TESTI PARALLELI – Il commissario Vella convoca un vertice ministeriale sulla qualità dell’aria per il 30 gennaio e annuncia nuove misure per aiutare gli Stati membri a rispettare la legislazione ambientale

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:19-01-2018

Commissioner Vella calls air quality ministerial summit on 30 January, and announces new measures to help Member States comply with environmental laws
Il commissario Vella convoca un vertice ministeriale sulla qualità dell’aria per il 30 gennaio e annuncia nuove misure per aiutare gli Stati membri a rispettare la legislazione ambientale

In a final push to find solutions to address the serious problem of air pollution in the European Union, Commissioner for Environment, Karmenu Vella has invited ministers from 9 Member States to convene in Brussels on Tuesday, 30 January.
In un ultimo sforzo volto a individuare soluzioni per affrontare il grave problema dell’inquinamento atmosferico nell’Unione europea, il commissario europeo per l’Ambiente, Karmenu Vella, ha invitato i ministri di nove Stati membri a riunirsi a Bruxelles martedì 30 gennaio.

The 9 Member States, namely the Czech Republic, Germany, Spain, France, Italy, Hungary, Romania, Slovakia and the United Kingdom, face infringement procedures for exceeding agreed air pollution limits.
I nove Stati membri, ossia la Repubblica ceca, la Germania, la Spagna, la Francia, l’Italia, l’Ungheria, la Romania, la Slovacchia e il Regno Unito, sono sottoposti a procedure di infrazione per il superamento dei limiti stabiliti per l’inquinamento atmosferico.

The meeting gives an opportunity to Member States to prove that additional adequate steps will be taken to redress the current situation without delay and comply with European law.
L’incontro offre agli Stati membri l’opportunità di dimostrare che adotteranno misure adeguate per correggere la situazione attuale senza indugio e nel rispetto della legislazione europea.

Commissioner Karmenu Vella said:
Il commissario Karmenu Vella ha dichiarato:

“This meeting on air quality has been called for three reasons:
“L’incontro sulla qualità dell’aria è stato convocato per tre motivi:

To protect citizens.
proteggere i cittadini;

To clarify that if there is no improvement of air quality there are legal consequences.
chiarire che ci saranno conseguenze giuridiche se non vi sarà un miglioramento della qualità dell’aria ;

And to remind Member States that this step is at the end of a long, some would say too long, period of offers to help, advice given, and warnings made.
ricordare agli Stati membri che questa opportunità è l’ultima di una lunga, alcuni direbbero troppo lunga, serie di offerte di aiuto, consulenze e avvertimenti.

Our first responsibility as the Commission is to the millions of Europeans – young and old, sick and healthy – who suffer from poor air quality.
La Commissione ha una responsabilità diretta nei confronti di milioni di cittadini europei — giovani e anziani, malati e sani — che risentono della scarsa qualità dell’aria.

Parents of a child suffering from bronchitis or a daughter of someone with pulmonary disease want to see improvements in air quality as soon as possible.
I genitori dei bambini che soffrono di bronchite o i figli di chi soffre di malattie polmonari vorrebbero vedere un miglioramento della qualità dell’aria il prima possibile.

>>>  For them, action plans with a 10-12 year timescale or ineffective plans are useless.”
Per loro, i piani d’azione con obiettivi a 10-12 anni o i piani inefficaci sono inutili”.

As President Juncker underlined in his State of the Union address in 2016, the aim is to deliver a Europe that protect .
Come sottolineato dal presidente Juncker nel discorso sullo stato dell’Unione nel 2016, l’obiettivo è realizzare un’Europa che protegge.

Every year, more than 400,000 Europeans die prematurely as a consequence of poor air quality and many more suffer from respiratory and cardiovascular diseases caused by air pollution.
Ogni anno, più di 400 000 cittadini europei muoiono prematuramente a causa della cattiva qualità dell’aria e sono ancora più numerosi quelli che soffrono di malattie respiratorie e cardiovascolari provocate dall’inquinamento atmosferico.

