TESTI PARALLELI – Commemorazione degli attacchi dell’11 settembre negli Stati Uniti


Traduzione by CARLO CARADONNA, volontario di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikipedia ed è disponibile nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5     
Creative Commons License photo credit: Ciorra Photography


September 11 attacks remembered in US

Commemorazione degli attacchi dell’11 settembre negli Stati Uniti
Tribute in Lights 9/11 2008
Friday, September 11, 2009
Venerdì 11 Settembre 2009

After eight years, the 9/11 attacks have been remembered in New York, in the United States at the site of the former World Trade Center.
Dopo otto anni, gli attacchi dell’11 settembre sono stati commemorati a New York, negli Stati Uniti nel punto dell’ex World Trade Center.

Other memorial services were held at the Pentagon and in Shanksville, Pennsylvania.
Altre funzioni commemorative si sono tenute al Pentagono e a Shankville, Pennsylvania.

U.S. President Barack Obama attended a memorial service at the Pentagon.
Il Presidente degli Stati Uniti Barack Obama ha partecipato a una funzione commemorativa al Pentagono.

In a speech Obama stated, “Eight Septembers have come and gone.
In un discorso Obama ha dichiarato, “Otto (mesi di) settembre sono venuti e andati via.

>>> Nearly 3,000 days have passed; almost one for each of those taken from us.
Quasi 3.000 giorni sono trascorsi; quasi uno per ognuno di coloro portatici via.

But no turning of the season can diminish the pain and the loss of that day.
Ma nessun cambiamento di stagione può attenuare il dolore e la perdita di quel giorno.

No passage of time and no dark skies can ever dull the meaning of this moment.
Nessun passaggio del tempo e nessun cielo scuro puo’ attenuare il significato di questo momento.

So on this solemn day, at this sacred hour, once more we pause, once more we pray, as a nation and as a people.
Così in questo giorno solenne, in quest’ora sacra, ancora una volta ci soffermiamo, ancora una volta preghiamo, come una nazione e come un popolo.

Today we honor the dead and speak to the survivors and loved ones whose lives are irrevocably changed on that terrible day eight years ago.”
Oggi rendiamo onore ai defunti e parliamo ai sopravissuti e ai cari le cui vite sono irreversibilmente cambiate in quel terribile giorno otto anni fa.”

The names of every one of the 2,752 New York victims was read out.
É stato letto a voce alta il nome di ciascuna delle 2.752 vittime di New York.

A new name appeared on the list today, that of Leon Heyward who died of lung cancer in 2008 that experts ruled was due to inhaling dangerous dust from the collapsed towers in New York City.
Un nuovo nome è apparso sulla lista oggi, quello di Leon Heyward, morto per un cancro al polmone nel 2008 che secondo il verdetto degli esperti fu dovuto all’inalazione di polveri pericolose provenienti dalle torri crollate a New York .

He was on-site for hours assisting with rescues of colleagues.
Si trovava sul posto per ore prestando assistenza nelle operazioni di salvataggio dei colleghi.

Short eulogies were read by both New York mayor Michael Bloomberg and vice-president Joe Biden.
Brevi elogi sono stati letti sia dal sindaco di New York Michael Bloomber che dal vice-presidente Joe Biden.

Bloomberg said that “from this day forward, we will safeguard the memories of those who died by rekindling the spirit of service that lit our city with hope and helped keep us strong.”
Bloomberg ha dichiarato quanto segue “da questo giorno in avanti, salvaguarderemo la memoria di coloro che morirono ravvivando lo spirito di servizio che ha illuminato la nostra città con la speranza e ci ha aiutato a mantenerci forti.”

At exactly 8:46 a.m. a hush fell across the city, marking the exact moment the first jet struck its target.
Esattamente alle 8:46 del mattino un silenzio è piombato su tutta la città, segnando il momento esatto in cui il primo aereo colpì il suo obiettivo.

Two beams of light have been rigged up to point skywards overnight.
Sono stati allestiti (degli impianti per la proiezione di) due fasci di luce diretti verso il cielo per tutta la notte.

Construction is ongoing for five new skyscrapers at the site, with a transportation center and memorial park in the middle.
È in corso la costruzione di cinque nuovi grattacieli sul posto, con la presenza al centro di un punto di snodo di più linee di trasporto e  un parco commemorativo.

Leave a Reply