TESTI PARALLELI – Lotta alla radicalizzazione: la Commissione europea punta sul sistema di giustizia penale

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 19-10-2015

 

European Commission takes action to tackle radicalisation through the criminal justice system
Lotta alla radicalizzazione: la Commissione europea punta sul sistema di giustizia penale

On 19 October, the European Commission hosts with the Luxemburgish Presidency, the first high-level conference on the criminal justice response to radicalisation.
Il 19 ottobre la Commissione europea ospita, in collaborazione con la presidenza lussemburghese, la prima conferenza ad alto livello sulla risposta della giustizia penale al fenomeno della radicalizzazione.

This conference will bring together Justice Ministers, Members of the European Parliament, government officials, the Counter-Terrorism Coordinator, Eurojust and frontline practitioners including national prosecutors and prison directors.
Alla conferenza parteciperanno ministri della giustizia, membri del Parlamento europeo, funzionari dei governi nazionali, il coordinatore antiterrorismo dell’UE, Eurojust e addetti ai lavori che operano in prima linea, come i pubblici ministeri e i direttori di carcer

Addressing the problem of radicalisation is a cornerstone of the European Security Agenda, which sets out the European Union’s collective response to terrorism.
Affrontare il problema della radicalizzazione è un elemento fondamentale dell’Agenda europea sulla sicurezza, che definisce la risposta collettiva dell’Unione europea al terrorismo.

Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, Vera Jourová will lead discussions on how to deal with radicalisation better, and find the right criminal justice responses to this common challenge.
La Commissaria responsabile per la Giustizia, i consumatori e la parità di genere, Vera Jourová aprirà il dibattito sulle strategie da adottare per contrastare più efficacemente la radicalizzazione e fare in modo che la giustizia penale risponda in modo adeguato a questa sfida comune.

On the occasion of the conference she said: “Radicalisation is a growing threat across Europe.
La Commissaria ha dichiarato: “in Europa la radicalizzazione è una minaccia crescente.

>>>  Online radicalisation and the issue of foreign fighters are new challenges that emerged over the last years.
La radicalizzazione online e il problema dei combattenti stranieri sono sfide nuove, emerse negli ultimi anni.

Radicalisation in prisons is a particular point of concern.
Il fenomeno della radicalizzazione in carcere è particolarmente preoccupante.

Member States have started to develop initiatives to tackle this challenge, but many questions remain on how best to address it.
Gli Stati membri hanno iniziato a sviluppare diverse iniziative per raccogliere questa sfida, ma restano aperte molte questioni sul modo migliore di affrontarla.

Bringing together all these experiences will help shape an efficient criminal justice response.
Mettere insieme tutte queste esperienze sarà utile per elaborare una risposta efficace della giustizia penale.

The Commission is committed to supporting Member States by funding projects in this field and training people in the criminal justice system to deal with radicalised persons.”
La Commissione si è impegnata a sostenere gli Stati membri finanziando progetti in quest’ambito e organizzando formazioni per gli addetti ai lavori del sistema giudiziario penale per affrontare soggetti radicalizzati.”

Also present at the Conference, Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said:
In occasione della conferenza Dimitris Avramopoulos, Commissario per la Migrazione, gli affari interni e la cittadinanza, ha dichiarato:

“Tackling radicalisation head-on is a key priority in our fight against terrorism.
“contrastare la radicalizzazione in maniera decisa è una priorità fondamentale della nostra azione di lotta al terrorism;
Our European Agenda on Security made this very clear.
e l’Agenda europea sulla sicurezza lo afferma molto chiaramente.

This is a challenge that goes beyond national borders, that requires collective efforts across Member States, at different levels of government, and through agencies and different sectors.
È una sfida che travalica le frontiere nazionali e che richiede un impegno collettivo da parte degli Stati membri, a diversi livelli di governo e attraverso le agenzie e i diversi settori.

That is why we are reinforcing our existing Radicalisation Awareness Network with a centre of excellence within Europol, to improve the sharing of best practices and information with more than 2000 key experts and practitioners across Europe.
Per questo motivo stiamo rafforzando la nostra attuale rete di sensibilizzazione al problema della radicalizzazione che diventerà un centro di eccellenza all’interno di Europol, per migliorare lo scambio di buone pratiche e di informazioni grazie agli oltre 2 000 esperti e operatori del settore in tutta Europa.

That is also why I will be launching the Internet Forum this year with important industry players to strengthen our collective response to tackling radicalisation online.
Sempre in questa ottica, al forum su internet che sarà organizzato quest’anno parteciperanno i principali protagonisti del settore, per potenziare la nostra risposta collettiva alla radicalizzazione online.

This is a fight that Europe – our societies, our culture, our Union – cannot afford to lose.”
È una lotta che l’Europa – le nostre società, la nostra cultura, la nostra Unione – non può permettersi di perdere.”

