TESTI PARALLELI – Cooperazione UE-Egitto: verso un partenariato rafforzato

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:30-10-2017

EU and Egypt cooperation: towards a stronger partnership
Cooperazione UE-Egitto: verso un partenariato rafforzato

The EU adopted a multiannual framework defining the priorities for the financial and technical cooperation with Egypt for the period 2017-2020, with a special focus on youth and women.
L’UE ha adottato un quadro pluriennale che definisce le priorità della cooperazione finanziaria e tecnica con l’Egitto per il periodo 2017-2020, prestando particolare attenzione ai giovani e alle donne.

Following the adoption of Partnership Priorities with Egypt in July 2017, the EU adopted the Single Support Framework (SSF) which sets the priorities and the financial allocation in key strategic areas of bilateral cooperation with the country.
Successivamente all’adozione delle priorità di partenariato con l’Egitto nel luglio 2017, l’UE ha adottato il quadro di sostegno unico, che fissa le priorità e la dotazione finanziaria per i principali settori strategici della cooperazione bilaterale con l’Egitto.

Across different sectors, particular attention will be given to youth, on which the long-term stability of our societies lies, and to women empowerment, essential for progress in any society.
Nei diversi settori sarà dedicata particolare attenzione ai giovani, su cui si basa la stabilità a lungo termine delle nostre società, e all’emancipazione delle donne, essenziali per il progresso in qualsiasi società.

Johannes Hahn, Commissioner forEuropean Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, currently in Cairo, signed a Memorandum of Understanding on the EU Single Support Framework with the Egyptian authorities.
Johannes Hahn, Commissario per la Politica europea di vicinato e i negoziati di allargamento, attualmente al Cairo, ha firmato un memorandum d’intesa sul quadro di sostegno unico dell’UE con le autorità egiziane.

Commissioner Hahn also signed two financial agreements supporting the sectors of health, environment and transport as well as a €60 million programme to support Egypt in addressing migration challenges.
Il Commissario Hahn ha inoltre firmato due accordi finanziari per sostenere la sanità, l’ambiente e i trasporti, nonché un programma di 60 milioni di euro per aiutare l’Egitto ad affrontare le sfide della migrazione.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said:
L’Alta rappresentante/Vicepresidente Federica Mogherini ha dichiarato:

“With the new EU-Egypt Partnership Priorities, we are focussing on the future of the Egyptian people.
“Con le nuove priorità del partenariato UE-Egitto ci stiamo concentrando sul futuro del popolo egiziano.

We believe that social development and social protection, especially when it comes to young people and women, are key towards sustainable growth and stability in Egypt and in the region.
Riteniamo che lo sviluppo sociale e la protezione sociale, in particolare per quanto riguarda i giovani e le donne, siano la chiave della crescita sostenibile e della stabilità in Egitto e nella regione.

That is why we put them at the basis of our partnership”.
È per questo che li abbiamo posti alla base del nostro partenariato”.

>>> Commenting the signature together with Sahar Nasr, Minister of Investment and International Cooperation, Commissioner Johannes Hahn said:
Commentando la firma di questi accordi con Nasr Sahar, ministro degli Investimenti e della cooperazione internazionale, il Commissario Hahn ha dichiarato:

“The EU is fully committed to support Egypt’s efforts to reform its economy to achieve sustainable and inclusive growth, and to tackle key socio-economic challenges, such as the high population growth and the impact of economic reforms on the most vulnerable.”
“L’UE è pienamente impegnata a sostenere gli sforzi dell’Egitto per riformare la sua economia e conseguire una crescita sostenibile e inclusiva, e affrontare problemi socioeconomici d’importanza cruciale, quali la forte crescita della popolazione e l’impatto delle riforme economiche sulle categorie più vulnerabili”.

Background
Contesto

Single Support Framework
Quadro di sostegno unico

This Single Support Framework (SSF) defines the areas of focus for EU assistance.
Il quadro di sostegno unico definisce i settori d’intervento dell’assistenza dell’UE;

It is based on the EU-Egypt Partnership Priorities for the years 2017-2020 and, in defining the priorities, takes into account the Egypt’s Economic Reform Programme;
basandosi sulle priorità del partenariato UE-Egitto per il periodo 2017-2020 e tenendo conto del programma di riforma economica dell’Egitto;

being also aligned with Egypt’s “Sustainable Development Strategy – Vision 2030”.
è inoltre in linea con la strategia di sviluppo sostenibile dell’Egitto “Visione 2030”.

