TESTI PARALLELI – La Commissione introduce nuove misure per combattere il bracconaggio e porre fine al commercio di avorio grezzo

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 16.05.2017

 

Commission introduces new measures to fight poaching and to end trade in raw ivory
La Commissione introduce nuove misure per combattere il bracconaggio e porre fine al commercio di avorio grezzo

The European Commission is moving to end the export of old raw ivory as of 1 July, with the adoption of new guidance on the EU rules governing ivory trade.
Con l’adozione dei nuovi orientamenti relativi alle norme UE che disciplinano il commercio dell’avorio, la Commissione europea compie un ulteriore passo verso il divieto delle esportazioni di avorio grezzo antico, che entrerà in vigore a partire dal 1º luglio.

Today’s decision, foreseen in the EU Action Plan against wildlife trafficking, will help to prevent that legal ivory trade fuels international ivory trafficking, which has risen significantly over the last decade.
La decisione di oggi, prevista dal piano d’azione dell’UE contro il traffico di specie selvatiche, contribuirà a impedire che il commercio legale di avorio alimenti il traffico internazionale, che è aumentato in modo significativo nell’ultimo decennio.

The European Commission will also grant new financial support of € 2.25 million to the Secretariat of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) to help with the implementation of the decisions on international wildlife trade agreed at the CITES Conference of Parties in October 2016.
La Commissione europea concederà inoltre nuovi aiuti finanziari, pari a 2,25 milioni di EUR, al Segretariato della convenzione sul commercio internazionale delle specie di flora e di fauna selvatiche minacciate di estinzione (CITES) per sostenere l’attuazione delle decisioni in materia di commercio internazionale di specie selvatiche concordate in occasione della Conferenza delle Parti della CITES dell’ottobre 2016.

Commissioner for Environment, Maritime Affairs and Fisheries, Karmenu Vella said:
Il commissario per l’Ambiente, gli affari marittimi e la pesca, Karmenu Vella, ha dichiarato:

“Fighting international ivory trafficking is a battle we can’t afford to lose.
“La lotta contro il traffico internazionale di avorio è una battaglia che non possiamo permetterci di perdere.

By ending the export of ivory tusks and other raw ivory we are living up to our responsibility.
Mettendo fine all’esportazione delle zanne e di altri prodotti di avorio grezzo ci mostriamo all’altezza delle nostre responsabilit

>>>  And we are delivering on the next commitment in our Action Plan against wildlife trafficking.
e onoriamo il successivo impegno previsto dal piano d’azione contro il traffico illegale delle specie selvatiche.

Our financial support for developing countries will strengthen their capacity to implement the CITES Convention.
Il nostro sostegno finanziario ai paesi in via di sviluppo ne rafforzerà la capacità di attuare la convenzione CITES;

This is essential to achieve progress in the fight against poaching and for sustainable wildlife trade.”
un passo essenziale per fare progressi nella lotta contro il bracconaggio e a favore del commercio sostenibile di specie selvatiche.”

The legal export of old ivory items from the EU to Asia has risen since 2012 to a level where it could fuel the global demand for ivory and be used as a cover for illegal ivory trade.
Dal 2012 l’esportazione di oggetti antichi in avorio dall’UE all’Asia è aumentata raggiungendo livelli che potrebbero alimentare la domanda mondiale e fungere da copertura per il commercio illegale di avorio.

This is especially the case for ivory tusks, which represent the largest share of trafficked ivory.
Ciò vale in particolare per le zanne, che rappresentano la quota maggiore del traffico di avorio.

To address this problem, the Commission has adopted today’s guidance document recommending that, as of 1 July 2017, EU Member States stop issuing export documents for raw ivory.
Per ovviare al problema, la Commissione ha adottato oggi un documento di orientamento in cui raccomanda che, a decorrere dal 1º luglio 2017, gli Stati membri dell’UE cessino il rilascio di documenti di esportazione dell’avorio grezzo.

In practical terms this means an end to the export of raw ivory, except for scientific and educational specimen.
In pratica ciò significa porre fine alle esportazioni di avorio grezzo, fatta eccezione per quelle a scopo scientifico e educativo.

In addition, the guidance document, produced in close collaboration with Member States, sets out that the latter should interpret rules strictly when authorising other trade in ivory ensuring that the ivory items are of legal origin.
Inoltre, nel documento di orientamento, frutto di una stretta collaborazione con gli Stati membri, si precisa che questi ultimi dovrebbero interpretare le norme in senso rigido quando autorizzano il commercio di avorio, assicurandosi che gli articoli in avorio siano di origine legale.