Ministers and practitioners will focus their discussions on the following topics:
Le discussioni dei ministri e degli operatori del settore riguarderanno i seguenti argomenti:

– How to avoid radicalisation in prisons and improve risk assessment – representatives of prison administrations and other experts will discuss the responses they have adopted so far, especially on inmate housing (segregated from or integrated into the general prison population) and how to detect signs of radicalisation in the prison community;
– come evitare la radicalizzazione nelle carceri e migliorare la valutazione del rischio – i rappresentanti delle amministrazioni penitenziarie e altri esperti discuteranno delle soluzioni finora adottate, in particolare scambiandosi reciprocamente informazioni sulle modalità di custodia dei detenuti radicalizzati (in zone separate o insieme alla popolazione carceraria comune) o su come riconoscere segnali di radicalizzazione nelle comunità carcerarie;

– New challenges for judges and prosecutors in the national criminal justice systems when dealing with aspirant foreign fighters and returnees; for instance whether rehabilitation programmes during criminal proceedings are feasible.
– le nuove sfide per i giudici e i pubblici ministeri all’interno dei sistemi nazionali di giustizia penale nei casi che riguardano combattenti stranieri appena reclutati o che tornano in patria (una questione riguarda ad esempio la fattibilità dei programmi di riabilitazione durante il procedimento penale).

The conclusions of the Conference will be presented by Commissioner Jourová and the Luxembourg Presidency with the support of key Member States at the December Justice and Home Affairs Council.
Le conclusioni della conferenza saranno presentate al Consiglio “Giustizia e affari interni” di dicembre dalla Commissaria Jourová e dalla presidenza lussemburghese, con il sostegno di Stati membri chiave.

The response to extremism and radicalisation should draw on common European values and integrate a societal dimension into security actions.
La risposta all’estremismo e alla radicalizzazione dovrebbe rifarsi anche ai valori comuni europei e integrare nelle azioni di sicurezza una dimensione sociale.

Following a Colloquium on fundamental rights dedicated to combatting antisemitic and anti-Muslim hatred, the Commission has put forward concrete actions for the EU, national and local authorities, civil society, media and community leaders.
A seguito di un Convegno annuale sui diritti fondamentali dedicato alla lotta all’odio antisemitico e antislamico in Europa, la Commissione ha presentato azioni concrete per l’UE, le autorità nazionali e locali, la società civile, i media e i leader delle comunità.

They range from education, non-discrimination, inter-faith and inter-cultural dialogue to measures to counter hate crime and hate speech.
Tali azioni comprendono iniziative nell’ambito dell’istruzione, della non discriminazione, del dialogo interconfessionale e interculturale, e misure volte a contrastare i reati generati dall’odio e l’incitamento all’odio.

Background
Contesto

The European Commission has been working on radicalisation issues for several years, mainly through the Radicalisation Awareness Network (RAN) set up in 2011.
Da diversi anni la Commissione europea si occupa dei problemi legati alla radicalizzazione, principalmente attraverso la rete di sensibilizzazione al problema della radicalizzazione (Radicalisation Awareness Network) creata nel 2011.

RAN is an umbrella network connecting experts and practitioners involved in preventing radicalisation and violent extremism throughout Europe.
La rete di sensibilizzazione è una rete globale che unisce esperti e operatori attivi nella prevenzione della radicalizzazione e dell’estremismo violento in tutta Europa.

Its aim is to exchange ideas, knowledge and experiences on countering radicalisation and violent extremism.
Il suo obiettivo è lo scambio di idee, conoscenze ed esperienze in materia di lotta alla radicalizzazione e all’estremismo violento.

In April 2015, the Commission presented the European Agenda on Security which drives better information exchanges, increased operational cooperation and mutual trust, drawing on the full range of EU policies and tools.
Ad aprile 2015 la Commissione ha presentato l’Agenda europea sulla sicurezza che permette di gestire meglio lo scambio di informazioni e di aumentare la cooperazione e la fiducia reciproca, avvalendosi dell’intera gamma di politiche e strumenti di cui l’Unione europea dispone.

The Agenda prioritises terrorism, organised crime and cybercrime as interlinked areas with a strong cross-border dimension, where EU action can make a real difference.
Nel mirino dell’Agenda figurano il terrorismo, la criminalità organizzata e la criminalità informatica, considerati come settori interconnessi con una forte dimensione transnazionale in cui l’azione dell’UE può fare la differenza.

It also focuses on the importance of the criminal justice dimension of the fight against terrorism and organised crime.
L’Agenda insiste anche sull’importanza del ruolo della giustizia nella lotta contro il terrorismo e la criminalità organizzata.

The Commission defined five priorities for the judicial response to terrorism in the Agenda.
Per quanto riguarda la risposta giudiziaria al terrorismo, nell’Agenda la Commissione ha definito cinque priorità;mko

One of these priorities is the development of effective de-radicalisation and disengagement programmes both inside and outside prisons.
tra cui lo sviluppo di programmi di deradicalizzazione e disimpegno efficaci, sia dentro che fuori le carceri.

The Conclusions adopted by the Justice and Home Affairs Council on 15-16 June 2015 on the Renewed EU Internal Security Strategy 2015-2020 confirmed Member States’ commitment to working on this issue.
Le conclusioni adottate dal Consiglio Giustizia e affari interni del 15 e 16 giugno 2015 sulla rinnovata strategia di sicurezza interna dell’Unione europea 2015-2020 hanno confermato l’intenzione degli Stati membri di impegnarsi in quest’ambito.

These provide a basis for cooperation and joint action in the next five years.
Ciò costituisce la base per la cooperazione e l’azione comune nei prossimi cinque anni.

Priorities for action include preventing radicalisation in prisons and developing effective de radicalisation and disengagement programmes.
Le azioni prioritarie consistono nel prevenire la radicalizzazione all’interno delle carceri e sviluppare efficaci programmi di deradicalizzazione e disimpegno dalla violenza.