TESTI PARALLELI – Raccomandazioni per paesaggi culturali europei sicuri e sostenibili

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 10-10-2016

 

Recommendations for secure and sustainable European cultural landscapes
Raccomandazioni per paesaggi culturali europei sicuri e sostenibili

Following its final conference that took place in Brussels on 4 October 2016, the EU-funded HERCULES consortium has provided stakeholders with a detailed set of policy recommendations that will preserve Europe’s diverse heritage in cultural landscapes.
Dopo la sua conferenza conclusiva tenutasi a Bruxelles il 4 ottobre 2016, il consorzio HERCULES, finanziato dall’UE, ha fornito alle parti interessate una serie di raccomandazioni politiche dettagliate che serviranno a preservare il patrimonio di paesaggi culturali in Europa.

Over millennia, we have created and maintained cultural landscapes.
Nel corso dei millenni, abbiamo creato e mantenuto paesaggi culturali.

They provide us with a variety of values and services that are essential for human societies to function and grow.
Ci assicurano una serie di valori e servizi che sono essenziali affinché le società umane funzionino e crescano.

These include cultural and recreational facilities, tourism opportunities, ecological and environmental knowledge, the ability to grow food, use medicinal resources, and extract raw materials.
Questi comprendono strutture culturali e ricreative, opportunità di turismo, conoscenze ecologiche e ambientali, la possibilità di coltivare prodotti alimentari, l’uso di risorse medicinali e l’estrazione di materie prime.

Cultural landscapes adapt over time, though with the dawn of the modern age, many have changed rapidly through factors such as deforestation and urbanisation.
I paesaggi culturali si adattano nel tempo, anche se all’alba dell’era moderna, molti sono cambiati rapidamente per fattori come la deforestazione e l’urbanizzazione.

This has impacted their sustainability and raised concerns over the need to effectively preserve cultural heritage.
Questo ha avuto un impatto sulla loro sostenibilità e ha sollevato la questione di preservare in modo efficace il patrimonio culturale.

>>> The three-year HERCULES project was formed to empower public and private actors to protect, manage, and plan for sustainable landscapes of significant cultural, historical, and archaeological value at local, national, and pan-European scales.
Il progetto triennale HERCULES è stato formato per dare a enti pubblici e privati il potere di proteggere, gestire e pianificare paesaggi sostenibili di significativo valore culturale, storico e archeologico a livello locale, nazionale e pan-europeo.

But what exactly is a cultural landscape?
Ma cos’è esattamente un paesaggio culturale?

The HERCULES project utilised the definition of landscape within the Council of Europe’s European Landscape Convention (ELC):
Il progetto HERCULES ha usato la definizione di paesaggio definita nell’ambito della Convezione europea del paesaggio (European Landscape Convention, ELC) del Consiglio europeo:

‘An area as perceived by people, whose character is the result of the action and interaction of natural and/or human factors.’
“Un’area come percepita dalle persone, il cui carattere è il risultato dell’azione e dell’interazione di fattori naturali e/o umani”.

At the heart of the ELC therefore is the premise that all places – be they natural, rural, urban and marine – are ‘cultural landscapes’, and are inherently dynamic.
Al centro della convenzione quindi c’è la premessa che tutti i posti – che siano naturali, rurali, urbani e marini – sono “paesaggi culturali”, e sono dinamici per natura.

A landscape approach to governance
Un approccio alla governance dal punto di vista del paesaggio

Through their research, the HERCULES project team found that Europeans tend to feel that their landscapes are threatened, culturally, economically and environmentally.
Per mezzo della ricerca svolta, il team del progetto HERCULES ha scoperto che gli europei tendono a pensare che i paesaggi siano in pericolo dal punto di vista culturale, economico e ambientale.

In Europe there tends to be a natural sense of conservatism with regards to the landscape and how it changes.
In Europa tende a esserci un senso naturale di conservatorismo per quanto riguarda il paesaggio e il modo in cui cambia.

Even in cases where landscapes were/are more or less stable, the team found that people still tended to believe that their landscape was threatened.
Anche nei casi in cui i paesaggi erano/sono più o meno stabili, il team ha riscontrato che le persone tendono comunque a credere che il paesaggio sia in pericolo.

This is one of the key reasons as to why the project recommends a ‘landscape approach’ to environmental governance, an approach which is participative and transdisciplinary.
È una delle principali ragioni per le quali il progetto raccomanda un “approccio dal punto di vista del paesaggio” alla governance ambientale, un approccio che sia partecipativo e interdisciplinare.

