TESTI PARALLELI – 10 anni dall’inizio della crisi: ritorno della ripresa grazie a un’azione incisiva dell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:09-08-2017

10 years since the start of the crisis: back to recovery thanks to decisive EU action
10 anni dall’inizio della crisi: ritorno della ripresa grazie a un’azione incisiva dell’UE

The global financial crisis began 10 years ago and led to the European Union’s worst recession in its six-decade history.
La crisi finanziaria mondiale è iniziata 10 anni fa e ha portato alla peggiore recessione registrata dall’Unione europea nei suoi sessant’anni di storia.

The crisis did not start in Europe but EU institutions and Member States needed to act resolutely to counter its impact and address the shortcomings of the initial set-up of the Economic and Monetary Union.
La crisi non è iniziata in Europa, ma le istituzioni dell’UE e gli Stati membri hanno dovuto agire risolutamente per contrastarne gli effetti e rimediare alle carenze insite nell’assetto iniziale dell’Unione economica e monetaria.

Decisive action has paid off: today, the EU economy is expanding for the fifth year in a row.
La loro azione ha prodotto i risultati sperati: oggi l’economia dell’UE è in espansione per il quinto anno consecutivo.

Unemployment is at its lowest since 2008, banks are stronger, investment is picking up, and public finances are in better shape.
Il tasso di disoccupazione è al livello più basso dal 2008, le banche sono più solide, gli investimenti stanno riprendendo e le finanze pubbliche sono in condizioni migliori.

Recent economic developments are encouraging but a lot remains to be done to overcome the legacy of the crisis years.
I recenti sviluppi economici sono incoraggianti, ma vi è ancora molto da fare per superare le conseguenze degli anni di crisi.

The European Commission is fully mobilised to deliver on its agenda for jobs, growth and social fairness.
La Commissione europea è pienamente mobilitata per attuare la propria agenda per l’occupazione, la crescita e la giustizia sociale.

Vice-President Valdis Dombrovskis, responsible for the Euro and Social Dialogue, said:
Il Vicepresidente Valdis Dombrovskis, responsabile per l’Euro e il dialogo sociale, ha dichiarato:

“Thanks to the determined policy response to the crisis the EU economy is now firmly recovering and the Economic and Monetary Union is stronger than before.
“Grazie alla determinazione con cui si è intervenuti per rispondere alla crisi, l’economia dell’UE è ora in piena ripresa e l’Unione economica e monetaria è più forte di prima.

>>>  We need to build on this progress, completing the financial union, reforming our economies to foster convergence, inclusiveness and resilience, and maintaining sustainable public finances.
Occorre consolidare questi progressi, completando l’Unione finanziaria, riformando le nostre economie al fine di promuovere la convergenza, l’inclusività e la resilienza, e mantenendo finanze pubbliche sostenibili.

In doing so, we should pursue a balanced approach where risk reduction and risk sharing go hand-in-hand and the unity of the single market is preserved.”
A tal fine si dovrebbe perseguire un approccio equilibrato, in cui la riduzione e la condivisione del rischio vanno di pari passo, e l’unità del mercato unico è preservata.”

Commissioner Pierre Moscovici, responsible for Economic Affairs, Taxation and Customs, said:
Il commissario Pierre Moscovici, responsabile per gli Affari economici e finanziari, la fiscalità e le dogane, ha dichiarato:

“Ten years after the global crisis began, the recovery of the European economy has firmed and broadened.
” A dieci anni dall’inizio della crisi mondiale, la ripresa dell’economia europea si è consolidata ed ampliata.

We must use this positive momentum to complete the reform of our Economic and Monetary Union.
Dobbiamo sfruttare questo slancio positivo per completare la riforma della nostra Unione economica e monetaria.

Not all legacies from the past correct automatically.
Non tutti i retaggi del passato si correggono automaticamente.

We have seen greater social and economic divergences develop in and among Member States.
Abbiamo assistito all’allargamento delle divergenze sociali ed economiche all’interno degli Stati membri e tra di essi.

It is essential that our work going forward contributes to the real and sustained convergence of our economies.”
È essenziale che il nostro lavoro futuro contribuisca alla convergenza reale e sostenuta delle nostre economie.”

Ten years ago today, on 9 August 2007, BNP Paribas became the first major bank to acknowledge the impact of its exposure to sub-prime mortgage markets in the United States, having to freeze exposed funds.
Dieci anni fa, il 9 agosto 2007, BNP Paribas fu la prima grande banca a riconoscere le conseguenze della sua esposizione ai mercati dei mutui subprime negli Stati Uniti, congelando i fondi esposti.

