TESTI PARALLELI – STARDUST presenta delle tecniche per affrontare i detriti spaziali e gli asteroidi

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 17-08-2015

 

STARDUST presents techniques for tackling space debris and asteroids
STARDUST presenta delle tecniche per affrontare i detriti spaziali e gli asteroidi

Two prestigious science accolades have recently been awarded to the STARDUST team for their breakthroughs on mastering techniques for asteroid and space debris monitoring, removal/deflection and exploitation.
Due prestigiosi riconoscimenti scientifici sono stati recentemente assegnati al team di STARDUST per le loro scoperte fondamentali riguardanti tecniche evolute per monitorare, rimuovere/deviare e sfruttare gli asteroidi e i detriti spaziali.

Asteroids and space debris represent a significant hazard for space and terrestrial assets;
Gli asteroidi e i detriti spaziali rappresentano un grave pericolo per i beni nello spazio e per quelli terrestri;

at the same time asteroids also represent an opportunity.
allo stesso tempo, gli asteroidi rappresentano anche un’opportunità.

In recent years it has become clear that the increasing population of space debris could lead to catastrophic consequences in the near term.
Negli ultimi anni è diventato chiaro che la crescente quantità di detriti spaziali potrebbe portare a delle conseguenze catastrofiche nell’immediato futuro.

The STARDUST project – the first and only network to provide training on space debris and asteroids – was established to address this growing problem.
Il progetto STARDUST, il primo e l’unico network a fornire una formazione riguardante detriti spaziali e asteroidi, è stato creato per affrontare questo crescente problema.
>>>  STARDUST’s tagline claims that the project is ‘pushing the boundaries of space research to save our future’.
Il motto di STARDUST afferma che il progetto sta “superando i confini della ricerca spaziale per salvare il nostro futuro”.

It may seem like a bold statement but the scientific community has been quick to concur with it.
Potrebbe sembrare un’affermazione audace, ma la comunità scientifica è stata rapida nel dichiararsi d’accordo con essa.

In the past month alone, the team has been awarded the Sir Arthur Clarke award for Space Achievement in Academic Research/Study, and STARDUST early stage researcher Natalia Ortiz Gómez has received the esteemed Amelia Earhart fellowship.
Nell’ultimo mese soltanto, al team è stato assegnato il premio Sir Arthur Clarke per Space Achievement in Academic Research/Study, e la giovane ricercatrice di STARDUST Natalia Ortiz Gómez ha ricevuto la quotata borsa di studio Amelia Earhart.

These plaudits are down to the research work of a network of 15 STARDUST fellows, drawn from backgrounds as diverse as mathematical theory and practical engineering implementation, who are developing techniques to monitor, remove/deflect and exploit asteroid and space debris.
Il merito di questi riconoscimenti va al lavoro di ricerca svolto da una rete formata da 15 ricercatori STARDUST, con esperienze pregresse molto diverse che vanno dalla teoria matematica all’implementazione dell’ingegneria pratica, che stanno sviluppando delle tecniche per monitorare, rimuovere/deviare e sfruttare asteroidi e detriti spaziali.

Project coordinator Massimiliano Vasile from the University of Strathclyde in the UK offers an insight into the range of research outcomes so far.
Il coordinatore del progetto Massimiliano Vasile della University of Strathclyde nel Regno Unito offre una panoramica della gamma di risultati della ricerca finora raggiunti.

‘The team has now developed a new realistic deflection approach based on lasers as well as new methods for tracking space debris and asteroids using radar or optical observations.
“Il team ha ora sviluppato un nuovo approccio realistico per la deviazione basato su laser e anche nuovi metodi per seguire i detriti spaziali e gli asteroidi usando i radar o le osservazioni ottiche.

We have advanced our understanding of resonances and potentially chaotic motion of space debris in different orbital regimes and produced new detumbling techniques for space debris and new models to study the coupled rotational and orbital motion of space debris.’
Noi abbiamo accresciuto la nostra comprensione delle risonanze e del moto potenzialmente caotico dei detriti spaziali in differenti regimi orbitali e abbiamo prodotto delle nuove tecniche di stabilizzazione per i detriti spaziali e nuovi modelli per studiare il moto combinato rotatorio e orbitale dei detriti spaziali.”

Additionally, in terms of prediction and risk management, the STARDUST fellows have developed new techniques to manage uncertainty and risk when deflecting asteroids or removing space debris, have reached a better understanding of what happens when these objects enter the atmosphere, and can better predict if they are going to cause any damage on the ground.
Inoltre, in termini di previsione e gestione del rischio, i ricercatori di STARDUST hanno sviluppato delle nuove tecniche per gestire incertezza e rischio quando si deviano gli asteroidi o si rimuovono dei detriti spaziali, hanno raggiunto una migliore comprensione di cosa accade quando questi oggetti entrano nell’atmosfera, e possono prevedere meglio se essi causeranno dei danni al suolo.

