TESTI PARALLELI – Adottata una nuova politica integrata dell’Unione europea per la regione artica

Inglese tratto da:http://europa.eu/rapid/press-release_IP-16-1539_en.htm
Italiano tratto da:  http://europa.eu/rapid/press-release_IP-16-1539_it.htm
Data documento: 27-04-2016

A new integrated EU policy for the Arctic adopted
Adottata una nuova politica integrata dell’Unione europea per la regione artica

The High Representative and the European Commission set out an integrated response to the challenges of the Arctic.
L’Alta rappresentante e la Commissione europea hanno elaborato una risposta integrata alle sfide della regione artica.

The High Representative for Foreign Affairs and Security Policy and the European Commission have today adopted a policy proposal that will guide the actions of the European Union in the Arctic region.
L’Alta rappresentante per gli Affari esteri e la politica di sicurezza e la Commissione europea hanno adottato oggi una proposta strategica che orienterà l’azione dell’Unione europea nella regione artica.

The European Union will step up its existing action and engagement in the region with 39 actions focussing on climate change, environmental protection, sustainable development and international cooperation.
L’Unione europea intensificherà l’azione e l’impegno già in corso nella regione grazie a 39 azioni incentrate su cambiamenti climatici, protezione dell’ambiente, sviluppo sostenibile e cooperazione internazionale.

The particular importance of research, science and innovation is reflected across these priority areas.
Il ruolo particolarmente importante ricoperto da ricerca, scienza e innovazione si riflette in tutti questi settori prioritari.

Federica Mogherini, High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President of the European Commission, said:
Federica Mogherini, Alta rappresentante dell’Unione europea per gli Affari esteri e la politica di sicurezza, nonché Vicepresidente della Commissione, ha dichiarato:

“A safe, sustainable and prosperous Arctic not only serves the 4 million people living there, our European Union and the rest of the world.
“Una regione artica sicura, sostenibile e prospera comporta benefici non solo per i quattro milioni di persone che ci vivono ma anche per l’Unione europea e per il resto del mondo.

>>>  It is a region of immense environmental, social, and economic importance to us all.
Si tratta di un’area di enorme importanza per tutti noi, dal punto di vista ambientale, sociale ed economico.

The steps taken today underline our commitment to the region, its States and its peoples, and to ensuring that the region remains an example of constructive international cooperation.
Le disposizioni adottate oggi sottolineano il nostro impegno per la regione, i suoi Stati e i suoi abitanti, assicurando inoltre che essa continui a costituire un esempio di cooperazione internazionale costruttiva.

Because the Arctic is also crucial in terms of regional and global security, and a strategic component of our foreign policy.”
Perché la regione artica è fondamentale anche in termini di sicurezza regionale e mondiale, oltre a essere una componente strategica della nostra politica estera.”

Karmenu Vella, EU Commissioner for Environment, Fisheries and Maritime Affairs, said:
Karmenu Vella, Commissario UE per l’Ambiente, gli affari marittimi e la pesca, ha affermato:

“We impact on the Arctic and the Arctic impacts on us.
“La regione artica subisce il nostro impatto, e noi subiamo l’impatto della regione artica.

Global weather patterns, our oceans, ecosystems and local biodiversity – the Arctic influences them all.
Consideriamo i modelli climatici a livello mondiale, gli oceani, gli ecosistemi e la biodiversità locale: la regione artica influisce su tutti questi aspetti.

While increasing human development is inevitable, it is in our hands to do it in a sustainable way.
Sebbene lo sviluppo antropico sia inevitabile, sta a noi guidarlo verso modalità sostenibili.

We have to do this in full respect of the livelihoods of those who live in the region and by protecting its most valuable resource: the environment.”
Occorre rispettare pienamente le condizioni di vita di chi abita la regione, tutelandone la risorsa più preziosa: l’ambiente.”

The Joint Communication takes into account existing EU legislation, including the commitment to reduce greenhouse gas emissions, as well as ongoing and forthcoming EU activities and projects.
La comunicazione congiunta tiene conto della legislazione vigente dell’UE, che comprende l’impegno a ridurre le emissioni di gas a effetto serra, nonché di azioni e progetti dell’UE già in corso e futuri.

It also builds on and complements the Arctic policies of the EU Member States.
Inoltre, essa sviluppa e integra le politiche degli Stati membri dell’UE rivolte alla regione artica.

The proposed actions will now be discussed with the EU Member States in the Council and the European Parliament.
Le azioni proposte saranno ora discusse con gli Stati membri dell’UE in sede di Consiglio e Parlamento europeo.

Background
Contesto

In 2014, the Council and European Parliament asked the Commission and the High Representative to develop a more coherent framework for EU action and funding programmes in the Arctic.
Nel 2014 il Consiglio e il Parlamento europeo hanno invitato la Commissione e l’Alta rappresentante a elaborare un quadro più coerente per i programmi di finanziamento e intervento dell’UE nella regione artica.

The new, integrated EU policy for the Arctic stems from that request and is to further bolster the EU’s profile in the Arctic, building on a number of existing EU activities and decisions that already have an impact on the region following the 2008 policy communication and an update and overview of activities in 2012.
La nuova politica integrata dell’UE per la regione artica deriva da questa richiesta e intende rafforzare ulteriormente il ruolo dell’Unione europea nella regione, basandosi su una serie di attività e decisioni dell’UE esistenti che hanno già avuto effetti su di essa, avendo fatto seguito alla comunicazione strategica del 2008 nonché a un aggiornamento e a una panoramica delle attività nel 2012.

The Arctic covers the Central Arctic Ocean, its regional seas such as the Barents, Chara and Chucchi seas, as well as the territories of Canada, the Kingdom of Denmark, Finland, Iceland, Norway, the Russian Federation, Sweden and the United States.
La regione artica copre il Mar Glaciale Artico centrale, i suoi mari regionali come il Mare di Barents, i Mari di Kara e dei Ciukci, ma anche i territori di Canada, Regno di Danimarca, Finlandia, Islanda, Norvegia, Federazione russa, Svezia e Stati Uniti.

Three EU Member States are therefore also Arctic States, while Iceland and Norway are members of the European Economic area.
Tre Stati membri dell’UE sono pertanto anche Stati artici, mentre l’Islanda e la Norvegia fanno parte dello Spazio economico europeo.

In recent years, the Arctic’s role in climate change has become much more prominent with far-reaching consequences as the region acts as a regulator of the Earth’s climate, including the weather patterns in Europe.
Negli ultimi anni il ruolo della regione artica per quanto riguarda i cambiamenti climatici ha assunto una dimensione molto più prominente, con conseguenze di vasta portata in quanto la regione funge da regolatore del clima della Terra, e quindi anche dei modelli climatici europei.

In past decades, the Arctic has been warming at almost twice the global average rate.
Negli ultimi decenni, il riscaldamento dell’Artico è avvenuto a una velocità quasi doppia rispetto alla media mondiale.

Scientists have pointed out that the Arctic also contributes to climate change, due to the gradual release of methane gases as the region warms up.
Gli scienziati hanno rilevato che anche la regione artica contribuisce al cambiamento climatico, attraverso il graduale rilascio di gas metano dovuto al suo riscaldamento.

In turn, the climatic changes in the Arctic drive increasing economic activity in the region.
A loro volta, i cambiamenti climatici nella regione determinano un aumento dell’attività economica locale.

Several international institutions and fora have been established to facilitate international cooperation on the joint management of the Arctic region.
Sono stati istituiti diversi consessi e istituzioni internazionali intesi ad agevolare la cooperazione internazionale per una gestione congiunta della regione artica.