TESTI PARALLELI – Perché il trasferimento di idee sul trasporto sostenibile è un concetto vincente

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 21-07-2015

 

 

Why transferring sustainable transport ideas is a winning concept
Perché il trasferimento di idee sul trasporto sostenibile è un concetto vincente

The award-winning TIDE project has brought cities and regions together in order to share sustainable mobility solutions.
Il progetto TIDE, di recente premiato, ha riunito città e regioni per condividere soluzioni di mobilità sostenibile.

The EU-funded TIDE project, which aims to introduce cities to new sustainable transport technologies, recently won the 2015 European Platform on Mobility Management Award for best international policy transfer.
Il progetto TIDE, finanziato dall’UE, che si propone di introdurre nelle città nuove tecnologie di trasporto sostenibile, ha recentemente vinto il Premio della Piattaforma per la gestione della mobilità per il 2015 per il miglior trasferimento di politica internazionale.

Special recognition was given to the towns of Groningen, the Netherlands and Donostia/San Sebastian, Spain for their cooperation in promoting parking for cyclists.

Uno speciale riconoscimento è stato accordato alle città di Groninga, Paesi Bassi, e Donostia/San Sebastian, Spagna, per la loro collaborazione nella promozione di parcheggi per ciclisti.

While Donostia/San Sebastian has a growing cycling culture, the city has suffered for years from a lack of parking infrastructure.
Anche se a Donostia/San Sebastian la cultura dello spostarsi in bicicletta sta prendendo piede, la città per anni ha sofferto la mancanza di infrastrutture di parcheggio.

Residents have been forced to leave their bikes on the street, generating clutter and reducing space in the tightly congested old town.
I residenti sono stati costretti a lasciare le biciclette per strada, creando disordine e riducendo lo spazio in questa città, già molto trafficata.

>>>  The TIDE (Transport innovation deployment for Europe) project was able to identify Groningen as an example of good practice in this respect, and set about arranging a transfer of ideas.
Il progetto TIDE (“Transport innovation deployment for Europe”) ha identificato Groninga come esempio di buone pratiche a questo riguardo e si è adoperato per organizzare un trasferimento di idee.

Meetings between the two towns were organised, with city officials from Donostia/San Sebastian visiting Groningen and participating in training sessions.
Sono stati organizzati degli incontri tra le due città e i funzionari della città di Donostia/San Sebastian hanno visitato Groninga e hanno partecipato a sessioni formative.

This is one example of how the three-year project, due for completion in September 2015, has helped to transform urban transport through the sharing of best practices and technologies.
Questo è un esempio di come il progetto triennale, che dovrebbe concludersi a settembre 2015, ha contribuito a trasformare il trasporto urbano mediante la condivisione delle migliori pratiche e tecnologie.

The project began in 2012 by selecting mobility concepts deemed most promising, and then set about developing and publishing implementation guidelines and a transferability methodology.
Il progetto ha avuto inizio nel 2012 selezionando i concetti di mobilità ritenuti più promettenti e in seguito ha cominciato a sviluppare e pubblicare le linee guida per l’implementazione e una metodologia di trasferibilità.

The project then issued an open call for proposals, which led to the selection of 10 cities interested in developing some of these innovations.
Il progetto ha quindi pubblicato un invito aperto a presentare proposte, che ha portato alla selezione di 10 città interessate a sviluppare alcune di queste innovazioni.

TIDE researchers advised the cities about costs and benefits as well as impact issues.

I ricercatori di TIDE hanno dato consigli alle città sui costi e i benefici e sui problemi legati all’impatto.

Roadmaps for these cities have now been prepared, while 50 more cities will receive training in the use of TIDE methodologies.
Adesso sono stati preparati piani d’azione per queste città, mentre altre 50 città riceveranno formazione sull’uso delle metodologie di TIDE.

Reading in the UK is TIDE project’s leading city when it comes to advanced network and traffic management to support traveller information.
Reading nel Regno Unito è la città principale del progetto TIDE in ragione della sua rete avanzata e della gestione del traffico che comporta la fornitura di informazioni ai viaggiatori.

Reading Borough Council launched a two-week challenge to find app developers interested in creating travel apps that would allow people living in and around the borough to get instant travel and transport information on their phones.
Il consiglio del Comune di Reading ha lanciato una sfida di due settimane per trovare sviluppatori di applicazioni interessati a creare applicazioni di viaggio che permettessero alle persone che vivono all’interno o nelle vicinanze del comune di ricevere istantaneamente informazioni di viaggio e sui trasporti sui loro telefonini.

The winning entry was a local team who came up with a concept that provides information tailored to individual needs and interests.
I vincitori sono un team locale che ha ideato un concetto che fornisce informazioni su misura per le esigenze e gli interessi delle singole persone.

In order to ensure that TIDE achieves a sustainable impact long after it is completed, an innovation toolbox containing 15 transport measures has been developed.
Per assicurare che TIDE abbia un impatto sostenibile molto tempo dopo la sua conclusione, è stato sviluppato un set di strumenti d’innovazione contenente 15 misure per i trasporti.

The project consortium hopes that local authorities and urban transport professionals will continue to access the toolbox and think seriously about adopting sustainable transport technologies.
Il consorzio del progetto spera che le autorità locali e i professionisti del trasporto urbano continuino ad accedere a questo set di strumenti e prendano seriamente in considerazione l’ipotesi di adottare tecnologie di trasporto sostenibili.

The toolbox is organised into five themes:
Questo set di strumenti è organizzato in cinque temi:

financial models, non-motorised transportation, network management, electric vehicles and public transportation organisation.
modelli finanziari, trasporto non motorizzato, gestione della rete, veicoli elettrici e organizzazione del trasporto pubblico.

The project has also refined existing transfer methodologies and integrated them into a handbook.
Il progetto inoltre ha affinato le attuali metodologie di trasferimento e le ha integrate in un manuale.

The TIDE consortium consists of 14 partners from nine countries.
Il consorzio TIDE è formato da 14 partner di nove paesi.

Moreover, through the member cities and regions of two partner organisations – Polis and EUROCITIES – the project has been able to cover not only the EU but also several accession and neighbouring countries as well.
Inoltre, attraverso le città membri e le regioni di due organizzazioni partner – Polis ed EUROCITIES – il progetto ha potuto coprire non solo l’UE ma anche diversi
paesi in fase di adesione e confinanti.

Each partner is an expert or leader in innovative urban mobility policy.
Ogni partner è un esperto o leader nella politica di mobilità urbana innovativa.