TESTI PARALLELI – Trasporto su rotaia: un accordo epocale garantirà ai passeggeri servizi ferroviari migliori

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 20-04-2016

 

Rail Transport: Landmark deal will deliver better rail services to passengers
Trasporto su rotaia: un accordo epocale garantirà ai passeggeri servizi ferroviari migliori

The European Commission welcomes the agreement reached yesterday evening by the European Parliament and the Council of Ministers of the EU on the Fourth Railway Package.
La Commissione europea plaude all’accordo raggiunto ieri sera dal Parlamento europeo e dal Consiglio dei Ministri dell’UE in merito al Quarto pacchetto ferroviario.

This is a series of measures to make European railways more innovative and competitive.
Si tratta di una serie di misure volte a rendere più innovative e competitive le ferrovie europee.

The agreement will in particular improve the performance of rail services in the EU to the benefit of passengers with a gradual opening of the domestic rail markets.
L’accordo migliorerà in particolare le prestazioni dei servizi ferroviari nell’UE a vantaggio dei passeggeri grazie ad un’apertura graduale dei mercati ferroviari nazionali.

>>> The agreement now needs to be endorsed by the Member States and the European Parliament in the coming days.
L’accordo deve essere approvato nei prossimi giorni dagli Starti membri e dal Parlamento europeo.

Once adopted, the package will complete the single European rail area and therefore deliver on this Commission’s agenda of a fairer and deeper internal market.
Una volta adottato, il pacchetto completerà lo spazio ferroviario unico europeo realizzando così uno dei punti dell’agenda dell’attuale Commissione relativa ad un mercato interno più profondo e più equo.

EU Commissioner for Transport Violeta Bulc said:
Violeta Bulc, Commissaria UE responsabile per i Trasporti, ha affermato:

“This agreement opens a new chapter for European railways.
“Questo accordo apre un nuovo capitolo nella storia delle ferrovie europee.

For too long, the rail sector had no incentives to adapt to consumer-demand and as a result the market share of rail steadily declined.
Per troppo tempo il settore ferroviario non ha avuto incentivi per adattarsi alla domanda dei consumatori e, di conseguenza, la quota di mercato delle ferrovie è calata costantemente.

Gradual market-opening will improve the performance of rail services.
Una graduale apertura del mercato migliorerà le prestazioni dei servizi ferroviari.

This agreement will also create new investment opportunities and foster job creation in the sector.
Questo accordo determinerà inoltre nuove opportunità di investimento e promuoverà la creazione di posti di lavoro nel settore.

Finally, it should encourage Europeans to make a greater use of rail, contributing to our decarbonisation objectives.
Esso dovrebbe inoltre incoraggiare i cittadini europei a usare di più le ferrovie, contribuendo in tal modo ai nostri obiettivi di riduzione delle emissioni di carbonio.

When railways become more attractive, everybody wins.”
Se le ferrovie acquistano attrattiva abbiamo tutti da guadagnarci.”

Following today’s agreement, the Fourth Railway package will gradually open domestic passenger rail markets to competition.
In seguito all’accordo odierno il quarto pacchetto ferroviario aprirà gradualmente alla concorrenza i mercati nazionali del trasporto passeggeri.

Gradual market opening will bring a number of benefits to passengers, public authorities and to the European economy as a whole.
Questa apertura graduale del mercato recherà diversi benefici ai passeggeri, alle autorità pubbliche e all’economia europea nel suo insieme.

It will in particular:
In particolare:

1. Revitalise domestic rail markets.
1. Rivitalizzerà i mercati nazionali delle ferrovie.

Over the last decades, rail traffic has experienced a steady decline, with the persistence of domestic monopolies.
Negli ultimi decenni il traffico ferroviario ha registrato un costante calo con il persistere di monopoli nazionali.

With the fourth railway package, all EU railway undertakings will be able to offer rail services throughout the EU.
Grazie al quarto pacchetto ferroviario le società ferroviarie dell’UE potranno offrire servizi ferroviari in tutta l’UE.

For “commercial” services, new entrants will be able to operate as of 2020.
Per i servizi “commerciali” i nuovi operatori potranno iniziare le loro attività a partire dal 2020.

As of 2023, competent authorities should award public service rail contracts through competitive tenders opened to all EU railway undertakings, except in specific cases.
Dal 2023 le autorità competenti dovrebbero attribuire i contratti di servizio pubblico ferroviario attraverso gare d’appalto aperte a tutte le società ferroviarie dell’UE, tranne casi specifici.

2. Make railways more responsive to market and consumer demand.
2. Renderà le ferrovie maggiormente reattive alla domanda del mercato e dei consumatori.

