TESTI PARALLELI – La Commissione raccomanda di estendere i controlli temporanei alle frontiere interne per un periodo limitato di tre mesi

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 25-10-2016

 

Commission recommends extending temporary internal border controls for a limited period of three months
La Commissione raccomanda di estendere i controlli temporanei alle frontiere interne per un periodo limitato di tre mesi

The European Commission has today proposed a Recommendation, to be adopted by the Council, to prolong proportionate controls at certain internal Schengen borders in Austria, Germany, Denmark, Sweden and Norway, where controls already take place – according to the Council Recommendation of 12 May – for a period of a further three months.
La Commissione europea ha proposto oggi una raccomandazione, che dovrà essere adottata dal Consiglio, sulla proroga di tre mesi dei controlli proporzionati che già si effettuano a determinate frontiere interne Schengen in Austria, Germania, Danimarca, Svezia e Norvegia, conformemente alla raccomandazione del Consiglio del 12 maggio.

Despite the progressive stabilisation of the situation, the Commission considers that the conditions of the “Back to Schengen” Roadmap allowing for a return to a normally functioning Schengen area are not yet fully fulfilled.
Malgrado una graduale stabilizzazione della situazione, la Commissione ritiene che non siano ancora pienamente soddisfatte le condizioni della tabella di marcia “Ritorno a Schengen” che consentono di ritornare al normale funzionamento dello spazio Schengen.

First Vice-President Timmermans said:
Frans Timmermans, primo Vicepresidente della Commissione, ha dichiarato:

“The Schengen area without internal borders is a historical achievement which we must preserve.
“Lo spazio senza frontiere interne è un risultato storico che dobbiamo preservare.

We are working hard to return to a normal functioning Schengen area as soon as possible, and we have made significant progress.
Stiamo lavorando intensamente per tornare al più presto al normale funzionamento dello spazio Schengen, e abbiamo fatto notevoli progressi.

But we are not there yet.
Ma l’obiettivo non è ancora stato raggiunto.

>>>  That’s why we propose today a further limited extension of certain border controls, in line with the Schengen rules.
Per questo motivo proponiamo oggi un’ulteriore, limitata estensione di alcuni controlli alle frontiere, in linea con le norme di Schengen.

In fact, we are protecting Schengen by applying Schengen.”
In effetti ciò che stiamo facendo è proteggere Schengen applicando Schengen”.

Commissioner for Migration, Home Affairs, and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said:
Dimitris Avramopoulos, Commissario europeo per la Migrazione, gli affari interni e la cittadinanza, ha dichiarato:

“We have one clear priority and determination:
“”Il nostro intento e la nostra priorità sono ben chiari:

to safeguard Schengen and to restore a normally functioning Schengen area as soon as the conditions allow for it.
tutelare Schengen e ripristinare il normale funzionamento di questo spazio non appena le condizioni lo consentiranno.

Over the past months we have taken important steps to address deficiencies at our external borders.
Negli ultimi mesi abbiamo compiuto passi importanti per eliminare le carenze alle nostre frontiere esterne.

A milestone in our work has been the recent launch of our European Border and Coast Guard to better address migration and security challenges.
Una tappa fondamentale del nostro lavoro è il recente varo della guardia di frontiera e costiera europea, che ci consentirà di affrontare meglio le sfide legate alla migrazione e alla sicurezza.

But we are unfortunately not there yet.
Ma purtroppo l’obiettivo non è ancora stato raggiunto.

This is why, we recommend to maintain, for a strictly limited period of time, coordinated and proportionate internal border controls at some Schengen borders.
Per questo motivo raccomandiamo di mantenere, per un periodo di tempo rigorosamente limitato, controlli coordinati e proporzionati ad alcune frontiere Schengen.

In the meantime we continue our work to further address all current migratory and security challenges so we can lift all internal border controls as soon as possible.”
Nel frattempo continueremo ad affrontare tutte questioni aperte per quanto riguarda la migrazione e la sicurezza, in modo da abolire quanto prima tutti i controlli alle frontiere interne”.