In economic terms, bad air quality costs well over €20 billion a year to the European economy, due to increased medical costs and reduced workers’ productivity.
In termini economici, la cattiva qualità dell’aria costa ben oltre 20 miliardi di euro l’anno all’economia europea, a causa dell’aumento delle spese mediche e della riduzione della produttività dei lavoratori.

The Commission wants to cooperate with Member States to help them comply with the emission limits, which they have agreed to respect, and which guarantee citizens’ health.
La Commissione intende cooperare con gli Stati membri per aiutarli a rispettare i limiti di emissione che hanno concordato di rispettare e che garantiscono la salute dei cittadini.

These are limits for several key pollutants, namely Nitrogen dioxide (NO2) and particulate matter (PM10), which had to be met in 2010 and 2005 respectively.
Si tratta dei limiti di diversi inquinanti principali, vale a dire il biossido di azoto (NO2) e le polveri sottili (PM10), che avrebbero dovuto essere raggiunti rispettivamente nel 2010 e nel 2005.

The Commission has already engaged in intensive outreach efforts and political action to help Member States to comply.
La Commissione si è già impegnata in intensi sforzi di sensibilizzazione e di azione politica per aiutare gli Stati membri a rispettare tali limiti.

The most recent example is the Clean Air Forum hosted by Commissioner Vella together with the Mayor of Paris in November 2017 to identify effective solutions to reduce emissions.
L’esempio più recente è il forum europeo Aria pulita ospitato dal commissario Vella e dal sindaco di Parigi nel novembre 2017 per individuare soluzioni efficaci nella riduzione delle emissioni.

The Commission has also initiated intensive dialogues with Member States with the launch of the Environmental Implementation Review in 2017, and with specific Clean Air Dialogues and Air Quality Expert Group meetings 2-3 times per year.
La Commissione ha inoltre avviato intensi dialoghi con gli Stati membri in occasione del riesame dell’attuazione delle politiche ambientali nel 2017, dei dialoghi specifici Aria pulita e degli incontri del gruppo di esperti sulla qualità dell’aria due o tre volte all’anno.

The seriousness and urgency of air pollution and the lack of satisfying progress observed in relation to the 9 Member States requires effective and timely responses.
La gravità e l’urgenza dell’inquinamento atmosferico e la mancanza di progressi osservati in relazione ai nove Stati membri in questione richiedono risposte efficaci e tempestive.

The air quality ministerial summit organised on 30 January is about making sure that additional effective measures are taken and implemented without delay.
L’incontro ministeriale sulla qualità dell’aria organizzato per il 30 gennaio serve ad accertarsi che siano state adottate e attuate senza indugio ulteriori misure efficaci.

In case adequate measures are not taken, the Commission will have no choice but to proceed with legal action, as it has already done against two other Member States, by referring these Member States to the Court.
Nel caso in cui non siano adottate misure adeguate, la Commissione non avrà altra scelta se non quella di procedere a un’azione legale, come ha già fatto nei confronti di altri due Stati membri, deferendo tali Stati membri alla Corte.

New measures to help Member States comply with environmental laws
Nuove misure per aiutare gli Stati membri a rispettare la legislazione ambientale

The European Commission today also adopted a Compliance Assurance Action Plan which is a set of specific measures to help Member States promote, monitor and enforce compliance with EU environmental rules that prevent pollution or environmental harm.
La Commissione europea ha adottato oggi un piano d’azione sull’assicurazione della conformità, costituito da una serie di misure specifiche per aiutare gli Stati membri a promuovere, monitorare e far rispettare le norme ambientali dell’UE che prevengono l’inquinamento o i danni ambientali.

The existing rules must be followed by all industrial operators, public utilities, farmers, foresters, hunters and others in order for them to enjoy a level-playing field across the EU and for European citizens to enjoy clean water and air, safe waste disposal and healthy nature.
Le norme vigenti devono essere rispettate da tutti gli operatori industriali, i servizi pubblici, gli agricoltori, i silvicoltori, i cacciatori ed altri, affinché possano godere di parità di condizioni in tutta l’UE e i cittadini europei possano disporre di acqua potabile e aria pulita, di uno smaltimento sicuro dei rifiuti e di una natura sana.

