TESTI PARALLELI – Le «trame» di CERES preparano il settore della pesca alla crescita blu

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: ultimo aggiornamento 30 settembre 2019

CERES ‘storylines’ prepare the fishing industry for blue growth
Le «trame» di CERES preparano il settore della pesca alla crescita blu

CERES has investigated the exact consequences of different climate change scenarios for the fishing and aquaculture industries.
CERES ha studiato le esatte conseguenze dei diversi scenari di cambiamenti climatici per i settori della pesca e dell’acquacoltura.

A set of online tools provides stakeholders with invaluable data and suggestions for mitigation measures, to support blue growth across Europe.
Una serie di strumenti online fornisce alle parti interessate preziosissimi dati e suggerimenti per misure di mitigazione, a supporto della crescita blu in Europa.

Food and Natural Resources
Alimenti e Risorse naturali

© wanida tubtawee, Shutterstock
© wanida tubtawee, Shutterstock

The scientific community and the fisheries sector are only beginning to grasp the phenomenal impact climate change is having on seas’ and oceans’ ecosystems.
La comunità scientifica e il settore della pesca stanno solo ora cominciando a comprendere l’incredibile impatto che i cambiamenti climatici stanno avendo sugli ecosistemi di mari e oceani.

Jellyfish taking over, over-fished populations struggling to keep up, or species like plaice having no choice but to go deeper from the sea’s surface to survive are just some examples of drastic changes taking place underwater.
Meduse che proliferano, sfruttamento eccessivo della pesca di specie che poi faticano a proliferare, o specie quali la platessa che non hanno altra scelta che andare più in profondità rispetto alla superficie del mare per sopravvivere, sono solo alcuni esempi dei drastici cambiamenti che si stanno verificando sott’acqua.

Yet, the lack of significant actions to slow down these change is bringing up another, equally pressing question:
Eppure, la mancanza di azioni significative per rallentare questi cambiamenti sta sollevando un’altra domanda altrettanto pressante:

How do we adapt?
Come ci adattiamo?

The CERES (Climate change and European aquatic RESources) project has been aiming to fill in the blanks with one key objective in mind:
Il progetto CERES (Climate change and European aquatic RESources) ha cercato di riempire gli spazi vuoti con un obiettivo chiave in mente:

helping the European fisheries and aquaculture sectors to get prepared.
aiutare i settori europei della pesca e dell’acquacoltura a prepararsi.

The project team has been investigating how climate change affects fish and shellfish species, as well as developing solutions to help stakeholders.
Il team del progetto sta studiando in quale modo i cambiamenti climatici influenzano le specie di pesci e molluschi, oltre a sviluppare soluzioni per aiutare le parti interessate.

>>>  “The effects of climate change on fish and shellfish had been examined in previous (academic) research programmes.
«Gli effetti dei cambiamenti climatici su pesci e molluschi sono stati esaminati in precedenti programmi di ricerca (accademici).

There had even been a recognition of the potential severity of climate impacts.
È stato persino riconosciuto il potenziale livello di gravità degli impatti climatici.

However, there was little track record of European industry and scientists working together to examine these impacts,” says Prof. Myron Peck, coordinator of CERES and Professor of Biological Oceanography and Fisheries Science at the University of Hamburg.
Tuttavia, sono state poche le attività comprovate di industria europea e scienziati che lavorano insieme per esaminare tali impatti», afferma il prof.Myron Peck, coordinatore di CERES e professore di oceanografia biologica e scienze della pesca presso l’Università di Amburgo.

According to Prof.Peck, this lack of cross-sector cooperation had essentially resulted in the absence of rigorous climate adaptation measures – the kind that are desperately needed to keep industry on track.
Secondo il prof Peck, questa mancanza di cooperazione intersettoriale aveva essenzialmente provocato l’assenza di rigorose misure di adattamento al clima, quelle che sono disperatamente necessarie per mantenere il settore sulla buona strada.

Looking towards 2100
Guardando verso il 2100

“A ‘business-as-usual’ climate change scenario such as IPCC scenario RCP 8.5 tells us that in 2100, European marine waters and fresh waters will have warmed by 2 to 4 °C.
«Uno scenario “usuale” dei cambiamenti climatici quale lo scenario IPCC RCP 8,5 ci dice che nel 2100 le acque marine europee e le acque dolci si saranno riscaldate da 2 a 4 °C.

