TESTI PARALLELI – Investire nei giovani d’Europa: la Commissione istituisce il corpo europeo di solidarietà

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 07-12-2016

 

Investing in Europe’s youth: Commission launches European Solidarity Corps
Investire nei giovani d’Europa: la Commissione istituisce il corpo europeo di solidarietà

The European Commission is today launching the European Solidarity Corps, just two months after President Juncker announced it and as a first deliverable of the priorities for action identified in the Bratislava Roadmap.
La Commissione europea istituisce oggi il corpo europeo di solidarietà, a soli due mesi dall’annuncio del presidente Juncker, come primo risultato delle priorità di azione individuate nella tabella di marcia di Bratislava.

As of today, young people between the ages of 18 and 30 can sign up for new opportunities to make an important contribution to society across the EU, and to gain invaluable experience and acquire valuable skills at the start of their career.
Da oggi i giovani tra i 18 e i 30 anni possono accedere a nuove opportunità per dare un contributo importante alla società in tutta l’UE e per acquisire un’esperienza inestimabile e competenze di grande valore all’inizio della loro vita lavorativa.

The Commission is also presenting a series of measures to boost youth employment, improve and modernise education, more investment in skills of young people, and better opportunities to learn and study abroad.
La Commissione presenta inoltre una serie di misure per migliorare l’occupazione giovanile, migliorare e modernizzare l’istruzione, aumentare gli investimenti nelle capacità dei giovani e accrescere le opportunità di studio e apprendimento all’estero.

European Commission President Jean-Claude Juncker said:
Il Presidente della Commissione europea Jean-Claude Juncker ha dichiarato:

“The European Solidarity Corps will create opportunities for young people willing to make a meaningful contribution to society and help show solidarity – something the world and our European Union needs more of.
“Il corpo europeo di solidarietà darà ai giovani che lo desiderano l’opportunità di dare un contributo significativo alla società e di dimostrare la propria solidarietà, cosa di cui il mondo e la nostra Unione hanno grande bisogno.

For me, this has always been the very essence of what the European Union is about.
Per me questa è da sempre l’essenza stessa dell’Unione europea.

>>>  It is not the Treaties or industrial or economic interests that bind us together, but our values.
Non sono i trattati o gli interessi economici e industriali a tenerci uniti, ma i nostri valori;

And those who work as volunteers are living European values each and every day.”
e coloro che lavorano nel volontariato vivono i valori europei ogni giorno.”

Today’s proposals bring together at EU-level for the first time different types of action with a single goal:
Le proposte odierne riuniscono per la prima volta a livello dell’UE diversi tipi di azione con un unico obiettivo:

to improve opportunities for young people.
offrire maggiori opportunità ai giovani.

European Solidarity Corps
Corpo europeo di solidarietà

With the new European Solidarity Corps, participants will have the opportunity to be placed with a project either for volunteering or for a traineeship, an apprenticeship or a job for a period between 2 and 12 months.
I partecipanti al nuovo corpo europeo di solidarietà avranno la possibilità di essere inseriti in un progetto di volontariato o in un tirocinio, un apprendistato o un lavoro per un periodo da 2 a 12 mesi.

Participants will be able to engage in a broad range of activities such as education, health, social integration, assistance in the provision of food, shelter construction, reception, support and integration of migrants and refugees, environmental protection or prevention of natural disasters.
I partecipanti potranno impegnarsi in un’ampia gamma di attività, in settori quali l’istruzione, l’assistenza sanitaria, l’integrazione sociale, l’assistenza nella distribuzione di prodotti alimentari, la costruzione di strutture di ricovero, l’accoglienza, l’assistenza e l’integrazione di migranti e rifugiati, la protezione dell’ambiente e la prevenzione di catastrofi naturali.

Young people registering for the European Solidarity Corps will need to subscribe to the European Solidarity Corps Mission Statement and its Principles.
I giovani che si registrano nel corpo europeo di solidarietà dovranno sottoscrivere il mandato del corpo europeo di solidarietà e i suoi principi.

