TESTI PARALLELI – La Commissione adotta la prima relazione sui progressi compiuti nella lotta alla tratta di esseri umani

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 19-05-2016

 

Commission adopts first Report on progress in the fight against trafficking in human beings
La Commissione adotta la prima relazione sui progressi compiuti nella lotta alla tratta di esseri umani

The European Commission is today reporting on progress in the fight against trafficking in human beings.
La Commissione europea riferisce oggi sui progressi compiuti nella lotta alla tratta di esseri umani.

The report presents trends and challenges in addressing trafficking in human beings, examines progress made and highlights key challenges that the EU and its Member States need to address as a priority.
La relazione presenta le tendenze e le sfide di questo fenomeno, esamina i risultati ottenuti e illustra le principali difficoltà che l’UE e i suoi Stati membri devono affrontare in via prioritaria.

Despite progress made, EU Member States need to step up efforts to fight effectively against trafficking in human beings.
Nonostante i progressi realizzati, gli Stati membri devono intensificare gli sforzi per lottare efficacemente contro la tratta.

Commissioner for Migration, Home Affairs, and Citizenship, Dimitris Avramopoulos, said:
Dimitris Avramopoulos, Commissario europeo per la Migrazione, gli affari interni e la cittadinanza, ha dichiarato:

“It is morally and legally unacceptable and inexcusable that in the EU of the 21st century, there are human beings who are bought, sold and exploited like commodities.
“È inammissibile e imperdonabile, dal punto di vista morale e giuridico, che nell’Unione europea del ventunesimo secolo degli esseri umani siano comprati, venduti e sfruttati come merci.

It is our personal, collective and legal duty to stop this.
È nostro dovere personale, collettivo e legale fermare questa tratta.

>>>  We have put in place a strong and forward-looking legislative framework to do this.
Per farlo, disponiamo già di un quadro legislativo robusto e di lunga portata.

Our main responsibility is to ensure it is now fully implemented so that those responsible are prosecuted and the victims are fully protected and assisted.
La nostra principale responsabilità è ora fare in modo che questo quadro sia pienamente attuato, affinché i colpevoli siano consegnati alla giustizia e le vittime siano adeguatamente protette e assistite.

Today’s landmark report will guide us in further developing our policy framework.”
La relazione presentata oggi sarà un punto di riferimento che ci orienterà nello sviluppo del nostro quadro strategico”.

The EU Anti-trafficking coordinator, Myria Vassiliadou, said:
Myria Vassiliadou, coordinatrice anti-tratta dell’UE, ha dichiarato:

“The adoption of the EU Anti-trafficking Directive in 2011 created important momentum in raising awareness on the scale of the phenomenon in the EU and the need to address it with a wide range of tools, from criminal law to prevention measures.
“L’adozione della direttiva anti-tratta nel 2011 ha impresso un forte slancio richiamando l’attenzione sulla scala del fenomeno nell’UE e sulla necessità di affrontarlo con una vasta gamma di strumenti, dal diritto penale alle misure preventive.

The trends and challenges identified in this Report clearly show that it is now high time for Member States to step-up efforts to effectively implement the Directive and comply with its obligations.”
Come mostrano chiaramente le tendenze e le sfide indicate in questa relazione, è tempo che gli Stati membri intensifichino i loro sforzi per attuare efficacemente la direttiva e adempiano gli obblighi che essa prescrive”.

The report finds that in 2013-2014, 15,846 women, men, girls and boys were registered as victims of trafficking in the EU.
Nel biennio 2013-2014, secondo la relazione, 15 846 persone (donne, uomini, ragazze e ragazzi) sono state registrate come vittime della tratta nell’UE.

Given the complexity of reporting on this phenomenon, the actual number of victims is likely to be substantially higher than those registered by national authorities.
Data la difficoltà di denunciare questo fenomeno, è probabile che il numero reale delle vittime sia nettamente superiore a quello registrato dalle autorità nazionali.

According to the Report, trafficking for the purpose of sexual exploitation is still the most widespread form (67% of registered victims), followed by trafficking for labour exploitation (21% of registered victims).
La relazione rivela che la tratta a fini di sfruttamento sessuale continua a essere la fattispecie predominante (il 67% delle vittime registrate), seguita dalla tratta a fini di sfruttamento del lavoro (il 21% delle vittime registrate).

Over three quarters of the registered victims were women (76%), while at least 15% were children.
Oltre i tre quarti delle vittime registrate erano donne (76%) e almeno il 15% erano minori.

One of the most sharply increasing trends has been in the number of children falling victim to human traffickers.
Uno dei dati che registrano il maggiore aumento è il numero di minori vittime dei trafficanti di esseri umani.

