TESTI PARALLELI – Sanità delle piante: priorità alla lotta contro 20 organismi nocivi da quarantena nel territorio dell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 11-10-2015

Plant Health: prioritising the fight against 20 quarantine plant pests on the EU territory
Sanità delle piante: priorità alla lotta contro 20 organismi nocivi da quarantena nel territorio dell’UE

The Commission has published today a list of 20 regulated quarantine pests qualifying as priority pests, including Xylella fastidiosa, the Japanese beetle, the Asian long-horned beetle, Citrus greening and Citrus Black Spot, whose economic, environmental and social impact on EU’s territory is the most severe.
La Commissione ha pubblicato oggi un elenco di 20 organismi nocivi da quarantena regolamentati, considerati organismi nocivi prioritari, tra cui Xylella fastidiosa, coleottero giapponese, tarlo asiatico del fusto, malattia di inverdimento degli agrumi e macchia nera degli agrumi, che hanno il più grave impatto economico, ambientale e sociale sul territorio dell’UE.

Member States will have to launch information campaigns to the public, do annual surveys, prepare contingency plans, simulation exercises, and action plans for the eradication of these pests.
Gli Stati membri dovranno avviare campagne di informazione presso il pubblico, effettuare indagini annuali e predisporre piani di emergenza, esercizi di simulazione e piani d’azione per l’eradicazione di tali organismi nocivi.

Welcoming the adoption of this list, Commissioner Vytenis Andriukaitis, in charge of Health and Food Safety, said:
Vytenis Andriukaitis, Commissario per la Salute e la sicurezza alimentare, ha accolto con favore l’adozione di tale elenco e ha dichiarato:

“Plant health has been high on the agenda of my mandate over the past five years.
“La sanità delle piante è stata una priorità del mio mandato negli ultimi 5 anni.

This is why I am particularly glad to count in my legacy this prioritisation that will help the EU and Member States to increase preparedness and early actions against very dangerous plant pests and contribute to the European green deal, protecting our biodiversity, the natural ecosystems and the EU agriculture.”
Sono quindi particolarmente lieto di poter lasciare in eredità anche questa definizione di priorità, che aiuterà l’UE e gli Stati membri a migliorare la preparazione e l’adozione di azioni tempestive contro organismi nocivi per le piante molto pericolosi e contribuirà al Green Deal europeo proteggendo la nostra biodiversità, gli ecosistemi naturali e l’agricoltura dell’UE.”

Tibor Navracsics, Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, responsible for the Joint Research Centre, said:
Tibor Navracsics, Commissario per l’Istruzione, la cultura, i giovani e lo sport e responsabile per il Centro comune di ricerca, ha dichiarato:

“To effectively protect our plants and our citizens’ quality of life, we first need to capture the harmful impact of pests like the Japanese beetle or the citrus black spot on our economy, environment and society.
“Per proteggere efficacemente le nostre piante e la qualità di vita dei nostri cittadini, dobbiamo innanzitutto arrestare l’impatto negativo sull’economia, sull’ambiente e sulla società di organismi nocivi quali il coleottero giapponese o la macchia nera degli agrumi.

>>>  Thanks to a new indicator designed by the Joint Research Centre, we can now estimate the harm caused by these pests across several dimensions, including less tangible ones, such as landscape and cultural heritage or biodiversity and ecosystems.
Grazie a un nuovo indicatore messo a punto dal Centro comune di ricerca, siamo ora in grado di stimare i danni causati a vari livelli da questi organismi nocivi, anche per quanto riguarda aspetti meno tangibili quali il patrimonio paesaggistico e culturale, la biodiversità e gli ecosistemi.

This has enabled us to identify the 20 worst offenders we should focus our efforts on.”
Siamo così riusciti a individuare i 20 organismi più pericolosi su cui concentrare i nostri sforzi.”

