TESTI PARALLELI – Unione della sicurezza: accordo su misure drastiche contro il commercio illegale di beni culturali

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 19-12-2018

Security Union: Agreement to crack down on illicit trade in cultural goods
Unione della sicurezza: accordo su misure drastiche contro il commercio illegale di beni culturali

The Commission welcomes the political agreement reached by the European Parliament and EU Member States on preventing the illicit trade in cultural goods, in particular when it contributes to the financing of terrorism.
La Commissione accoglie con favore l’accordo politico raggiunto dal Parlamento europeo e dagli Stati membri dell’UE sulla prevenzione del commercio illegale di beni culturali, in particolare nelle situazioni in cui contribuisce al finanziamento del terrorismo.

Today’s agreement is an important step for the Commission’s Action Plan to strengthen the fight against terrorism financing.
L’accordo di oggi è un passo importante per la realizzazione del piano d’azione della Commissione volto a rafforzare la lotta contro il finanziamento del terrorismo.

The agreed rules will ensure that Member States can clamp down on the illicit trade in cultural goods when they are exported to the EU from non-EU countries.
Le norme concordate garantiranno che gli Stati membri possano contrastare il commercio illegale di beni culturali quando questi sono esportati verso l’UE da paesi situati al di fuori dell’UE.

Provisionally agreed by the Parliament and Council in Strasbourg last week, the new rules were given a formal green light by EU Permanent Representatives at their meeting in Brussels this afternoon.
Concordate in via provvisoria dal Parlamento e dal Consiglio a Strasburgo la settimana scorsa, le nuove norme hanno ricevuto il via libera formale dai rappresentanti permanenti dell’UE nella riunione di oggi pomeriggio a Bruxelles.

Welcoming the political agreement, Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said:
Nel rallegrarsi per l’accordo politico conseguito, Pierre Moscovici, commissario per gli affari economici e finanziari, la fiscalità e le dogane, ha dichiarato:

“The new rules agreed today will help us combat the illicit trade in cultural goods, which is often used to finance terrorists and organised crime.
“Le nuove norme approvate oggi ci aiuteranno a combattere il commercio illegale di beni culturali, che è spesso utilizzato per finanziare i terroristi e la criminalità organizzata.

We cannot accept that terrorists steal cultural goods from vulnerable areas in the world and sell them illegally in order to finance terrorist attacks against European citizens.
Non possiamo accettare che i terroristi sottraggano beni culturali a zone vulnerabili di tutto il mondo e li vendano illegalmente per finanziare attentati terroristici contro i cittadini europei.

This is a menace that must be stamped out.”
Occorre porre fine a questa minaccia.”

The EU already prohibits the import of cultural goods from Iraq and Syria but there is no general EU framework for the import of cultural goods from other countries.
L’UE vieta già l’importazione di beni culturali provenienti dall’Iraq e dalla Siria, ma non esiste un quadro generale dell’UE per l’importazione di beni culturali da altri paesi.

This lack of rules can be exploited by unscrupulous exporters and importers who circumvent prohibitions by exporting the goods into the EU from a different non-EU country.
Tale vuoto giuridico può essere sfruttato da esportatori e importatori senza scrupoli, che eludono i divieti esportando i beni nell’UE a partire da un altro paese terzo.

>>>  Common EU rules will ensure consistent treatment of imports of cultural goods all along the Union’s external borders.
Norme comuni dell’UE garantiranno un trattamento coerente delle importazioni di beni culturali lungo tutte le frontiere esterne dell’Unione.

This will help prevent illicit cultural goods being brought into the EU and from directly weakening the cultural, historical and archaeological heritage of the country of origin.
In questo modo si contribuirà ad evitare l’introduzione illegale di beni culturali nell’UE e l’impoverimento diretto del patrimonio culturale, storico e archeologico del paese di origine.

The following actions shall ensure that the importation of illicit cultural goods becomes much more difficult:
Con i seguenti provvedimenti diventerà molto più difficile importare illegalmente beni culturali:

 – Customs authorities will also have the power to seize and retain goods when it cannot be demonstrated that the cultural goods in question have been legally exported.
– le autorità doganali avranno anche la facoltà di sequestrare e trattenere i beni quando non è possibile dimostrare che i beni culturali in questione sono stati esportati legalmente.

– A new common EU definition for ‘cultural goods’ at importation which covers a broad range of objects including archaeological finds, the remains of historical monuments, manuscripts and rare books, artwork, collections and antiques.
– una nuova definizione comune dell’UE di “beni culturali” ai fini dell’importazione, che copre un’ampia gamma di oggetti tra cui reperti archeologici, rovine di monumenti storici, manoscritti e libri rari, opere d’arte, collezioni e oggetti di antiquariato.

