TESTI PARALLELI – L’UE annuncia nuovi finanziamenti per i Caraibi

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 11-06-2015

 

EU announces new funding for the Caribbean
L’UE annuncia nuovi finanziamenti per i Caraibi

Today, EU High Representative/Vice-President of the Commission Federica Mogherini signed a €346 million new regional funding programme with the Caribbean region until 2020.
Oggi l’Alta rappresentante/Vicepresidente della Commissione UE Federica Mogherini ha firmato un finanziamento senza precedenti di 346 milioni di euro per un nuovo programma regionale con la regione caraibica che si estenderà fino al 2020.

This represents more than a doubling of the funds that were available in previous years (€165 million euros).
Questo importo rappresenta più del doppio dei fondi disponibili negli anni precedenti (165 milioni di euro).

The programme, designed together with the Caribbean representative organisation CARIFORUM, establishes jointly agreed priorities for bi-regional cooperation.
Il programma, elaborato insieme all’organizzazione CARIFORM, che rappresenta i Caraibi, definisce priorità importanti per la cooperazione fra le due regioni.

The signing took place on the occasion of the EU-CELAC (Community of Latin American and Caribbean States) Summit and the EU-CARIFORUM High Level Event in Brussels.
La firma è avvenuta a Bruxelles in occasione del vertice UE-CELAC (Comunità degli Stati latinoamericani e caraibici) e dell’evento ad alto livello UE-CARIFORUM.

Vice-President Mogherini said:
La Vicepresidente Federica Mogherini ha dichiarato:

>>>  “The EU and the Caribbean have strong historic, economic and cultural ties, based on common values.
“L’UE e la regione dei Caraibi sono unite da forti legami storici, economici e culturali, basati su valori comuni.

With this new funding, we want to further strengthen our common efforts towards more inclusive and sustainable development and prosperity and will continue to stand by the side of the Caribbean people to continue to develop our excellent, mutually beneficial partnership based on respect and common values.”
Con questi nuovi finanziamenti intendiamo dare ulteriore impulso ai nostri sforzi comuni volti a rendere più inclusivi e sostenibili lo sviluppo e la prosperità e continueremo a sostenere la popolazione caraibica rafforzando ulteriormente il nostro eccellente partenariato, che comporta vantaggi per entrambe le parti ed è improntato al rispetto e a valori comuni.”

Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica said:
Il Commissario per la Cooperazione internazionale e lo sviluppo Neven Mimica ha inoltre dichiarato:

“With the signing of the regional programme we can now mobilise resources for the implementation of our jointly defined priorities.
“Ora che è stato firmato il programma regionale potremo mobilitare le risorse per realizzare le nostre priorità definite di comune accordo.

This also illustrates not only the EU’s continued commitment but also continued engagement in the region.”
Questo dimostra non solo l’impegno costante dell’UE, ma anche il mantenimento della sua presenza nella regione.”

Background
Contesto

The funds announced today for the Caribbean are part of an overall package of the European Union of almost €700 million in support of Latin America and the Caribbean, presented in the context of the EU-CELAC Heads of State and Government Summit (10-11 June) and the EU-CELAC Business Summit, held yesterday (links below for more information).
I finanziamenti per i Caraibi annunciati oggi fanno parte di un pacchetto globale di quasi 700 milioni di euro a favore dell’America latina e dei Caraibi comunicato dall’Unione europea in occasione del vertice dei capi di Stato e di governo UE-CELAC (10-11 giugno) e del vertice imprenditoriale UE-CELAC, che si è tenuto ieri (per maggiori informazioni cliccare sui link indicati più avanti).

The funding for the Caribbean region will address the challenges in three main areas already identified as priorities in the 2012 Joint Caribbean-EU Partnership strategy:
I fondi destinati alla regione caraibica permetteranno di affrontare le sfide che si pongono nei tre settori prioritari già individuati nella strategia comune relativa al partenariato Caraibi-UE del 2012:

– Regional Economic Cooperation and Integration – €102 million.
– cooperazione e integrazione economica regionali – 102 milioni di euro.

Main objectives:
Obiettivi principali:

to strengthen Caribbean Regional cooperation and integration, inclusive and sustainable private sector development and implementation of the EU-CARIFORUM Economic Partnership Agreement.
rafforzare la cooperazione e l’integrazione nella regione caraibica, lo sviluppo inclusivo e sostenibile del settore privato e l’attuazione dell’accordo di partenariato economico UE-CARIFORUM;

– Climate Change, Environment, Disaster Management and Sustainable Energy – €61.5 million.
– cambiamenti climatici, ambiente, gestione delle catastrofi e energia sostenibile – 61,5 milioni di euro.

Main objectives:
Obiettivi principali:

to improve regional resilience to impacts of climate change and natural disasters, to support regional capacity for the sustainable use of natural resources, to promote energy efficiency and renewable energies.
migliorare la resilienza regionale agli effetti dei cambiamenti climatici e delle catastrofi naturali, migliorare la capacità regionale per un uso sostenibile delle risorse naturali, promuovere l’efficienza energetica e le energie rinnovabili;

– Crime and Security – €44 million.
– criminalità e sicurezza – 44 milioni di euro.

Main objectives:
Obiettivi principali:

crime prevention, risk reduction and enhancement of restorative justice, enhance citizen and border security, including well managed migration and mobility, and compliance with international norms on financial crimes, terrorism financing and corruption.
prevenire la criminalità, ridurre i rischi e potenziare la giustizia riparatoria, aumentare la sicurezza dei cittadini e delle frontiere, anche attraverso una gestione efficace della migrazione e della mobilità, e conformarsi alle norme internazionali su criminalità finanziaria, finanziamento del terrorismo e corruzione.

An indicative €135 million will be allocated to the Caribbean Investment Facility (CIF).
Un importo indicativo di 135 milioni di euro sarà assegnato al Fondo d’investimento per i Caraibi (CIF).

The projects implemented under this blending facility can cut across the three focal sectors.
I progetti attuati nell’ambito di questo strumento combinato possono spaziare nei tre settori prioritari.

The CIF will be used to blend grant resources with additional funding, notably from European and regional finance institutions and the private sector and so facilitate mobilizing much needed key infrastructure investment.
Il CIF permetterà di combinare sovvenzioni e finanziamenti aggiuntivi, provenienti in particolare da enti finanziari europei e regionali e dal settore privato, così da agevolare la mobilitazione degli indispensabili investimenti nelle infrastrutture fondamentali.

European Development Fund and Regional Indicative Programmes
Fondo europeo di sviluppo e programmi indicativi regionali

The European Development Fund (EDF) is the main instrument for EU aid for development cooperation with the African, Caribbean, and Pacific countries (ACP) and is funded with contributions from the EU Member States.
Il Fondo europeo di sviluppo (FES), che è finanziato dagli Stati membri dell’UE, costituisce il principale strumento di erogazione degli aiuti UE a favore della cooperazione allo sviluppo con gli Stati dell’Africa, dei Caraibi e del Pacifico (ACP).

Regional Indicative Programmes represent an important step in the programming of EU aid under the EDF, complementing the National Indicative Programmes concluded with national governments of ACP states.
I programmi indicativi regionali sono una fase importante della programmazione degli aiuti UE nell’ambito del FES, poiché completano i programmi indicativi nazionali conclusi con i governi degli Stati ACP.

Preparations are done in close cooperation with the regional organisations so as to ensure that the programmes support their priorities where the EU has a value added.
I programmi vengono preparati in stretta collaborazione con le organizzazioni regionali, per garantire che sostengano le priorità per le quali l’UE offre un valore aggiunto.