Victims with disabilities and victims of Roma ethnic background were also identified as increasing in number.
Si registra inoltre un incremento delle vittime con disabilità e di quelle di etnia Rom.

The report also highlights links between human trafficking and other forms of crime and the exploitation of the most vulnerable in the context of the current migration crisis as well as an increased use of the internet and new technologies to recruit victims.
La relazione mette in evidenza i collegamenti fra la tratta di esseri umani e altre forme di criminalità, e lo sfruttamento delle persone più vulnerabili nel contesto dell’attuale crisi migratoria, nonché l’aumento dell’uso di Internet e delle nuove tecnologie per reclutare le vittime.

To address the key challenges in the fight against trafficking in human beings, EU Member States need to fully and correctly implement the EU Anti-trafficking Directive in order to increase the number of investigations and prosecutions of perpetrators, establish appropriate mechanisms for the early identification and protection of victims and enhance measures to prevent the trafficking of human beings.
Per affrontare i problemi principali nella lotta contro la tratta di esseri umani, gli Stati membri dell’UE devono attuare pienamente e correttamente la direttiva anti-tratta dell’UE, in modo da aumentare il numero di indagini e di azioni penali nei confronti dei responsabili, istituire meccanismi adeguati di rapida identificazione e protezione delle vittime e rafforzare le misure preventive.

The Commission will continue working on a coordinated and consistent response to trafficking in human beings.
La Commissione continuerà a impegnarsi per dare una risposta coordinata e coerente alla tratta di esseri umani.

By the end of 2016, the Commission will publish two reports on compliance and criminalisation as well as a post-2016 Strategy on trafficking in human beings

.Entro la fine del 2016 la Commissione pubblicherà due relazioni che valuteranno il grado di conformità alla direttiva e la perseguibilità, nonché una strategia post-2016 per la lotta alla tratta di esseri umani.

Child protection along the migration route is a top priority and the Commission is also paying particular attention to unaccompanied minors – very vulnerable to traffickers – in its reform of the Common European asylum system.
Nella sua riforma del sistema europeo comune di asilo, la Commissione considera prioritaria la protezione dei minori lungo le rotte migratorie, con particolare attenzione ai minori non accompagnati, molto vulnerabili rispetto alle mire dei trafficanti.

Background
Contesto

Trafficking in human beings is a violation of fundamental rights, and is explicitly prohibited under the Charter of Fundamental Rights of the European Union.

La tratta di esseri umani è una violazione dei diritti fondamentali ed è esplicitamente vietata dalla Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea.

It is also listed as a crime in Article 83 of the Treaty on the Functioning of the European Union.
È inoltre elencata tra i reati di cui all’articolo 83 del trattato sul funzionamento dell’Unione europea.

The EU Anti-trafficking Directive adopted in 2011 put forward a victim centred approach, including a gender perspective, to cover actions in different areas such as criminal law provisions, prosecution of offenders, victims’ support and victims’ rights in criminal proceedings, prevention and monitoring of the implementation.
La direttiva anti-tratta dell’UE, adottata nel 2011, ha introdotto un approccio incentrato sulle vittime, anche con una prospettiva di genere, che contempla misure in settori diversi come le disposizioni di diritto penale, il perseguimento dei responsabili, il sostegno alle vittime e i diritti delle vittime nei procedimenti penali, la prevenzione e il monitoraggio dell’attuazione.

In its EU Strategy on Trafficking in human beings 2012-2016, the EU set out 40 concrete and practical measures against trafficking in human beings, putting the protection and rights of the victims at the forefront.
Nella strategia dell’UE per l’eradicazione della tratta degli esseri umani 2012-2016, l’Unione stabilisce 40 misure concrete e pratiche contro la tratta, privilegiando la protezione e i diritti delle vittime.

The findings of the first Report on progress in the fight against trafficking in human beings will feed into the development of a post-2016 strategy on trafficking in human beings to be published in 2016.
I risultati della prima relazione sui progressi compiuti nella lotta alla tratta di esseri umani serviranno da base per una strategia anti-tratta per il periodo successivo al 2016, da pubblicare nel 2016.

The EU Anti-Trafficking Coordinatoris responsible for improving coordination and coherence among EU institutions, EU agencies, Member States and international actors and developing existing and new EU policies to address trafficking in human beings.
Il coordinatore anti-tratta dell’UE ha il compito di migliorare il coordinamento e la coerenza tra le istituzioni dell’UE, le agenzie dell’UE, gli Stati membri e gli attori internazionali nello sviluppo delle politiche esistenti e nella definizione di nuove politiche dell’Unione contro la tratta.