TESTI PARALLELI – Dare forma alla conferenza sul futuro dell’Europa

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 22 gennaio 2020

Shaping the Conference on the Future of Europe
Dare forma alla conferenza sul futuro dell’Europa

Today, the European Commission set out its ideas for shaping the Conference on the Future of Europe, which should be launched on Europe Day, 9 May 2020 and run for two years.
La Commissione europea ha presentato oggi le sue idee per dare forma alla conferenza sul futuro dell’Europa, che dovrebbe essere avviata il 9 maggio 2020, festa dell’Europa, e avere una durata di due anni.

The Communication adopted is the Commission’s contribution to the already lively debate around the Conference on the Future of Europe – a project announced by President Ursula von der Leyen in her Political Guidelines, to give Europeans a greater say on what the European Union does and how it works for them.
La comunicazione adottata costituisce il contributo della Commissione al già acceso dibattito sulla conferenza sul futuro dell’Europa – un progetto annunciato dalla Presidente Ursula von der Leyen nei suoi orientamenti politici per dare agli europei maggiore voce in capitolo su ciò che l’Unione fa e su cosa fa per loro.

The Conference will build on past experiences, such as citizens’ dialogues, while introducing a wide range of new elements to increase outreach and strengthen ways for people to shape future EU action.
La conferenza attingerà a esperienze passate, come i dialoghi con i cittadini, ma introdurrà al contempo una serie di nuovi elementi per estenderne la portata e rafforzare le modalità con cui le persone contribuiscono a plasmare il futuro dell’Europa.

The Conference will allow for an open, inclusive, transparent and structured debate with citizens of diverse backgrounds and from all walks of life.
La conferenza consentirà un dibattito aperto, inclusivo, trasparente e strutturato con cittadini aventi background diversi e di ogni estrazione sociale.

The Commission is committed to follow up on the outcome.
La Commissione si è impegnata a dare seguito ai risultati della conferenza.

The Commission proposes two parallel work strands for the debates.
La Commissione propone di strutturare i dibattiti su due filoni paralleli.

The first should focus on EU priorities and what the Union should seek to achieve:
Il primo incentrato sulle priorità dell’UE e sugli obiettivi che l’Unione dovrebbe perseguire:

including on the fight against climate change and environmental challenges, an economy that works for people, social fairness and equality, Europe’s digital transformation, promoting our European values, strengthening the EU’s voice in the world, as well as shoring up the Union’s democratic foundations.
tra essi figurano la lotta ai cambiamenti climatici e ai problemi ambientali, un’economia al servizio delle persone, l’equità sociale e l’uguaglianza, la trasformazione digitale dell’Europa, la promozione dei valori europei, il rafforzamento della voce dell’UE nel mondo e il consolidamento delle fondamenta democratiche dell’Unione.

The second strand should focus on addressing topics specifically related to democratic processes and institutional matters:
Il secondo filone dovrebbe riguardare tematiche più specificamente correlate al processo democratico e alle questioni istituzionali:

notably the lead candidate system and transnational lists for elections to the European Parliament.
in particolare il sistema dei candidati capilista e le liste transnazionali per l’elezione dei parlamentari europei.

Ursula von der Leyen, President of the European Commission, commented:
Ursula von der Leyen, Presidente della Commissione europea, ha commentato:

>>>  “People need to be at the very centre of all our policies.
“Le persone devono essere al centro di tutte le nostre politiche.

My wish is therefore that all Europeans will actively contribute to the Conference on the Future of Europe and play a leading role in setting the European Union’s priorities.
Il mio auspicio è pertanto che tutti i cittadini europei contribuiscano attivamente alla conferenza sul futuro dell’Europa e svolgano un ruolo di primo piano nel definire le priorità dell’Unione europea.

It is only together that we can build our Union of tomorrow.”
Solo insieme possiamo costruire l’Unione di domani.”

Dubravka Šuica, Vice-President for Democracy and Demography, stated:
Dubravka Šuica, Vicepresidente responsabile per la Democrazia e la demografia, ha dichiarato:

“We must seize the momentum of the high turnout at the last European elections and the call for action which that brings.
“L’elevata partecipazione alle ultime elezioni europee, e l’invito ad agire che ne deriva, è un elemento che dobbiamo valorizzare.

The Conference on the Future of Europe is a unique opportunity to reflect with citizens, listen to them, engage, answer and explain.
La conferenza sul futuro dell’Europa è un’occasione unica per riflettere con i cittadini, ascoltarli, impegnarsi, rispondere e fornire spiegazioni.

We will strengthen trust and confidence between the EU institutions and the people we serve.
In questo modo rafforzeremo la fiducia tra i cittadini e le istituzioni dell’UE che sono al loro servizio.

This is our chance to show people that their voice counts in Europe.”
È la nostra opportunità per dimostrare ai cittadini che la loro voce conta in Europa.”

