TESTI PARALLELI – La task force “mercati agricoli” presenta raccomandazioni sugli agricoltori nella filiera alimentare

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 14-11-2016

 

Agricultural Markets Task Force Presents Recommendations on farmers in the food supply chain
La task force “mercati agricoli” presenta raccomandazioni sugli agricoltori nella filiera alimentare

The Commission will consider the report’s recommendations and an appropriate policy response in line with its continuous support to the agricultural sector.
La Commissione valuterà le raccomandazioni contenute nella relazione ed elaborerà una risposta politica adeguata, in linea con il suo costante sostegno al settore agricolo.

The Agricultural Markets Task Force (AMTF), chaired by former Dutch Minister for Agriculture and University Professor, Cees Veerman, today presented its report to EU Commissioner for Agriculture & Rural Development, Phil Hogan.
La task force “mercati agricoli”, presieduta dall’ex ministro olandese dell’Agricoltura nonché professore universitario Cees Veerman, ha presentato oggi la sua relazione al commissario europeo per l’Agricoltura e lo sviluppo rurale Phil Hogan.

The establishment of the Task Force, made up of twelve independent experts, reflected increased concern regarding global developments in the food supply chain and, in particular, the position of the producer in that chain.
La decisione di istituire la task force, composta di dodici esperti indipendenti, è stata dettata dalle crescenti preoccupazioni in merito agli sviluppi a livello mondiale nella filiera alimentare e, in tale ambito, riguardo alla situazione dei produttori.

The Task Force was asked, therefore, to discuss a number of relevant issues all with a view to improving the position of farmers in the food chain.
La task force è stata quindi incaricata di esaminare una serie di questioni pertinenti al fine di migliorare la posizione degli agricoltori nella filiera alimentare.

Accepting the report, that reflects the result of ten months work, Commissioner Hogan stated:
Nel ricevere la relazione, frutto del lavoro di dieci mesi, il commissario Hogan ha dichiarato:

>>>  “In view of recent difficulties in some specific sectors, we identified the need to strengthen the role of the farmer in the food chain with the objective of ensuring that he/she gets a fair return for their produce.
“Alla luce delle difficoltà registrate di recente in alcuni settori specifici, è emersa la necessità di rafforzare il ruolo degli agricoltori nella filiera alimentare per garantire che ricevano un giusto compenso per i loro prodotti.

Strengthening the voice and position of the farmer is a major priority for me.
Ritengo che rafforzare la voce e la posizione degli agricoltori sia assolutamente prioritario.

The report of the Agricultural Markets Task Force is a very welcome addition to the debate on how to achieve this.
La relazione della task force “mercati agricoli” rappresenta un complemento assai utile al dibattito su come conseguire tale risultato.

We will now prioritise our consideration of the report and its recommendations with a view to delivering the appropriate policy response.
Metteremo in cima alle nostre priorità la valutazione della relazione e delle sue raccomandazioni per fornire una risposta politica adeguata.

The importance of the issue is already acknowledged in the Commission Work Programme for 2017 and today’s report will play a key role in the delivery of this commitment.”
L’importanza della tematica è già stata riconosciuta nel programma di lavoro della Commissione per il 2017 e la relazione di oggi sarà fondamentale per la realizzazione di questo impegno.”

Amid concerns that farmers are bearing the brunt of price volatility and prolonged periods of low prices, the Task Force’s report concludes that the policy framework governing the supply chain “can and should be further improved.”
Oltre a esprimere il timore che gli agricoltori stiano pagando lo scotto della volatilità dei prezzi e di periodi prolungati di prezzi bassi, la relazione della task force conclude che il quadro politico che disciplina la filiera alimentare “può e deve essere migliorato”.

Among the other conclusions, the report calls for new rules at EU level to cover certain Unfair Trading Practices (UTPs), as well as the implementation of effective enforcement regimes in Member States such as through the use of an Adjudicator.
Tra le altre conclusioni, la relazione auspica nuove norme a livello dell’UE per intervenire su alcune pratiche commerciali sleali, nonché l’attuazione di regimi di applicazione efficaci negli Stati membri, ad esempio mediante il ricorso a un arbitro.