Market-opening will favour the emergence of new business models, and offer more choice to consumers.
L’apertura del mercato favorirà l’emergere di nuovi modelli imprenditoriali e offrirà una maggiore scelta ai consumatori.

Competitive pressure from new entrants will also force incumbents to adapt and become more consumer-oriented.
La pressione competitiva determinata dai nuovi operatori attivi sul mercato obbligherà inoltre gli operatori storici ad adattarsi e ad orientarsi maggiormente sui bisogni dei consumatori.

Competition is however not an end in itself and Member States will still be able to directly award public service rail contracts, provided that performance targets (quality, punctuality, etc.) are met.
La concorrenza non è però un fine in sé e gli Stati membri potranno ancora attribuire direttamente contratti di servizio pubblico ferroviario a condizione che siano soddisfatti determinati obiettivi di prestazioni (qualità, puntualità, ecc.).

Passengers will reap the benefits of these developments.
Alla fine saranno i passeggeri a cogliere i vantaggi di questi sviluppi.

Experience from the Member States having already opened their domestic market suggests increased frequencies, better services and lower fares.
L’esperienza maturata dagli Stati membri che hanno già aperto i loro mercati nazionali indica un aumento delle frequenze, migliori servizi e tariffe più basse.

3. Deliver on President Juncker’s political priorities.
3. Realizzerà una delle priorità strategiche del Presidente Juncker.

In their letter of intent to the Presidents of the Parliament and the Council of the EU, Commission President Juncker and First Vice-President Timmermans stressed the importance of the Fourth Railway package to the realisation of the Commission’s priorities.
Nella loro lettera di intenti ai Presidenti del Parlamento e del Consiglio dell’UE, il Presidente della Commissione Juncker e il primo Vicepresidente Timmermans hanno ribadito l’importanza del quarto pacchetto ferroviario per la realizzazione delle priorità della Commissione.

By gradually opening domestic rail markets, the package will complete the internal market for rail services, and thereby directly deliver on the Commission’s priority of a fairer and deeper internal market.
Con l’apertura graduale dei mercati ferroviari nazionali il pacchetto completerà il mercato interno dei servizi ferroviari e realizzerà quindi direttamente la priorità della Commissione relativa a un mercato interno più profondo e più equo.

It will also foster investments in the rail sector and evidence from liberalised Member States suggests that market opening had a positive impact on job creations.
Esso promuoverà inoltre gli investimenti nel settore ferroviario: l’esperienza maturata negli Stati membri che hanno proceduto alla liberalizzazione suggerisce che l’apertura del mercato ha un impatto positivo sulla creazione di posti di lavoro.

Finally, rail is by far the most sustainable form of transport and by making it more attractive, the fourth railway package should enable a shift from other more polluting transport modes towards rail.
Inoltre, il trasporto su rotaia è di gran lunga la forma di trasporto più sostenibile e, rendendolo più attraente, il quarto pacchetto ferroviario dovrebbe consentire una transizione da modalità di trasporto spesso più inquinanti verso il trasporto su rotaia.

This would contribute to the EU’s decarbonisation objectives.
Ciò contribuirebbe agli obiettivi dell’UE per la riduzione delle emissioni di carbonio.

The agreement must now be approved by the Member States and the European Parliament in the coming days.
L’accordo deve essere approvato nei prossimi giorni dagli Stati membri e dal Parlamento europeo.

The package will then have to be formally adopted by the European Parliament and the Council of the EU.
Esso dovrà quindi essere formalmente adottato dal Parlamento europeo e dal Consiglio dell’UE.

This is expected to be done by autumn 2016.
Ciò dovrebbe avvenire entro l’autunno 2016.

Background
Contesto

The Fourth Railway Package is a set of six legislative proposals put forward by the European Commission in January 2013.
Il Quarto pacchetto ferroviario è un insieme di sei proposte legislative presentate dalla Commissione europea nel gennaio 2013.

The European Parliament adopted its first reading position on the entire package in February 2014, while the Council agreed on positions (“general approach”) on the different proposals between June 2013 and October 2015.
Nel febbraio 2014 il Parlamento europeo ha adottato la propria posizione in prima lettura sull’intero pacchetto, ed il Consiglio ha concordato le sue posizioni (“orientamento generale”) sulle diverse proposte tra il giugno 2013 e l’ottobre 2015.

The inter-institutional agreement reached on 19 April 2016 now concludes the negotiations between the Parliament and the Council, and paves the way for a swift adoption of the package.
L’accordo interistituzionale raggiunto il 19 aprile 2016 conclude ora i negoziati tra il Parlamento e il Consiglio e prepara la via per una celere adozione del pacchetto.