And many more findings are expected to emerge as the fellows complete their research over the next year.
E ci si aspetta che molte altre scoperte vengano alla luce mentre i ricercatori completano il loro lavoro nel corso del prossimo anno.

When it comes to how close the research elements are to maturity – their technology readiness level (TRL) – Vasile explains that the project adopted a very deliberate strategy.
Quando si parla di quanto gli elementi della ricerca siano vicini alla maturità, ovvero il loro livello di prontezza tecnologica (TRL), Vasile spiega che il progetto ha adottato una strategia molto calcolata.

‘Although we rely on facilities and background technology that is at a high TRL, up to 6, to train our fellows, the research programme of STARDUST aims at developing radically new ideas.
“Anche se facciamo affidamento su strutture e su una tecnologia di riferimento che si trovano a un livello TRL elevato, fino a 6, per formare i nostri ricercatori, il programma di ricerca di STARDUST mira a sviluppare idee radicalmente nuove.

For this reason the starting TRL of most of the technologies that we are developing is intentionally relatively low, generally TRL2.
Per questo motivo il livello TRL iniziale della maggior parte delle tecnologie che stiamo sviluppando è di proposito relativamente basso, generalmente TRL2.

Within STARDUST the goal is to bring some of these technologies to TRL4, others to TRL3.’
Nell’ambito di STARDUST l’obbiettivo è quello di portare alcune di queste tecnologie a TRL4, altre a TRL3.”

With a year and a half to go, it is difficult at this stage to predict all of the exact final outcomes and impacts of the project, although it is already certain that the fellows will emerge with specialist expertise and knowledge gained through the network.
Con ancora un anno e mezzo davanti, risulta difficile in questa fase prevedere tutti i precisi risultati finali e gli impatti del progetto, anche se è già sicuro che i ricercatori ne usciranno con competenze e conoscenze specialistiche acquisite attraverso il network.

Vasile notes, ‘By the end of their period in STARDUST the fellows will have produced important results in critical areas:
Vasile osserva: “Entro la fine del periodo trascorso in STARDUST i ricercatori avranno prodotto importanti risultati in aree fondamentali:

long-term evolution of the space environment;
evoluzione a lungo termine dell’ambiente spaziale;

prediction of collisions;
previsione delle collisioni;

reentry and impacts;
rientro e impatti;

and tracking and monitoring.’
e tracciamento e monitoraggio.

Many of the technologies under development will also be advanced enough to be passed on to the European Space Agency (ESA) or prime platform integrators, like Airbus DS, for further development.
Molte delle tecnologie in fase di sviluppo verranno anche fatte progredire a sufficienza da essere passate all’Agenzia spaziale europea (ESA) o ai più importanti integratori della piattaforma, come Airbus DS, per un ulteriore sviluppo.

Additionally, open source software tools will also be made available to the scientific community to study the motion of asteroids and space debris and the risk they pose to our planet and our space assets.
Inoltre, verranno resi disponibili alla comunità scientifica degli strumenti software open source per studiare il moto degli asteroidi e dei detriti spaziali e il rischio che essi rappresentano per il nostro pianeta e per i nostri beni nello spazio.

The team is already looking ahead to 2016 – the final year of the project.
Il team sta già guardando avanti al 2016, l’anno finale del progetto.

In January 2016, STARDUST will host its second Global Virtual Workshop in Southampton, featuring a number of prestigious participants, from NASA, the UK Space Agency and JAXA.
Nel mese di gennaio del 2016, STARDUST ospiterà il suo secondo Global Virtual Workshop a Southampton, che presenta dei partecipanti prestigiosi provenienti da NASA, Agenzia spaziale del Regno Unito e JAXA.

In June 2016, the project will organise a workshop in Bremen on robotics for space debris removal, and finally, in October 2016, the team will present the final outcomes at its final international conference.
Nel mese di giugno del 2016, il progetto organizzerà un workshop a Brema sulla robotica per la rimozione dei detriti spaziali, e infine, nel mese di ottobre del 2016, il team presenterà i risultati finali durante la sua conferenza internazionale finale.

Source: Based on an interview with project coordinator Massimiliano Vasile from the University of Strathclyde.
Fonte: Sulla base di un’intervista con il coordinatore del progetto Massimiliano Vasile della University of Strathclyde.