A new public forum for an open, inclusive and transparent debate
Un nuovo forum pubblico per un dibattito aperto, inclusivo e trasparente

The Commission sees the Conference as a bottom-up forum accessible to people well beyond Europe’s capitals, from all corners of the Union.
La Commissione considera la conferenza un forum che parte “dal basso”, accessibile alle persone di ogni parte dell’Unione e che non resta circoscritto alle capitali europee.

Other EU institutions, national Parliaments, social partners, regional and local authorities and civil society are invited to join.
Sono invitate a partecipare anche le altre istituzioni dell’UE, i parlamenti nazionali, le parti sociali, le autorità regionali e locali e la società civile.

A multilingual online platform will ensure transparency of debate and support wider participation.
Una piattaforma online multilingue garantirà la trasparenza del dibattito e favorirà una più ampia partecipazione.

The Commission is committed to taking the most effective actions, with the other EU institutions, to integrate citizens’ ideas and feedback into EU policy-making.
La Commissione si è impegnata ad adottare le misure più efficaci, di concerto con le altre istituzioni dell’UE, per integrare le idee e il feedback dei cittadini nel processo decisionale dell’UE.

Background
Contesto

All Members of the College will play their part in helping to make the Conference a success;
Tutti i membri del collegio faranno la loro parte per garantire il successo della conferenza;

with Vice-President Šuica leading the Commission’s work on the Conference, supported by Vice-President Jourová on the institutional strand, as well as Vice-President Šefcovic on the foresight and inter-institutional side.
la Vicepresidente Šuica guiderà i lavori della Commissione sulla conferenza, coadiuvata dalla Vicepresidente Jourová per quanto riguarda le questioni istituzionali e dal Vicepresidente Šefcovic per quanto attiene alle relazioni interistituzionali e alle prospettive strategiche.

The European Parliament and the Council are also working on their contributions to the Conference on the Future of Europe.
Il Parlamento europeo e il Consiglio stanno attualmente definendo i rispettivi contributi alla conferenza sul futuro dell’Europa.

The European Parliament resolution of 15 January 2020 called for an open and transparent process which takes an inclusive, participatory and well-balanced approach towards citizens and stakeholders.
La risoluzione del Parlamento europeo del 15 gennaio 2020 ha invitato ad adottare un approccio inclusivo, partecipativo ed equilibrato nei confronti dei cittadini e dei portatori di interessi.

Meanwhile, the European Council conclusions of 12 December 2019 called on the Croatian Presidency to begin work on the Council’s position.
In precedenza le conclusioni del Consiglio europeo del 12 dicembre 2019 avevano invitato la presidenza croata ad avviare i lavori sulla posizione del Consiglio.

The Croatian Presidency has itself listed the Conference among its Presidency Priorities.
La presidenza croata ha inserito, da parte sua, la conferenza tra le sue priorità.

After this, it is of crucial importance that the three institutions work together towards a Joint Declaration to define the concept, structure, scope and timing of the Conference on the Future of Europe, as well as setting down its jointly agreed principles and objectives.
A questo punto è di fondamentale importanza che le tre istituzioni elaborino una dichiarazione comune per definire il concetto, la struttura, la portata e il calendario della conferenza sul futuro dell’Europa e che stabiliscano principi e obiettivi concordati.

This Declaration will later be open to other signatories including institutions, organisations and stakeholders.
La dichiarazione sarà in seguito aperta anche ad altri firmatari, incluse istituzioni, organizzazioni e portatori di interessi.

National and regional Parliaments and actors have an important role to play in the Conference and should be encouraged to hold Conference-related event
I parlamenti e i soggetti nazionali e regionali, hanno un ruolo importante da svolgere nell’ambito della conferenza e dovrebbero essere incoraggiati a organizzare eventi a latere della stessa.

The Commission underlines in its contribution today that it is commited to follow up on the outcomes and recommendations of the different debates.
La Commissione ribadisce nel suo contributo odierno l’impegno a dare seguito ai risultati e alle raccomandazioni scaturiti dai differenti dibattiti.

The Commission proposes to officially launch the Conference on Europe Day, 9 May 2020 – 70 years after the signing of the Schuman Declaration and 75 years after the end of the Second World War.
La Commissione propone di avviare ufficialmente la conferenza il 9 maggio 2020, festa dell’Europa – 70 anni dopo la firma della dichiarazione Schuman e 75 anni dopo la fine della seconda guerra mondiale.

For More Information
Per ulteriori informazioni

Communication: Shaping the Conference on the Future of Europe
Dare forma alla conferenza sul futuro dell’Europa

Questions & Answers
Domande e risposte

N.B. I testi tratti dai siti dell’Unione Europea sono spesso densi di link interni molto interessanti. Chi li volesse esplorare può utilizzare i nostri due link a inizio pagina che rinviano rispettivamente alla versione ufficiale inglese e italiana di questo testo su uno dei siti dell’Unione Europea.