The selection of pests is based on the assessment carried out by the Commission’s Joint Research Centre and the European Food Safety Authority, which takes into account the probability of spreading, establishment and consequences of those pests for the Union.
Tali organismi nocivi sono stati selezionati sulla base della valutazione effettuata dal Centro comune di ricerca della Commissione e dall’Autorità europea per la sicurezza alimentare, che tiene conto della probabilità di diffusione e di insediamento e delle conseguenze di tali organismi nocivi per l’Unione.

Views of a dedicated Experts Group and public feedback provided via the Better Regulation portal were also taken into account.
Sono stati presi in considerazione anche i pareri di un apposito gruppo di esperti e il riscontro pubblico fornito tramite il portale “Legiferare meglio”.

The new methodology shows for example that the bacterium Xylella fastidiosa, the pest with the highest impact on agricultural crops, including fruit, could cause annual production losses of €5.5 billion, affecting 70% of the EU production value of older olive trees (over 30 years old) and 35% value of younger ones, in a scenario of the bacterium spreading across the entire EU.
La nuova metodologia mostra, ad esempio, che il batterio Xylella fastidiosa, l’organismo nocivo che ha il maggiore impatto sulle colture agricole, frutti compresi, potrebbe causare perdite di produzione annuali pari a 5,5 miliardi di €, andando a colpire il 70% del valore della produzione UE degli olivi più vecchi (che hanno più di 30 anni) e il 35 % del valore di produzione delle piante più giovani nel caso in cui il batterio si diffondesse in tutta l’UE.

In addition to direct impacts on production, pests have significant indirect effects on a wide range of upstream or downstream economic sectors.
Oltre agli effetti diretti sulla produzione, gli organismi nocivi hanno effetti indiretti significativi su numerosi settori economici a monte o a valle.

For example, should the Asian long-horned beetle (Anoplophora glabripennis) spread across the entire EU, this could result in the direct loss of over 5% of the overall growing stock of several EU forestry tree species, such as alder, ash, beech, birch, elm, maple or plane trees.
Ad esempio, se il tarlo asiatico del fusto (Anoplophora glabripennis) dovesse diffondersi in tutta l’UE, si registrerebbe una perdita diretta di oltre il 5% delle scorte complessive di legname in piedi di diverse specie arboree forestali dell’UE, quali ontano, frassino, faggio, betulla, olmo, acero o platano.

These trees are valued at €24 billion and the economic impact on the upstream forestry sector could amount to €50 billion.
Il valore di questi alberi è pari a 24 miliardi di € e l’impatto economico sul settore forestale a monte potrebbe raggiungere i 50 miliardi di €.

Background
Contesto

Article 6(2) of Regulation (EU) 2016/2031 of the European Parliament and the Council on protective measures against pests of plants empowers the Commission to adopt delegated acts supplementing that regulation by establishing a list of the priority pests.
L’articolo 6, paragrafo 2, del regolamento (UE) 2016/2031 del Parlamento europeo e del Consiglio relativo alle misure di protezione contro gli organismi nocivi per le piante conferisce alla Commissione il potere di adottare atti delegati al fine di integrare tale regolamento stabilendo un elenco degli organismi nocivi prioritari.

The delegated act was adopted by the Commission on 1 August 2019.
L’atto delegato è stato adottato dalla Commissione il 1º agosto 2019.

A two month scrutiny period then followed during which neither Council nor Parliament raised objections.
Il Consiglio e il Parlamento non hanno sollevato obiezioni durante il successivo periodo di esame di 2 mesi.

Therefore the Regulation is now published and can enter into force.
Il regolamento è pertanto pubblicato e può entrare in vigore.

For More Information
Per ulteriori informazioni

DG SANTE:
DG SANTE:

Plant Health
Sanità delle piante

Joint Research Centre web headline on the potential impacts of priority pests.
Articolo sul sito web del Centro comune di ricerca:”I potenziali impatti degli organismi nocivi prioritari”

European Food Safety Authority
Autorità europea per la sicurezza alimentare

IP/19/5981
IP/19/5981