This avoids the pitfalls of single-sector or single-discipline approaches and encourages the active participation of local citizens in finding the best means to not only protect and preserve their environment but also to help them embrace positive change to their landscapes.
Questo previene le insidie degli approcci per singolo settore o per singola disciplina e incoraggia la partecipazione attiva dei cittadini del luogo per trovare i mezzi migliori non solo per proteggere e conservare l’ambiente, ma anche per aiutare a mettere in pratica cambiamenti positivi al paesaggio.

Specifically from a policy perspective, the project recommends that EU policies impacting all land (urban, rural and marine) should be harmonised to avoid the ineffectiveness of policies that concentrate too narrowly on single sectors of economic land use, or that impact on sections of society that are too narrowly defined.
In particolare dalla prospettiva politica, il progetto raccomanda che le politiche dell’UE che riguardano tutto il territorio (urbano, rurale e marino) siano armonizzate per evitare l’inefficacia di politiche che si concentrano troppo su singoli settori dell’uso economico della terra o che riguardano sezioni della società definite in modo troppo ristretto.

HERCULES also advocates that the landscape approach should be considered at every stage of the policy and decision-making process.
HERCULES inoltre raccomanda che l’approccio dal punto di vista del territorio sia preso in considerazione in ogni fase del processo per la definizione delle politiche e delle decisioni.

This includes the development of policy areas and tools that have a direct or indirect bearing on the natural and/or human factors of the landscape.
Questo comprende lo sviluppo di zone e strumenti politici che abbiano una rilevanza diretta o indiretta sui fattori naturali e/o umani del paesaggio.

A HERCULES Knowledge Hub to inform policymaking
Un Knowledge Hub di HERCULES per creare politiche in modo informato

The project team arrived at these recommendations by setting up nine ‘study landscapes’ that were located across Europe.
Il team del progetto è giunto a queste raccomandazioni allestendo nove “paesaggi di studio” dislocati in tutta Europa.

They were selected to ensure a balanced representation of environmental and land use gradients within Europe and to encompass diverse European cultural landscapes.
Questi sono stati selezionati in modo da garantire una rappresentazione equilibrata di gradienti ambientali e di uso della terra in Europa e per includere vari paesaggi culturali europei.

The data collected was also fed into the HERCULES ‘Knowledge Hub’, an online two-component system that allows users to view, explore, extrapolate and interact with the data collected from the nine sites.
I dati raccolti sono stati inseriti nel “Knowledge Hub” di HERCULES, un sistema online formato da due componenti che permette agli utenti di visionare, esplorare, estrapolare e interagire con i dati raccolti dai nove siti.

The Hub also contains a wealth of further information that will be of great benefit to policymakers and other stakeholders, including examples of best practices for cultural landscape management, the lessons learnt from the ‘Cultural Landscape Days’ organised in five of the study landscapes, and evaluations of the potential threats to European cultural landscapes on a European scale.
Il Centro contiene anche moltissime altre informazioni che saranno di grande aiuto ai responsabili delle politiche e ad altre parti coinvolte, come esempi di migliori pratiche per la gestione dei paesaggi culturali, lezioni imparate nel corso delle “Giornate del paesaggio culturale” organizzate in cinque dei paesaggi dello studio e valutazioni dei potenziali pericoli per i paesaggi culturali europei su scala europea.

With the project due to end in November 2016, HERCULES has been successful in bringing back landscapes to the forefront of the political agenda, arguing that an interdisciplinary and inclusive landscape approach is the best means to preserve Europe’s vast cultural heritage and diverse environments.
Il progetto HERCULES, che si concluderà a novembre 2016, è riuscito a riportare i paesaggi in cima all’agenda politica, sostenendo che un approccio al paesaggio interdisciplinare e inclusivo è il modo migliore per preservare il vasto patrimonio culturale dell’Europa e i diversi ambienti.

Indeed the project has acted as a trailblazer, with further calls within the Horizon 2020 programme due in the near future for large demonstration projecting linking heritage and landscape preservation.
Il progetto ha fatto da apripista e nell’ambito del programma Orizzonte 2020 nel prossimo futuro ci saranno altri inviti per grandi progetti dimostrativi che colleghino la preservazione del patrimonio e del paesaggio.

For further information, please see:
Per ulteriori informazioni, consultare:

http://www.hercules-landscapes.eu/
Sito web del progetto

Source: Based on event attendance and information from the project
Fonte: Sulla base della partecipazione all’evento e informazioni diffuse dal progetto