Other recommendations include increasing market transparency, enhancing cooperation among farmers, facilitating farmers’ access to finance and improving the take-up of risk management tools.
Altre raccomandazioni riguardano l’aumento della trasparenza dei mercati, il rafforzamento della cooperazione tra gli agricoltori, l’agevolazione del loro accesso al credito e un maggior ricorso agli strumenti di gestione dei rischi.

Specifically, the Task Force report recommended that:
La relazione della task force raccomanda in particolare quanto segue:

– to improve market transparency, the introduction mandatory price reporting and the provision of more timely, more standardised data;
– per aumentare la trasparenza dei mercati, l’introduzione della rilevazione obbligatoria dei prezzi e l’uso di dati più precisi e standardizzati;

as regards UTPs, while voluntary initiatives have been useful, they have fallen short of introducing effective and independent enforcement.
per quanto riguarda le pratiche commerciali sleali, le iniziative volontarie, pur essendo utili, non hanno introdotto un meccanismo efficace e indipendente di controllo del rispetto delle norme.

Framework legislation should, therefore, be introduced at EU level as well as supporting effective enforcement regimes in Member States, such as through the use of an Adjudicator.
È quindi auspicabile introdurre una legislazione quadro a livello dell’UE e promuovere regimi di applicazione efficaci negli Stati membri, ad esempio mediante il ricorso a un arbitro.

There are also recommendations on mandatory written contracts, which would also benefit farmers;
La relazione contiene altresì raccomandazioni sull’obbligatorietà dei contratti scritti, che andrebbe anch’essa a vantaggio degli agricoltori;

– in terms of enhancing cooperation among farmers, the rules of collective organisation and competition law should be clear and workable, in order to genuinely enhance the opportunities for farmers to cooperate;
– per quanto riguarda la necessità di rafforzare la cooperazione tra gli agricoltori, le norme relative all’organizzazione collettiva e al diritto della concorrenza dovrebbero essere chiare e attuabili, in modo da aumentare effettivamente le opportunità di cooperazione tra gli agricoltori;

– to facilitate farmers’ access to finance, there is potential from the greater use of Financial Instruments, in relation to which there is a role for the European Investment Bank (EIB), which could also be involved in the development of a possible export credit guarantee facility;
– per agevolare l’accesso al credito per gli agricoltori, si potrebbe sfruttare un maggiore ricorso agli strumenti finanziari, eventualmente con l’intervento della Banca europea per gli investimenti (BEI), che potrebbe partecipare anche alla messa a punto di un eventuale meccanismo di garanzia dei crediti all’esportazione;

and
infine,

– on the question of risk management, existing tools should be improved.
– per quanto riguarda la gestione dei rischi, è necessario perfezionare gli strumenti esistenti.

Futures markets offer farmers a further tool, but more needs to be done in terms of raising awareness and training.
I mercati a termine offrono agli agricoltori un ulteriore strumento, ma bisogna fare di più in termini di sensibilizzazione e di formazione.

Established in January 2016, the AMTF also looked at a number of issues that will inform the debate about the Common Agricultural Policy (CAP) post-2020, underlining the challenges from those posed by the climate challenge as well as shortages of water and fossil energy.
Creata nel gennaio 2016, la task force “mercati agricoli” ha esaminato anche una serie di questioni su cui sarà imperniato il dibattito sulla politica agricola comune (PAC) post 2020, sottolineando le sfide rappresentate dai cambiamenti climatici e dalla penuria di acqua e di energia fossile;

It refers to the importance of remunerating farmers for the provision of public goods and services.
e cita l’importanza di remunerare gli agricoltori per la fornitura di beni e servizi pubblici.

The report also suggests the possibility of introducing integrated risk management policy elements at EU level.
La relazione prospetta anche la possibilità di introdurre a livello dell’UE elementi della politica di gestione integrata dei rischi.

Finally, it underlines the importance of research and innovation – and attracting new young farmers into the sector – in responding to the challenges ahead.
Infine, sottolinea l’importanza della ricerca e dell’innovazione e della necessità di attrarre nuovi giovani agricoltori nel settore, per far fronte alle sfide future.