The three sectors of intervention identified in the SSF are:
I tre settori di intervento individuati nel quadro di sostegno unico sono:

– Sector 1:
– Settore 1:

Economic modernisation, energy sustainability and environment (indicative 40% of total budget)
modernizzazione economica, sostenibilità energetica e ambiente (indicativamente 40% del bilancio totale)

– Sector 2:
– Settore 2:

Social development and social protection (indicative 40% of total budget)
sviluppo sociale e protezione sociale (indicativamente 40% del bilancio totale)

Sector 3:
– Settore 3:

Governance, enhancing stability and modern democratic state (indicative 10% of total budget)
governance e rafforzamento della stabilità in uno Stato democratico moderno (indicativamente 10% del bilancio totale)

In addition, there will be complementary support for capacity development and civil society (indicative 10% of total budget)
È inoltre previsto un sostegno complementare per lo sviluppo delle capacità e la società civile (indicativamente 10% del bilancio totale).

The proposed indicative allocation for EU bilateral assistance to Egypt under the European Neighbourhood Instrument (ENI), for 2017-2020 is between EUR 432 and EUR 528 million.
La dotazione indicativa proposta per l’assistenza bilaterale dell’UE all’Egitto nel quadro dello strumento europeo di vicinato per il periodo 2017-2020 è compresa tra 432 milioni e 528 milioni di euro.

The SSF is the result of intensive consultations with all relevant stakeholders in Cairo and in Brussels, including the civil society, local authorities and ministries, as well as EU Member States.
Il quadro di sostegno unico è il risultato di ampie consultazioni tenutesi al Cairo e a Bruxelles con tutte le parti interessate, tra cui la società civile, le autorità locali e i ministeri, nonché gli Stati membri dell’UE.

Financing agreements and new programme
Accordi di finanziamento e nuovo programma

Through the financing agreements, the EU will support the following strategic cooperation programmes in Egypt which will have direct benefits for its citizens:
Tramite gli accordi di finanziamento, l’UE sosterrà i seguenti programmi di cooperazione strategica in Egitto, con benefici diretti per i cittadini europei:

– The ‘Fayyoum Waste Water Expansion Programme’:
– Programma di estensione della rete di trattamento delle acque reflue a Fayyoum:

with an EU grant of €38 million, €360 million in soft loans from the EIB and the EBRD will be leveraged.
questo programma beneficerà di una sovvenzione dell’UE di 38 milioni di euro e di prestiti agevolati della BEI e della BERS pari a 360 milioni di euro.

This programme will provide access to improved sanitation services to nearly 1 million inhabitants and increase the coverage of sanitation services in the Fayyoum from just over 30% to almost 90%.
Garantirà l’accesso a migliori servizi igienico-sanitari a quasi 1 milione di abitanti e aumenterà la copertura dei servizi igienico-sanitari a Fayyoum da poco più del 30% a quasi il 90%.

It is also expected to create over 30,000 temporary and permanent jobs.
Dovrebbe inoltre creare oltre 30 000 posti di lavoro temporanei e permanenti.

– The ‘Rehabilitation of Alexandria’s Raml Tram Programme’:
– Programma di ripristino del Tram Raml di Alessandria:

with an EU grant of €8 million, €237.7 million in soft loans from the EIB and the AFD will be leveraged to rehabilitate the Alexandria’s Raml Tram.
questo programma beneficerà di una sovvenzione dell’UE di 8 milioni di euro e di prestiti agevolati della BEI e dell’ADF pari a 237,7 milioni di euro per il ripristino del Tram Raml di Alessandria.

The rehabilitated tramway will have doubled capacity and will reduce waiting times which will benefit more than 200,000 passengers per day.
La capacità della tranvia sarà raddoppiata e i tempi di attesa diminuiranno, a beneficio di oltre 200 000 viaggiatori al giorno.

New programme ‘Enhancing the Response to Migration Challenges in Egypt’
Nuovo programma “Migliorare la risposta alle sfide della migrazione in Egitto”

With an EU grant of €60 million, the EU will support Egypt’s efforts in enhancing migration management, addressing the root causes of irregular migration and sustaining Egyptian communities hosting migrants and refugees.
Accordando una sovvenzione di 60 milioni di euro, l’UE sosterrà gli sforzi dell’Egitto per migliorare la gestione della migrazione, affrontare le cause profonde della migrazione irregolare e sostenere le comunità di accoglienza dei migranti e dei rifugiati in Egitto.

The programme will cover seven projects in total and is adopted in the framework of the ‘North of Africa Window’ of the EU Emergency Trust Fund
Il programma coprirà in totale sette progetti ed è adottato nell’ambito della componente Africa settentrionale del Fondo fiduciario di emergenza dell’UE