Each participating organisation will need to adhere to the European Solidarity Corps Charter, setting out the rights and responsibilities during all stages of the solidarity experience.
Le organizzazioni partecipanti dovranno aderire alla carta del corpo europeo di solidarietà, che ne stabilisce i diritti e le responsabilità durante tutte le fasi dell’esperienza di solidarietà.

As of today, interested young people between 17 and 30 can register with the European Solidarity Corps on http://europa.eu/solidarity-corps.
Da oggi i giovani interessati tra i 17 e i 30 anni possono registrarsi nel corpo europeo di solidarietà sul sito http://europa.eu/solidarity-corps.

The minimum age to participate in a project is 18.
L’età minima per partecipare a un progetto è 18 anni.

The aim is to have 100,000 young people joining the European Solidarity Corps by the end of 2020.
L’obiettivo è la partecipazione di 100 000 giovani europei al corpo europeo di solidarietà entro il 2020.

Youth Guarantee
Garanzia per i giovani

Fighting youth unemployment is a top priority for the EU.
La lotta alla disoccupazione giovanile è una priorità assoluta per l’UE.

Promoting employment is a matter of common concern, shared by all Member States, and the Commission supports their effort through a range of policies and actions.
Promuovere l’occupazione è una questione di interesse comune, condivisa da tutti gli Stati membri, e la Commissione sostiene i loro sforzi attraverso diverse politiche e azioni.

To this end, the EU Youth Guarantee and the Youth Employment Initiative were launched three years ago.
A tale scopo tre anni fa sono state istituite la garanzia dell’UE per i giovani e l’iniziativa a favore dell’occupazione giovanile.

There are now 1.6 million less young unemployed in the EU since 2013 and 900,000 less young people not in employment, education or training.
Rispetto al 2013 i giovani disoccupati nell’UE sono diminuiti di 1,6 milioni e i giovani senza lavoro che non frequentano corsi di istruzione o di formazione sono 900 000 di meno.

These trends suggest that the Youth Guarantee, backed up by the Youth Employment Initiative, has helped make a difference on the ground.
Queste tendenze indicano che la garanzia per i giovani, sostenuta dall’iniziativa a favore dell’occupazione giovanile, ha contribuito a fare la differenza sul campo.

Around 9 million young people took up an offer, the majority of which were offers of employment.
Circa 9 milioni di giovani hanno accettato un’offerta, per lo più di lavoro.

To ensure a full and sustainable implementation of the Youth Guarantee and to roll it out in the regions which need it most, the Commission recently proposed to add an extra €2 billion to continue rolling out the Youth Guarantee across Europe and support an additional 1 million young people by 2020.
Per garantire un’attuazione completa e sostenibile della garanzia per i giovani e per diffonderla nelle regioni che ne hanno più bisogno, di recente la Commissione ha proposto di mettere a disposizione altri 2 miliardi di euro per far progredire la garanzia per i giovani in tutta Europa e fornire assistenza a 1 milione di giovani in più entro il 2020.

Mobility of Apprenticeships
Mobilità dell’apprendistato

We also need to enhance youth employability.
È necessario migliorare anche l’occupabilità dei giovani.

Learning and studying in another country has proven to be of great added value for young people to develop their skills, improve their career chances and enhance European citizenship.
Apprendere e studiare in un altro paese ha dimostrato di essere un grande valore aggiunto per i giovani, che possono così sviluppare le proprie capacità, migliorare le opportunità di carriera e potenziare la cittadinanza europea.

More young people, from all layers of society, should profit from these opportunities.
Più giovani, di tutte le estrazioni sociali, dovrebbero poter usufruire di queste possibilità.

The Commission will therefore launch “ErasmusPro”, a new dedicated activity within the Erasmus+ programme to support long-duration placements of apprentices abroad.
La Commissione istituirà pertanto “ErasmusPro”, una nuova attività specifica del programma Erasmus+ che sosterrà i collocamenti di lunga durata degli apprendisti all’estero.

The Commission will also propose a Quality Framework for Apprenticeships setting out key principles for the design and delivery of apprenticeships at all levels.
La Commissione proporrà inoltre un quadro di qualità per l’apprendistato che stabilirà i principi fondamentali per la progettazione e lo svolgimento degli apprendistati a tutti i livelli.

