TESTI PARALLELI – A favore dei genitori: la Commissione ritira la proposta bloccata sul congedo di maternità e prepara la via per un nuovo approccio

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 01-07-2015

 

 

Delivering for parents: Commission withdraws stalled maternity leave proposal and paves the way for a fresh approach
A favore dei genitori: la Commissione ritira la proposta bloccata sul congedo di maternità e prepara la via per un nuovo approccio

As foreseen in its 2015 Work Programme, the Commission today reviewed progress on the draft Maternity leave Directive, which has been stuck in the legislative process since 2008.
Come previsto nel suo programma di lavoro 2015, la Commissione ha riesaminato oggi la situazione del progetto di direttiva sul congedo di maternità il cui iter legislativo è bloccato dal 2008.

The lack of progress by the co-legislators, despite the Commission’s continuous and intensive efforts to facilitate an agreement, means the Commission has decided to withdraw its proposal.
Nonostante i ripetuti e intensi sforzi della Commissione per facilitare un accordo, l’assenza di progressi da parte dei colegislatori ha indotto la Commissione a decidere di ritirare la sua proposta.

This opens the way for a fresh approach to meet the policy objectives of improving the protection of mothers, better reconciling professional and family life and facilitating female participation in the labour market.
Ciò apre la via ad un nuovo approccio per raggiungere l’obiettivo strategico di migliorare la protezione delle madri, di meglio conciliare la vita professionale e quella familiare e di incoraggiare la partecipazione delle donne al mercato del lavoro
.
The revision of the Maternity Leave Directive, including a longer period of leave and more rights for mothers, was proposed in 2008 by the Commission, but the co-legislators have not been able to come to an agreement and adopt the proposed legislation.
La revisione della direttiva sul congedo di maternità, che comporta un periodo di congedo più lungo e maggiori diritti per le madri, è stata proposta nel 2008 dalla Commissione, ma i colegislatori non sono riusciti a trovare un accordo e ad adottare l’atto in questione.

>>>  The European Parliament indicated its political will to continue negotiations before the Commission presented its 2015 Work Programme, so the Commission agreed to an additional six months before withdrawing the proposal.
Il Parlamento europeo ha segnalato la sua volontà politica di continuare i negoziati prima che la Commissione presentasse il suo programma di lavoro 2015, ragion per cui la Commissione ha accettato di attendere altri sei mesi prima di ritirare la proposta.

The Commission has engaged in intensive efforts to break the deadlock and has on several occasions urged the Council to re-enter discussions with the European Parliament, which expressed a will to compromise on its position.
La Commissione si è impegnata a fondo per risolvere questa situazione di stallo ed ha sollecitato a più riprese il Consiglio a riprendere le discussioni con il Parlamento europeo, che aveva espresso la volontà di giungere a una posizione di compromesso.

However, the Latvian Presidency of the Council has informed the Commission that there is no prospect for an agreement and encouraged the Commission to proceed with the withdrawal.
La Presidenza lettone del Consiglio ha però informato la Commissione che non vi erano prospettive di un accordo ed ha incoraggiato la Commissione a procedere al ritiro della proposta.

The Commission considers that prolonging the current deadlock by leaving a proposal on the table that has no chance of being adopted is not doing anything to improve the real day-to-day lives of working mothers.
La Commissione ritiene che prolungare l’attuale situazione di blocco lasciando sul tavolo della discussione una proposta che non ha nessuna probabilità di essere adottata non servirebbe a migliorare nel quotidiano le condizioni delle madri che lavorano.

In withdrawing the proposal, the Commission wishes to make a clear break from the current stalemate and to open up the way for new initiatives that can be agreed and lead to real improvements in the lives of working parents and carers.
Ritirando la proposta, la Commissione intende fare uno stacco deciso rispetto all’attuale situazione di stallo e aprire la via a nuove iniziative suscettibili di essere approvate e di sfociare in miglioramenti effettivi nella vita dei genitori che lavorano e dei lavoratori che si occupano della cura di bambini.

The Commission will present a broader initiative which will continue to promote the objectives of the previous proposal and provide minimum protection.
La Commissione presenterà un’iniziativa più ampia che continuerà a promuovere gli obiettivi della precedente proposta ed assicurerà una protezione minima.

The new initiative will take account of the developments in society over the past decade and use the best mix of available policy tools to deliver results as effectively as possible.
La nuova iniziativa terrà conto degli sviluppi intervenuti nell’ultimo decennio nella società e farà uso di un mix ottimale degli strumenti politici disponibili, al fine di produrre risultati quanto più efficacemente possibile.

In this context, the Commission will also examine a wider range of issues that face working parents and carers in their daily lives, including various forms of maternity and parental leave, work/life balance and the role of carers, to see how action at EU level can best contribute.
In tale contesto la Commissione esaminerà anche tutta una serie di questioni che i genitori che lavorano e i lavoratori che si occupano della cura di bambini si trovano ad affrontare nella vita quotidiana, tra cui diverse forme di congedo di maternità e di paternità, soluzioni per assicurare l’equilibrio tra lavoro e vita privata, nonché il ruolo delle persone che si occupano dei figli, per vedere in che modo un intervento a livello di UE possa recare il migliore contributo possibile.

Before the withdrawal becomes effective, the Commission will set out its ideas for a new approach in the form of a roadmap towards a new initiative.
Prima che il ritiro della proposta prenda effetto, la Commissione delineerà le sue idee in merito a un nuovo approccio in un ruolino di marcia finalizzato ad una nuova iniziativa.

A public consultation will allow a wide range of stakeholders, in particular the social partners, to contribute their views and ideas.
Una consultazione pubblica consentirà a un’ampia gamma di stakeholder, in particolare
alle parti sociali, di presentare i loro punti di vista e le loro idee.

The new initiative will be part of the Commission’s Work Programme for 2016.
Questa nuova iniziativa farà parte del programma di lavoro della Commissione per il 2016.

Background
Contesto

In Annex II of its 2015 Work Programme, the Commission identified a list of 80 pending proposals which would be withdrawn or amended in line with the principle of political discontinuity.
Nell’allegato II del suo programma di lavoro 2015 la Commissione aveva delineato un elenco di 80 proposte pendenti che sarebbero state ritirate o modificate in linea con il principio di discontinuità politica.

Of these 80 proposals, 3 would be withdrawn if no agreement could be reached within 6 months.
Tre di queste 80 proposte sarebbero state ritirate se non si fosse raggiunto un accordo entro sei mesi.

The Commission has today reviewed progress on these proposals and taken the decision to withdraw the draft Maternity Leave Directive.
La Commissione ha riesaminato oggi lo stato di avanzamento di queste proposte e ha preso la decisione di ritirare il progetto di direttiva sul congedo di maternità.

This decision will be formalised in the Official Journal of the European Union in due course.
Tale decisione sarà formalizzata a tempo debito sulla Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.

The Maternity Leave proposal was presented by the Commission in 2008, and the European Parliament issued its first reading position in 2010.
La proposta in materia di congedo di maternità è stata presentata dalla Commissione nel 2008 e il Parlamento europeo ha espresso una posizione in prima lettura nel 2010.

The file has not progressed since then.
Il dossier non ha registrato progressi da allora.

Despite a series of Ministerial and technical discussions in Council, there has been no move to engage in negotiations with the Parliament.
Nonostante una serie di discussioni ministeriali e tecniche in sede di Consiglio, non è stato intrapreso nessun passo per avviare negoziati con il Parlamento.

This position was recently confirmed by the Latvian Presidency of the Council.
Tale posizione è stata confermata di recente dalla Presidenza lettone del Consiglio.