Despite a significant decrease in the number of arrivals of irregular migrants and asylum seekers, notably due to the continued implementation of the EU-Turkey Statement, a significant number of irregular migrants still remains in Greece as well as in the Member States which have been most affected by secondary movements from Greece.
Nonostante una riduzione significativa del numero di arrivi di migranti irregolari e richiedenti asilo, in particolare grazie alla costante attuazione della dichiarazione UE-Turchia, un numero significativo di migranti irregolari è ancora presente sia in Grecia che negli Stati membri maggiormente interessati dai movimenti secondari dalla Grecia.

The lifting of the temporary border controls could therefore, at this stage, lead to an increase in secondary movements.
In questa fase, eliminare i controlli temporanei alle frontiere potrebbe quindi provocare un aumento dei movimenti secondari.

Furthermore, the large number of asylum requests made over the past year, along with the applications still being received, have put a significant strain on national administrations and services in the five Schengen States to which the Recommendation is addressed.
Inoltre l’elevato numero di domande di asilo presentate nel corso dell’ultimo anno, insieme alle domande che continuano ad essere ricevute, ha messo a dura prova le amministrazioni e i servizi nazionali dei cinque Stati Schengen a cui è destinata la raccomandazione.

Despite the steady and important progress in the fields identified by the “Back to Schengen” Roadmap, these actions still need time to be fully implemented and deliver the expected results.
Nonostante i progressi costanti e significativi che sono stati compiuti nei settori individuati dalla tabella di marcia “Ritorno a Schengen”, queste azioni
richiedono ancora tempo per essere pienamente attuate e produrre i risultati attesi.

The full implementation of the European Border and Coast Guard launched on 6 October, which will further strengthen the protection of the EU external borders, will be completed by January 2017.
La guardia di frontiera e costiera europea, varata il 6 ottobre per rafforzare la protezione delle frontiere esterne dell’UE, sarà pienamente operativa entro il gennaio 2017.

The continued implementation of the EU-Turkey Statement and a sustained reduction of arrivals will enable Member States to further process and absorb the backlog of asylum applications and solidify their reception capacities.
Con il proseguimento dell’attuazione della dichiarazione UE-Turchia e la costante riduzione degli arrivi, gli Stati membri potranno recuperare i ritardi nello smaltimento delle richieste di asilo e consolidare la propria capacità di accoglienza.

Finally, the full application of the existing Dublin rules must be restored, with the full participation of Greece.
Infine è necessario ripristinare la piena applicazione delle vigenti norme di Dublino, con la piena partecipazione della Grecia.

As a result, the exceptional circumstances that led to the adoption of the Council Recommendation of 12 May still persist.
Permangono quindi le circostanze eccezionali che hanno portato all’adozione della raccomandazione del Consiglio del 12 maggio

It is therefore justified to allow the Member States concerned to prolong the current internal border controls for a further proportionate period.
ed è giustificato consentire agli Stati membri interessati di prorogare ulteriormente i controlli effettuati alle frontiere interne per un periodo proporzionato.

Based on the factual indicators available at this stage, the prolongation should not exceed three months.
Stando agli indicatori disponibili in questa fase, la proroga non deve superare i tre mesi.

Member States concerned should, before opting for a continuation, also examine whether alternative measures to border controls could achieve the same effect and should inform the other Member States, the European Parliament and the Commission of the outcome of this examination.
Prima di optare per il mantenimento dei controlli, gli Stati membri interessati devono valutare se sia possibile ottenere lo stesso effetto applicando misure alternative e informare delle conclusioni di questa valutazione gli altri Stati membri, il Parlamento europeo e la Commissione.

Those Member States that opt to continue carrying out internal border controls pursuant to today’s Recommendation should review weekly the necessity, frequency, location and time of controls, adjust the intensity of the controls to the level of the threat addressed, and phase them out wherever appropriate.
Gli Stati membri che decidono di continuare a effettuare controlli alle frontiere interne sulla base della raccomandazione odierna devono verificare ogni settimana se tali controlli siano necessari, con quale frequenza, in quali luoghi e in quali momenti, adeguando l’intensità dei controlli al livello della minaccia ed eliminandoli gradualmente dove opportuno.