Rainfall will have declined in southern and increased in northern European areas, while more variable weather conditions (heatwaves, extreme storms) are expected.
Le piogge saranno diminuite nelle aree meridionali dell’Europa e aumentate in quelle settentrionali, mentre si prevedono condizioni meteorologiche più variabili (ondate di calore, tempeste estreme).

Under this scenario, fisheries targets are expected to shift towards the poles and/or deeper waters.
In un simile scenario, gli obiettivi della pesca dovrebbero spostarsi verso i poli e/o acque più profonde.

This will result in both winners and losers across European regional seas,” Prof. Peck explains.
Ciò porterà a vincitori e perdenti nei mari regionali europei», spiega il prof. Peck.

Let’s take the example of anchovies.
Facciamo l’esempio delle acciughe.

Projections suggest that stocks will decline in the Mediterranean but increase in the Bay of Biscay.
Le proiezioni suggeriscono che le scorte diminuiranno nel Mediterraneo ma aumenteranno nel Golfo di Biscaglia.

Similarly, Atlantic cod may decline in the southern North Sea but increase in the Barents Sea.
Analogamente, il merluzzo bianco dell’Atlantico potrebbe diminuire nella parte meridionale del Mare del Nord, ma aumentare nel mare di Barents.

Besides, both positive and negative effects are expected in aquaculture.
Inoltre, sono previsti effetti sia positivi sia negativi in acquacoltura.

The sector will need to prepare for greater risks of disease outbreaks.
Il settore dovrà prepararsi a maggiori rischi di epidemie di malattie.

In fact, by 2050, the bioeconomic and social changes linked to climate scenarios will often be greater than the direct impact of climate change on species.
In effetti, entro il 2050, i cambiamenti bioeconomici e sociali legati agli scenari climatici saranno spesso maggiori rispetto all’impatto diretto dei cambiamenti climatici sulle specie.

This is where CERES comes in.
È qui che entra in gioco CERES.

“CERES has been estimating which species of fish and shellfish will be profitable to grow or fish in specific areas under future climate.
«CERES ha stimato quali specie di pesci e molluschi saranno redditizie per la crescita o la pesca in aree specifiche in un clima futuro.

We provide broad advice for the two sectors, while more focused results are discussed in 25 ‘storylines’ (case studies) providing more thorough coverage at the regional, species and business level,” says Prof. Peck.
Offriamo un’ampia consulenza per i due settori, mentre i risultati più mirati sono discussi in 25 «trame» (casi di studio) che forniscono una copertura più approfondita a livello regionale, di specie e di business», afferma il prof. Peck.

Not all businesses are equal
Non tutte le aziende sono uguali

To help businesses find their way into these recommendations, CERES will provide a set of online tools.
Per aiutare le aziende a trovare la loro strada in queste raccomandazioni, CERES fornirà una serie di strumenti online.

Using these tools should allow for better evaluation of the risks and opportunities related to fishing or farming specific species in specific locations, especially for smaller and artisanal businesses which are generally more exposed to the consequences of climate change.
L’uso di questi strumenti dovrebbe consentire una migliore valutazione dei rischi e delle opportunità legati alla pesca o all’allevamento di specie specifiche in luoghi specifici, in particolare per le aziende più piccole e artigianali che sono generalmente più esposte alle conseguenze dei cambiamenti climatici.

“Farms with greater control over their production (large-scale sea cages) will be far less sensitive than those with much less control, for example mussel farms relying on natural production.
«Le aziende con un maggiore controllo sulla propria produzione (gabbie marine su larga scala) saranno molto meno sensibili rispetto a quelle con molto meno controllo, ad esempio le aziende di mitili che si affidano alla produzione naturale.

Similarly, large-scale industrial fisheries are better placed to cope than small artisanal fishers,” Prof. Peck explains.
Allo stesso modo, la pesca industriale su larga scala è nella posizione migliore per far fronte rispetto ai piccoli pescatori artigianali», spiega il prof.Peck.

Policy-making matters too, as flexible, climate-ready policies such as flexible aquaculture permitting or trans-boundary agreements for highly migratory fish stocks will be key to adaptation.
Anche le decisioni politiche sono importanti, in quanto politiche flessibili e pronte per il clima, quali l’autorizzazione all’acquacoltura flessibile o accordi transfrontalieri per risorse ittiche altamente migratorie, saranno fondamentali per l’adattamento.

N.B. I testi tratti dai siti dell’Unione Europea sono spesso densi di link interni molto interessanti. Chi li volesse esplorare può utilizzare i nostri due link a inizio pagina che rinviano rispettivamente alla versione ufficiale inglese e italiana di questo testo su uno dei siti dell’Unione Europea.