TESTI PARALLELI – La Commissione ospita il primo vertice sull’istruzione, sul tema “Porre le basi dello spazio europeo dell’istruzione”

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:24-01-2018

Commission to host first ever Education Summit: laying the foundations for a European Education Area
La Commissione ospita il primo vertice sull’istruzione, sul tema “Porre le basi dello spazio europeo dell’istruzione”

The first European Education Summit will take place tomorrow in Brussels, hosted by Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, Tibor Navracsics.
Il primo vertice europeo sull’istruzione, organizzato da Tibor Navracsics, Commissario per l’Istruzione, la cultura, i giovani e lo sport, si svolgerà domani a Bruxelles.

This Summit follows the Gothenburg Summit in November 2017 where the Commission set out its vision to create a European Education Area by 2025, and the December European Council where Member States expressed a willingness to do more in the area of education.
Questo vertice fa seguito al vertice di Göteborg del novembre 2017, in cui la Commissione ha illustrato l’idea di creare uno spazio europeo dell’istruzione entro il 2025, e al Consiglio europeo di dicembre, in cui gli Stati membri hanno manifestato la volontà di fare di più in materia di istruzione.

It is an important opportunity for 18 EU Education Ministers, education professionals and representatives from all over Europe to come together and discuss the future of education in Europe.
Per 18 ministri dell’Istruzione dell’UE e per professionisti dell’istruzione e rappresentanti provenienti da tutta Europa si tratta di un’importante opportunità di incontrarsi e discutere del futuro dell’istruzione in Europa.

This European Education Summit is the start of a series, with the second one to follow in autumn 2019.
Questo vertice europeo sull’istruzione è solo il primo di una serie: il secondo si svolgerà nell’autunno 2019.

Ahead of the event, Tibor Navracsics said:
In vista dell’evento Tibor Navracsics ha dichiarato:

“Education should equip citizens, young and old, with the competences to lead fulfilling lives and build communities.
“L’istruzione dovrebbe dotare i cittadini, giovani e meno giovani, delle competenze necessarie per condurre una vita gratificante e costruire comunità.

While education is the responsibility of Member States, we need to step up our cooperation at EU level.
Pur essendo l’istruzione di competenza degli Stati membri, occorre rafforzare la cooperazione a livello dell’UE.

>>>  We have to use the full potential of education to build resilient societies, create a sense of belonging and enable people to experience European identity in all its diversity.
Dobbiamo sfruttare appieno il potenziale dell’istruzione per costruire società resilienti, sviluppare un sentimento di appartenenza e permettere alle persone di sperimentare l’identità europea in tutta la sua diversità.

To help achieve this, we want to boost language learning, ensure thatyour diploma is recognised wherever you are in the Union, that European universities can maximise their cooperation, and that studying in another EU country becomes easier than ever before.
Per contribuire a quest’obiettivo vogliamo incoraggiare l’apprendimento delle lingue, garantire il riconoscimento dei diplomi ovunque nell’Unione e far sì che le università europee collaborino quanto più possibile e che studiare in un altro paese dell’UE diventi ancora più facile.

This is what a true European Education Area is about, and tomorrow’s Summit is a concrete step towards making it a reality.“
Ecco in cosa consiste un vero spazio europeo dell’istruzione e il vertice di domani costituisce un primo passo concreto verso la sua realizzazione”.

Under the broad theme ‘Laying the foundations of a European Education Area:for an innovative, inclusive and values-based education’, the Summit will focus on answering questions such as how quality, inclusive and values-based education can contribute to a successful Europe;
Il vertice, con il tema generale “Porre le basi dello spazio europeo dell’istruzione – Per un’istruzione innovativa, inclusiva e basata sui valori”, si concentrerà su questioni quali il contributo di un’istruzione di qualità, inclusiva e basata sui valori alla riuscita dell’Europa;

what competences are needed for the decades to come;
le competenze necessarie per i prossimi decenni

and how we can boost basic, digital and entrepreneurial skills.
e le modalità per promuovere le competenze di base, digitali e imprenditoriali.

The programme includes over twenty sessions, master classes and high-level panel discussions, with more than 40 speakers.
Il programma comprende più di venti sessioni, master class e dibattiti ad alto livello, con più di 40 oratori.

They cover a vast range of issues, including how to engage disadvantaged pupils to ensure no one is left behind, how to best equip teachers, how to boost learning through sport, as well as the importance of Science, Technology, Engineering and Maths (STEM) in education and the role children play in helping to transform societies.
Sarà trattata un’ampia gamma di argomenti, tra cui come coinvolgere gli alunni svantaggiati per garantire che nessuno sia lasciato indietro, come preparare al meglio gli insegnanti, come incoraggiare l’apprendimento attraverso lo sport, l’importanza della scienza, della tecnologia, dell’ingegneria e della matematica (STEM) nell’istruzione come pure il ruolo dei bambini nella trasformazione delle società.