A demand driven apprenticeships support service will be set up in 2017, supporting countries introducing or reforming apprenticeship systems.
Nel 2017 sarà istituito un sistema di sostegno agli apprendistati basato sulla domanda, che fornirà assistenza ai paesi che decidono di introdurre o riformare i sistemi di apprendistato.

Ensuring high-quality education
Garantire un’istruzione di qualità

As part of today’s measures, the Commission is presenting a series of actions to help Member States provide high quality education for all young people, so they acquire the knowledge and skills to participate fully in society and to respond to new opportunities and challenges opened up by globalisation and technological change.
Tra le misure odierne la Commissione presenta una serie di azioni per aiutare gli Stati membri a garantire un’istruzione di qualità a tutti i giovani, affinché acquisiscano le conoscenze e le capacità per partecipare pienamente alla società e per rispondere alle nuove opportunità offerte dalla globalizzazione e dalla trasformazione tecnologica e alle sfide che esse pongono.

Background
Contesto

During his 2016 State of the Union address, European Commission President Juncker announced his intention to step up efforts in support of youth.
Nel discorso sullo stato dell’Unione del 2016, il presidente della Commissione europea Juncker ha annunciato di voler aumentare gli sforzi a sostegno dei giovani.

He notably announced the creation of a European Solidarity Corps, as part of a broader policy agenda geared towards the inclusion of young people in society, saying:
Egli ha annunciato in particolare la creazione di un corpo europeo di solidarietà nell’ambito del più ampio programma mirato all’inclusione dei giovani nella società, dichiarando:

“I cannot and will not accept that Europe is and remains the continent of youth unemployment.
“Non posso e non voglio accettare che l’Europa sia e rimanga il continente della disoccupazione giovanile.

I cannot and will not accept that the millennials, Generation Y, might be the first generation in 70 years to be poorer than their parents.
Non posso e non voglio accettare che la generazione del nuovo millennio, la generazione Y, possa diventare la prima generazione da settant’anni a questa parte a ritrovarsi più povera dei genitori.

We will continue to roll out the Youth Guarantee across Europe, improving the skillset of Europeans and reaching out to the regions and young people most in need.”
Continueremo ad attuare la garanzia per i giovani in tutta Europa, migliorando le competenze dei cittadini europei e offrendo sostegno alle regioni e ai giovani più bisognosi”.

At the Bratislava Summit of 16 September 2016, the Heads of State and Government of 27 EU Member States also confirmed their commitment to fighting youth unemployment and creating more opportunities for young people.
Durante il vertice di Bratislava del 16 settembre 2016, i capi di Stato e di governo dei 27 Stati membri dell’UE hanno confermato inoltre il loro impegno a combattere la disoccupazione giovanile e a creare più opportunità per i giovani.

The so-called ‘Bratislava Roadmap’ establishes concrete deliverables and deadlines in view of ‘creating a promising economic future for all, safeguard our way of life and provide better opportunities for youth’.
La cosiddetta “tabella di marcia di Bratislava” stabilisce risultati da raggiungere e scadenze concreti al fine di “creare un futuro economico promettente per tutti, preservare il nostro modo di vivere e offrire migliori opportunità ai giovani”.

Among these deliverables, the Council committed to ‘taking decisions on EU support for Member States in fighting youth unemployment and on enhanced EU programmes dedicated to youth’ before the end of the year.
In particolare il Consiglio si è impegnato ad adottare “decisioni sul sostegno dell’UE agli Stati membri nella lotta contro la disoccupazione giovanile e sui programmi rafforzati dell’Unione per i giovani” entro la fine dell’anno.

On 4 October 2016, the Commission reported on the main achievements of the existing Youth Guarantee and Youth Employment Initiative (YEI) since their launch in 2013.
Il 4 ottobre 2016 la Commissione ha riferito in merito ai principali risultati della garanzia per i giovani e dell’iniziativa a favore dell’occupazione giovanile dalla loro istituzione nel 2013.