuz oltre ad altri fornitori internazionali.

In addition, some competitors have recently entered the market or strengthened their presence.
Inoltre, alcuni concorrenti sono entrati di recente sul mercato o vi hanno rafforzato la loro presenza.

The transaction was notified to the Commission on 7 August 2014.
L’operazione è stata notificata alla Commissione il 7 agosto 2014.

Background
Contesto

Ferrero is the holding company of the Ferrero group, a producer of foodstuffs, active worldwide in the manufacturing and sale of confectionery and other sweet products (e.g. chocolate confectionery, candies, snacks and sweet spreadable products), and in the purchase and commercialization of edible nuts, and in particular hazelnuts, all over the world.
Ferrero è la società holding del gruppo Ferrero, un fabbricante di prodotti alimentari, attivo su scala mondiale nella produzione e commercializzazione di dolciumi e altri prodotti dolci (ad esempio confetteria a base di cioccolato, caramelle, merendine dolci e prodotti da spalmare) e nell’acquisto e nella commercializzazione a livello mondiale di frutta a guscio commestibile, in particolare le nocciole.

Oltan is a group of companies active in the purchase, processing and commercialization of hazelnuts, mainly of Turkish origin, all over the world.
Oltan è un gruppo di aziende attivo a livello mondiale nell’acquisto, la trasformazione e la commercializzazione di nocciole.

Merger control rules and procedures
Procedure e norme di controllo in materia di concentrazioni

The Commission has the duty to assess mergers and acquisitions involving companies with a turnover above certain thresholds (see Article 1 of the Merger Regulation) and to prevent concentrations that would significantly impede effective competition in the European Economic Area or any substantial part of it.
La Commissione ha il compito di valutare le concentrazioni e le acquisizioni che coinvolgono imprese il cui fatturato supera determinate soglie (cfr. l’articolo 1 del Regolamento sulle concentrazioni) e di impedire le concentrazioni che potrebbero seriamente ostacolare la concorrenza nello Spazio economico europeo o in una sua parte sostanziale.

The vast majority of notified mergers do not pose competition problems and are cleared after a routine review.
La maggior parte delle concentrazioni notificate non pone problemi sotto il profilo della concorrenza e viene autorizzata dopo i controlli di routine.

From the moment a transaction is notified, the Commission generally has a total of 25 working days to decide whether to grant approval (Phase I) or to start an in-depth investigation (Phase II).
Dalla notifica dell’operazione, la Commissione dispone generalmente di 25 giorni lavorativi per decidere se autorizzarla (fase I) oppure avviare un esame approfondito del caso (fase II).

More information will be available on the competition website, in the Commission’s public case register under the case number M.7340.
Ulteriori informazioni al riguardo sono disponibili sul sito Internet della direzione generale della Concorrenza nel registro degli aiuti pubblici, caso M.7340.