Next steps
Prossime tappe

Building on the conclusions of the Summit, the Commission will present further initiatives in spring 2018.
Sulla base delle conclusioni del vertice, la Commissione presenterà altre iniziative nella primavera 2018;

These will include proposals on the mutual recognition of diplomas, language learning, a quality framework for early childhood education and care, a European Agenda for Culture, and a new EU Youth Strategy.
tra cui proposte sul reciproco riconoscimento dei diplomi, sull’apprendimento delle lingue, su un quadro di qualità per l’educazione e la cura della prima infanzia, su un’agenda europea per la cultura e su una nuova strategia dell’UE per la gioventù.

In Gothenburg, President Juncker also invited the EU leaders to work towards doubling the number of young people in the EU participating in Erasmus+ by 2025, which will require a budget of €29.4 billion for the period 2021-2027.
A Göteborg il Presidente Juncker ha anche invitato i leader dell’UE ad adoperarsi per raddoppiare il numero dei giovani dell’UE che partecipano al programma Erasmus+ entro il 2025, il che richiederà una dotazione di 29,4 miliardi di EUR per il periodo 2021-2027.

Furthermore, the Commission will take forward work on a network of European universities and a new EU student card.The latter will make studying in another EU country easier than ever before.
La Commissione proseguirà inoltre i lavori su una rete di università europee e su una nuova carta europea dello studente, grazie alla quale sarà ancora più facile studiare in un altro paese dell’UE.

Background
Contesto

When EU leaders’ met in Gothenburg in November 2017, the Commission presented a Communication on Strengthening European Identity through Education and Culture.
Quando i leader dell’UE si sono riuniti a Göteborg nel novembre 2017, la Commissione ha presentato la comunicazione “Rafforzare l’identità europea grazie all’istruzione e alla cultura”.

In this Communication, the Commission set out its vision for the creation of a European Education Area by 2025 to harness the full potential of education as
a driver for job creation, economic growth, social fairness as well as a means to experience European identity in all its diversity.
In tale comunicazione la Commissione illustrava l’idea di istituire uno spazio europeo dell’istruzione entro il 2025 allo scopo di sfruttare appieno le potenzialità rappresentate dall’istruzione quali forze propulsive per la creazione di posti di lavoro, la crescita economica e la giustizia sociale e come mezzi per sperimentare l’identità europea in tutta la sua diversità.

Only two months after the Gothenburg Summit, on 17 January, the Commission followed up with proposals for new initiatives intended to reduce socio-economic inequalities, whilst sustaining competitiveness in order to build a more united, stronger and more democratic Europe.
Il 17 gennaio, dopo appena due mesi dal vertice di Göteborg, la Commissione ha quindi proposto alcune nuove iniziative volte a ridurre le disuguaglianze socioeconomiche e a sostenere nel contempo la competitività al fine di costruire un’Europa più unita, forte e democratica.

They are:
Si tratta di:

– A Council Recommendation on Key Competences for Lifelong Learning and Annex to improve the development of key competences of people of all ages throughout their lives and to provide guidance to Member States on how to achieve this objective.
– una raccomandazione del Consiglio relativa alle competenze chiave per l’apprendimento permanente e il relativo allegato, intesi a migliorare lo sviluppo delle competenze chiave delle persone di qualsiasi età durante tutto l’arco della vita e a fornire orientamenti agli Stati membri su come conseguire questo obiettivo.

A particular focus is placed on promoting entrepreneurial drive and innovation-oriented mind-sets in order to unlock personal potential, creativity and self-initiative.
Si sottolinea in particolare la promozione dello spirito imprenditoriale e della mentalità orientata all’innovazione, al fine di liberare il potenziale personale, la creatività e lo spirito di iniziativa;

– A Digital Education Action Plan outlining how the EU can help people, educational institutions and education systems better adapt to life and work in an age of rapid digital change.
– un piano d’azione per l’istruzione digitale che delinea in quali modi l’UE può aiutare cittadini, istituti e sistemi di istruzione a prepararsi meglio a vivere e lavorare in un’era di rapidi cambiamenti digitali;

– A Council Recommendation on common values, inclusive education and the European dimension of teaching in order to help young people understand the importance of and adhere to common values set out in Article 2 of the Treaty of the European Union.
– una raccomandazione del Consiglio sui valori comuni, l’istruzione inclusiva e la dimensione europea dell’insegnamento, intesa ad aiutare i giovani a comprendere l’importanza dei valori comuni sanciti all’articolo 2 del trattato sull’Unione europea e a farli propri.

It aims at strengthening social cohesion and contributing to fighting the rise of populism, xenophobia, divisive nationalism and the spreading of fake news. Gli obiettivi perseguiti sono rafforzare la coesione sociale e contribuire a contrastare l’avanzata del populismo, della xenofobia, del nazionalismo fonte di divisioni e della diffusione di notizie false.