TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Governo italiano sans-papiers

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Common

Data documento: 25-08-2015

Governo italiano sans-papiers
Undocumented Italian government

“Coloro che in Europa comandano davvero ieri hanno tirato al nostro Presidente del Consiglio un sonoro ceffone per richiamarlo ai suoi doveri:
“Yesterday, those in command in Europe gave our President of the Council a resounding slap in the face to remind him of his duties:

la Cancelliera tedesca Angela Merkel e il presidente francese Francoise Hollande, al termine di un bilaterale sul tema dell’immigrazione, hanno chiesto al governo italiano di applicare “la legge comune in materia di asilo”.
The German Chancellor Angela Merkel, and the French President Francoise Hollande, spoke out at the end of a bilateral meeting discussing immigration and they asked the Italian government to apply “the EU law in relation to asylum.

Sottolineando quindi che attualmente l’esecutivo non lo sta facendo.
Thus they were pointing out that the current government is just not doing that.

Infatti il premier si è dimostrato completamente incapace a gestire il fenomeno dell’immigrazione.
In fact the premier has shown himself to be completely incapable of managing the immigration phenomenon.

>>>  In particolare Merkel e Hollande chiedono di “aprire al più presto nuovi centri di registrazione degli immigrati al fine di poter poi prendere decisioni precise” circa le richieste d’asilo politico.
Merkel and Hollande are asking Italy to “open up new registration centres for immigrants so that it will then be possible to take precise decisions” as regards requests for political asylum.

Proprio perchè attualmente moltissimi che arrivano in Italia non vengono registrati e identificati creando una situazione ingestibile e un pericolo molto serio per la sicurezza interna.
Whereas, right now, a great number of people arriving in Italy are not being registered and identified, and this is creating an unmanageable situation as well as
a really serious danger for internal security.

Un richiamo che suona come una bacchettata sulle mani del governo italiano, un’umiliante tirata di orecchie che ricorda i famosi sorrisini che Merkel e Sarkozy nel 2011 ebbero per l’allora presidente Silvio Berlusconi e per un’Italia che, a causa sua, non era considerata un’interlocutrice credibile.
A reprimand that sounds like the Italian government is getting its knuckles rapped, a humiliating gesture that reminds us of those famous little smiles from Ms. Merkel and Mr. Sarkozy in 2011 in relation to the permier at that time, Silvio Berlusconi, and for an Italy that, because of him, was not considered to be a credible interlocutor.

Oggi, come allora, l’Italia non è considerata all’altezza della sfida che si trova ad affrontare e il premier, proprio come Berlusconi, viene umiliato da Francia e Germania in conferenza stampa.
Now, as then, Italy is not considered to be up to the challenge and the premier, just like Berlusconi before him, is being humiliated by France and Germany in press conferences.

D’altro canto il fallimento del governo Italiano è sotto gli occhi di tutti:
On the other hand, the failure of the Italian government is visible to everyone:

la gestione degli immigrati si è rivelata un ghiotto affare per le Mafie, come raccontano le intercettazioni di Salvatore Buzzi e l’inchiesta sul Cara di Mineo, il più grande centro di accoglienza d’Europa, su cui il governo, più volte incalzato dal M5S, si rifiuta dare risposte.
the management of immigrants has been shown to be a rich business opportunity for the Mafias, as heard in the telephone intercepts of conversations with Salvatore Buzzi and the investigation into “Cara di Mineo”, the biggest immigrant reception centre in the whole of Europe, and even though the M5S has made many requests on this issue, the government has still not given any responses.

Grazie al premier ci ritroviamo con un’emergenza immigrazione mai così incontrollata e con la vergogna di un Paese che, come durante il governo Berlusconi, viene richiamato dai grandi d’Europa.
Thanks to the premier, we find we have another immigration emergency that is uncontrolled to such an extent that it brings shame on the country, and just as at the time of the Berlusconi government, it is berated by the good and the great in Europe.

Fino a quando l’Italia dovrà continuare a subire queste umiliazioni?
How long does Italy have to go on being subjected to this sort of humiliation?

E quando finalmente riuscirà ad ottenere la ridiscussione del trattato di Dublino?
And when will it finally get the Dublin Regulation re-discussed?

Perché è chiaro che chi arriva in Italia deve essere identificato ma è altrettanto chiaro che poi ci dovrà essere una assegnazione a quote nei vari paesi europei come chiede con forza il M5s”.
Because it’s clear that anyone arriving in Italy needs to be identified, but it’s equally clear that there should then be a quota system to allocate people to different countries in Europe – and this has been forcefully requested by the M5S.”

M5s Senato
M5S Senate