The new rules will apply to cultural goods that have been shown to be most at risk.
Le nuove norme si applicheranno ai beni culturali che risultano essere maggiormente a rischio;
 
– The introduction of a new licensing system for the import of archaeological objects and elements of monuments that have been dismantled.
– l’introduzione di un nuovo sistema di licenze per l’importazione di reperti archeologici e di elementi di monumenti che sono stati smantellati.

Importers will have to obtain import licences from competent cultural authorities in the EU before they can bring such goods into the Union.
Gli importatori dovranno ottenere licenze di importazione dalle autorità competenti per la cultura nell’UE prima di poter introdurre tali beni nell’Unione;

 – For less sensitive categories of cultural goods, importers will now have to exercise a higher degree of due diligence when purchasing the items as they will be required to submit to customs a signed statement or affidavit that the goods have been exported legally from the third country.
– per le categorie meno sensibili di beni culturali gli importatori dovranno ora esercitare un livello più elevato di diligenza quando acquistano i prodotti stessi in quanto saranno tenuti a presentare alle autorità doganali una dichiarazione firmata o dichiarazione giurata che dimostri che i beni sono stati esportati legalmente dal paese terzo;

EU Member States will be obliged to ensure that effective, proportionate and dissuasive penalties are in place for those who do not follow the rules, in particular for anyone who makes false statements or submits false information.
Gli Stati membri dell’UE saranno tenuti ad assicurare sanzioni efficaci, proporzionate e dissuasive per coloro che non rispettano le norme, in particolare per chiunque presenti dichiarazioni o informazioni false.

The rules provisionally agreed are even more relevant given the celebration this year of the European Year of Cultural Heritage 2018 and the 50th anniversary of the EU’s Customs Union.
L’accordo raggiunto in via provvisoria su queste norme è ancora più significativo in quanto nel 2018 si è celebrato l’ Anno europeo del patrimonio culturale e il 50° anniversario dell’unione doganale dell’UE.

Similarly, the protection of cultural heritage has been defined as a key objective of the Joint Communication ‘Towards an EU strategy for international cultural relations’.
Nella stessa ottica, la protezione del patrimonio culturale è considerata un obiettivo fondamentale nella comunicazione congiunta “Verso una strategia dell’UE per le relazioni culturali internazionali”.

Next steps
Prossime tappe

The provisional agreement must now be formally approved by the European Parliament and the Council of the EU.
L’accordo provvisorio deve ora essere formalmente approvato dal Parlamento europeo e dal Consiglio dell’UE.

Further technical work will also be needed in order to adopt the necessary implementing measures which will lay down procedural details.
Ulteriori lavori tecnici saranno inoltre necessari al fine di adottare le misure di esecuzione necessarie per stabilire i dettagli procedurali.

Background
Informazioni generali

Security has been a political priority since the beginning of the Juncker Commission’s mandate – from President Juncker’s Political Guidelines of July 2014 to the latest State of the Union Address on 12 September 2018.
La sicurezza è una priorità politica sin dall’inizio del mandato della Commissione Juncker, dagli orientamenti politici del Presidente Juncker del luglio 2014 fino all’ultimo discorso sullo stato dell’Unione del 12 settembre 2018.

The European Agenda on Security guides the Commission’s work in this area, setting out the main actions to ensure an effective EU response to terrorism and security threats, including cutting terrorist financing.
L’Agenda europea sulla sicurezza orienta i lavori della Commissione in questo settore, definendo le azioni principali che permettono all’UE di rispondere in modo efficace al terrorismo e alle minacce per la sua sicurezza, anche bloccando il finanziamento del terrorismo.

Plans for the new measures to crack down on illicit trade in cultural goods were first set out in that Agenda and its 2016 Action Plan to strengthen the fight against the financing of terrorism.
Progetti per nuove misure volte a reprimere il commercio illegale di beni culturali erano stati elaborati per la prima volta in tale Agenda e nel piano d’azione 2016 volto a rafforzare la lotta contro il finanziamento del terrorismo.

In February 2016, EU Member States recalled the importance of urgently enhancing the fight against the illicit trade in cultural goods and asked the Commission to propose legislative measures on this matter as soon as possible.
Nel febbraio 2016 gli Stati membri dell’UE hanno ricordato l’importanza di un intervento urgente per potenziare la lotta contro il commercio illegale di beni culturali e hanno chiesto alla Commissione di proporre quanto prima misure normative in tal senso.