Nine tailored actions are to be implemented over the period of 2018 and 2019.
Nel biennio 2018-2019 saranno attuate nove azioni specifiche.

The Commission is also setting up a high-level expert group of Member States’ officials and European networks of environmental professionals to successfully deliver the actions of the Compliance Plan.
La Commissione sta inoltre istituendo un gruppo di esperti ad altro livello costituito da funzionari degli Stati membri e da reti europee di professionisti dell’ambiente per attuare con successo le azioni del piano di conformità.

Background
Contesto

EU legislation on ambient air quality and cleaner air for Europe (Directive 2008/50/EC) sets air quality limits that cannot be exceeded anywhere in the EU, and obliges Member States to limit the exposure of citizens to harmful air pollutants.
La normativa UE relativa alla qualità dell’aria ambiente e per un’aria più pulita in Europa (direttiva 2008/50/CE) fissa i limiti di qualità dell’aria che non possono essere superati sul territorio dell’UE e impone agli Stati membri di limitare l’esposizione dei cittadini agli inquinanti atmosferici nocivi.

Despite this obligation, air quality has remained a problem in many places for a number of years.
Nonostante questo obbligo, sono molti i luoghi dove la qualità dell’aria è da diversi anni un problema.

In 23 out of 28 Member States air quality standards are still being exceeded – in total in over more than 130 cities across Europe.
In 23 dei 28 Stati membri le norme sulla qualità dell’aria non sono ancora rispettate – in totale in più di 130 città in tutta Europa.

The Commission has taken legal action against Member States over poor air quality since 2008, focussing initially on particulate matter (PM10), for which the compliance deadline was 2005, and nitrogen dioxide (NO2), for which the compliance deadline was 2010.
La Commissione ha intrapreso un’azione legale contro gli Stati membri a causa della scarsa qualità dell’aria fin dal 2008, concentrandosi inizialmente sul particolato (PM10) – per il quale il termine per l’adempimento di conformità era il 2005 – e sul biossido di azoto (NO2) – per quale il termine era il 2010.

To date legal action on NO2 involves 13 Member States, with ongoing infringement cases against Austria, Belgium, the Czech Republic, Denmark, France, Germany, Hungary, Italy, Poland, Portugal, Spain and the United Kingdom, and Luxembourg.
Ad oggi, l’azione legale imperniata sul NO2 riguarda 13 Stati membri, con casi d’infrazione in corso nei confronti di Austria, Belgio, Repubblica ceca, Danimarca, Francia, Germania, Ungheria, Italia, Polonia, Portogallo, Spagna, Regno Unito e Lussemburgo.

As regards PM10 particles, there are currently cases against 16 Member States (Belgium, Bulgaria, the Czech Republic, Germany, Greece, Spain, France, Hungary, Italy, Latvia, Portugal, Poland, Romania, Sweden, Slovakia, and Slovenia), and two of these cases (against Bulgaria and Poland) have been brought before the Court of Justice of the EU.
Per quanto riguarda le polveri sottili PM10, attualmente sono in corso casi d’infrazione nei confronti di 16 Stati membri (Belgio, Bulgaria, Repubblica ceca, Germania, Grecia, Spagna, Francia, Ungheria, Italia, Lettonia, Portogallo, Polonia, Romania, Svezia, Slovacchia e Slovenia) e due di questi casi (Bulgaria e Polonia) sono stati deferiti alla Corte di giustizia dell’UE.

The European Court of Justice has passed a ruling as regards PM10 ex­ceedances in Bulgaria in April 2017.
La Corte di giustizia dell’Unione europea ha adottato una sentenza relativa al superamento dei limiti di PM10 in Bulgaria nell’aprile 2017.­

The 9 Member States invited to the meeting are those, which have already received a Reasoned Opinion and for which the next stage in the infringement procedure would be a referral to the Court of Justice.
I nove Stati membri invitati all’incontro sono quelli che hanno già ricevuto un parere motivato e per cui la fase successiva nel procedimento di infrazione sarà un deferimento alla Corte di giustizia.