In the years that followed, what was initially a financial crisis turned into a banking crisis and a crisis of sovereign debt, soon affecting the real economy.
Negli anni successivi, quella che all’inizio era una crisi finanziaria si è trasformata in una crisi bancaria e una crisi del debito sovrano, che ha colpito rapidamente l’economia reale.

The European Union fell into the worst recession in its history, which left deep marks on our citizens, companies and Member States’ economies.
L’Unione europea è precipitata nella peggiore recessione della sua storia, che ha segnato profondamente i cittadini, le imprese e le economie dei suoi Stati membri.

In this adversity, EU institutions and Member States took strong political decisions to contain the crisis, preserve the integrity of the euro and to avoid worse possible outcomes.
In questo contesto difficile, le istituzioni dell’UE e gli Stati membri hanno adottato decisioni politiche forti per contenere la crisi, preservare l’integrità dell’euro ed evitare esiti peggiori.

The EU has worked to regulate the financial sector and improve economic governance;
L’UE ha lavorato per regolamentare il settore finanziario e migliorare la governance economica;

bolster new and common institutional and legal frameworks;
rafforzare e stabilire quadri istituzionali e giuridici comuni;

establish a financial firewall for the euro area;
creare un firewall finanziario per la zona euro;

support countries in financial distress;
sostenere i paesi in difficoltà finanziarie;

improve Member States’ public finances;
migliorare le finanze pubbliche degli Stati membri;

pursue structural reforms and encourage investment;
proseguire le riforme strutturali e incoraggiare gli investimenti;

fight youth unemployment;
combattere la disoccupazione giovanile;

improve banking sector supervision;
migliorare la vigilanza del settore bancario;

increase the ability of financial institutions to cope with future challenges;
migliorare la capacità delle istituzioni finanziarie di far fronte alle sfide future;

and establish ways to manage and better prevent possible crises.
e stabilire modalità per gestire e prevenire più efficacemente eventuali crisi.

As a result of these actions, Europe’s Economic and Monetary Union has been significantly overhauled and the European economy – and notably the euro area economy – is back in shape.
In seguito a tali azioni, l’Unione economica e monetaria dell’Europa ha subito una notevole ristrutturazione e l’economia europea — in particolare quella della zona euro — ha ritrovato smalto.

The European recovery is sustained and unemployment is steadily going down.
La ripresa europea è sostenuta e la disoccupazione è in costante calo.

The number of Member States belonging to the euro has increased from 12 to 19 and the euro is now the second-most important currency in the world.
Il numero degli Stati membri appartenenti alla zona euro è aumentato da 12 a 19 e l’euro è la seconda moneta al mondo per importanza.

Out of the eight EU Member States that received financial assistance, only Greece is still under a programme and is due to exit it in mid-2018.
Degli otto Stati membri dell’UE che hanno ricevuto assistenza finanziaria, solo la Grecia è ancora soggetta ad un programma, da cui dovrebbe uscire a metà del 2018.

Only three Member States are now subject to the corrective arm of the Stability and Growth Pact, the so-called Excessive Deficit Procedure, down from 24 Member States at the height of the crisis.
Attualmente sono soggetti al braccio correttivo del patto di stabilità e crescita, la cosiddetta procedura per i disavanzi eccessivi, solo tre Stati membri: erano 24 al culmine della crisi.

The Juncker Plan, or Investment Plan for Europe, launched in November 2014, is now set to trigger more than €225 billion across all Member States.
Il piano Juncker, anche noto come piano di investimenti per l’Europa, lanciato nel novembre 2014, dovrebbe mobilitare complessivamente oltre 225 miliardi di EUR in tutti gli Stati membri.

As robust as it is today, the EMU remains incomplete and the journey of the euro has just started.
Nonostante la sua attuale robustezza, l’UEM rimane incompleta e il percorso dell’euro è appena iniziato.

From the Five Presidents’ Report of June 2015 to the reflection paper on the Deepening of the Economic and Monetary Union of May 2017, a lot of initiatives were taken in recent years to draw the lessons from the crisis and prepare the EU even better for future challenges.
Dalla relazione dei cinque presidenti del giugno 2015 al documento di riflessione sull’approfondimento dell’Unione economica e monetaria del maggio 2017, sono numerose le iniziative adottate negli ultimi anni per trarre insegnamenti dalla crisi e preparare l’UE a rispondere ancora meglio alle sfide future.