The EU has already very strict rules on ivory trade.
Le norme dell’UE in materia di commercio di avorio sono già molto rigorose.

Under these rules, ivory trade is banned, except for items acquired before 1990, when all African elephants obtained the maximum protection under CITES.
In virtù di tali norme il commercio di avorio è vietato, a eccezione dei beni acquisiti prima del 1990, anno in cui tutti gli elefanti africani hanno ottenuto la massima protezione ai sensi della CITES.

The adoption of guidance on ivory trade corresponds to a commitment taken by the EU and its Member States as part of the Wildlife Trafficking Action Plan adopted in 2016.
L’adozione di orientamenti in materia corrisponde a un impegno assunto dall’UE e dai suoi Stati membri nell’ambito del piano d’azione contro il traffico delle specie selvatiche adottato nel 2016;

It also responds to calls from the European Parliament and civil society.
oltre a costituire una risposta agli inviti del Parlamento europeo e della società civile.

In the coming months, the Commission will gather data and consult with stakeholders and the public to see if further restrictions on ivory trade are necessary.
Nei prossimi mesi la Commissione effettuerà una raccolta di dati e consulterà le parti interessate e il pubblico per valutare la necessità di ulteriori restrizioni del commercio dell’avorio.

Background
Contesto

Despite an international ivory ban, elephant poaching and ivory trafficking have reached record levels.
Nonostante il commercio dell’avorio sia vietato a livello internazionale, il bracconaggio di elefanti e il traffico di avorio hanno raggiunto livelli record.

It is estimated that between 20 000 and 30 000 African elephants are poached every year.
Si stima che ogni anno siano tra 20 000 e 30 000 gli elefanti africani vittime del bracconaggio.

Ivory seizures amount to more than 40 tonnes in 2015.
Nel 2015 sono state sequestrate 40 tonnellate di avorio.

The rising demand for ivory products in Asia is one of the main reasons for this surge in trafficking.
L’incremento della domanda asiatica di prodotti in avorio è una delle principali cause dell’aumento del traffico.

The EU has been a longstanding supporter of the CITES Convention, which regulates international trade in about 35 000 animal and plant species.
L’Unione europea sostiene da tempo la convenzione CITES che disciplina il commercio internazionale di circa 35 000 specie animali e vegetali.

Important decisions against wildlife trafficking were adopted by the 183 CITES Parties at their last meeting in October 2016.
Nell’ultima riunione, tenutasi a ottobre 2016, le 183 parti della convenzione CITES hanno adottato importanti decisioni contro il traffico illegale di specie selvatiche;

The 2.25 million € to be provided to the CITES Secretariat will help implementing these decisions.
e i 2,25 milioni di EUR destinati al Segretariato della CITES contribuiranno alla loro attuazione.

The money will be used to help CITES Parties ensure that international trade in endangered marine species (sharks, rays or eels) is legal and sustainable, to address concerns linked to fraudulent trade in animals bred in captivity and improve the capacity of developing countries to fulfil their obligations under the CITES Convention.
I fondi saranno utilizzati per aiutare le parti della CITES a garantire che il commercio internazionale di specie marine a rischio (squali, razze o anguille) sia legale e sostenibile, per affrontare il problema del commercio illegale di animali allevati in cattività e per migliorare la capacità dei paesi in via di sviluppo di rispettare i propri obblighi nel quadro della convenzione CITES.

These funds come in addition to many other programmes supported by the EU against wildlife trafficking, such as the Minimising the Illegal Killing of Elephants and other Endangered Species programme or the UNODC-CITES Asia Wildlife Enforcement and Demand Management Project.
Detti fondi si aggiungono ai numerosi altri programmi sostenuti dall’UE contro il traffico di specie selvatiche, come il programma per ridurre al minimo le uccisioni illegali di elefanti e di altre specie minacciate di estinzione [Minimising the Illegal Killing of Elephants and other Endangered Species] o il progetto di UNODC-CITES per il rispetto della normativa relativa alle fauna e flora selvatiche dell’Asia e la gestione della domanda.

The EU plans to step up its financial assistance and capacity-building support against wildlife trafficking in the coming months.
Nei prossimi mesi l’UE intende incrementare l’assistenza finanziaria e il sostegno al rafforzamento delle capacità per contrastare il traffico di specie selvatiche.