Member States will now also have the obligation to provide detailed monthly reports on the controls carried out and their necessity.
Gli Stati membri avranno anche l’obbligo di fornire relazioni mensili dettagliate sui controlli effettuati e sulla loro necessità.

The prolongation, which the Commission is recommending for a further period of three months, concerns the same internal borders as that recommended on 12 May:
Questa proroga, raccomandata dalla Commissione per un ulteriore periodo di tre mesi, riguarda le stesse frontiere interne interessate dalla raccomandazione del 12 maggio:

– Austria: at the Austrian-Hungarian and Austrian-Slovenian land border;
– Austria: alla frontiera terrestre tra Austria e Ungheria e alla frontiera terrestre tra Austria e Slovenia;

– Germany: at the German-Austrian land border;
– Germania: alla frontiera terrestre tra Germania e Austria;

– Denmark: in Danish ports with ferry connections to Germany and at the Danish-German land border;
– Danimarca: nei porti danesi da cui partono i collegamenti via traghetto con la Germania e alla frontiera terrestre tra Danimarca e Germania;

– Sweden: in Swedish harbours in the Police Region South and West and at the Öresund bridge;
– Svezia: nei porti svedesi nella regione meridionale e occidentale di polizia e al ponte di Öresund;

– Norway: in Norwegian ports with ferry connections to Denmark, Germany and Sweden.
– Norvegia: nei porti norvegesi da cui partono i collegamenti via traghetto con la Danimarca, la Germania e la Svezia.

Background
Contesto

The combination of serious deficiencies in the management of the external border by Greece at that time and the significant number of unregistered migrants present in Greece who may have sought to move irregularly to other Member States, created exceptional circumstances constituting a serious threat to public policy and internal security and endangering the overall functioning of the Schengen area.
Le gravi carenze nella gestione delle frontiere esterne da parte della Grecia in quel periodo e l’alto numero di migranti non registrati presenti in Grecia che avrebbero potuto tentare di spostarsi irregolarmente in altri Stati membri avevano creato circostanze eccezionali che rappresentavano una grave minaccia per l’ordine pubblico e la sicurezza interna e mettevano a rischio il funzionamento generale dello spazio Schengen.

These exceptional circumstances led to the triggering of the safeguard procedure of Article 29 of the Schengen Borders Code and the adoption of the Council Recommendation on 12 May 2016 to maintain temporary proportionate controls at certain internal Schengen borders in Germany, Austria, Sweden, Denmark and Norway for a period of six months.
Queste circostanze eccezionali hanno portato ad avviare la procedura di salvaguardia prevista dall’articolo 29 del codice frontiere Schengen e ad adottare la raccomandazione del Consiglio, del 12 maggio 2016, di prorogare per sei mesi controlli proporzionati a determinate frontiere interne di Schengen in Germania, Austria, Svezia, Danimarca e Norvegia.

On 28 September 2016, the Commission issued its report on the implementation of the Council Recommendation.
Il 28 settembre 2016 la Commissione ha pubblicato la sua relazione sull’attuazione della raccomandazione del Consiglio;

The Commission concluded that the temporary internal border controls carried out by the Schengen Member States concerned have remained within the conditions set by the Council in its Recommendation.
in cui conclude che i controlli temporanei alle frontiere interne effettuati da questi cinque Stati membri Schengen sono rimasti conformi alle condizioni stabilite dal Consiglio nella sua raccomandazione.

The controls have been limited to what is strictly necessary and proportionate in light of the serious threat to public policy and internal security posed by the risk of secondary movements of irregular migrants entering via Greece.
I controlli sono stati limitati a quanto è strettamente necessario e proporzionati, alla luce della grave minaccia all’ordine pubblico e alla sicurezza interna rappresentata dal rischio di movimenti secondari di migranti irregolari che entrano dalla Grecia.

The Commission further concluded that it saw no change of circumstances that would justify an amendment of the Recommendation at the moment of reporting.
La Commissione ha inoltre concluso che, al momento in cui veniva redatta la relazione, non vi era alcun cambiamento delle circostanze che giustificasse la modifica della raccomandazione.