TESTI PARALLELI – La Commissione europea vara la coalizione globale per la biodiversità

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 3 marzo 2020

European Commission launches global coalition for biodiversity
La Commissione europea vara la coalizione globale per la biodiversità

On the occasion of the World Wildlife Day, the European Commission launched today in Monaco a new global coalition for biodiversity.
Oggi, in occasione della giornata mondiale delle specie selvatiche, la Commissione europea ha varato a Monaco una nuova coalizione globale per la biodiversità.

With this communication campaign, the Commission is calling for stronger mobilisation in raising awareness about the need to protect biodiversity.
Con questa campagna di comunicazione la Commissione esorta a intensificare gli sforzi di sensibilizzazione circa la necessità di proteggere la biodiversità.

Ahead of the crucial CoP 15 meeting of the Convention on Biological Diversity in October 2020, the Commission is turning to all national parks, aquariums, botanic gardens, zoos, science and natural history museums to join forces and boost public awareness about the nature crisis.
In preparazione per la CoP 15, la decisiva conferenza delle parti della convenzione sulla diversità biologica in programma a ottobre 2020, la Commissione invita parchi nazionali, acquari, giardini botanici, zoo, musei delle scienze e musei di storia naturale a unire le forze per sensibilizzare l’opinione pubblica sulla crisi della natura.

European Commissioner for Environment, Oceans and Fisheries Virginijus Sinkevicius said:
Virginijus Sinkevicius, Commissario europeo responsabile per l’Ambiente, gli oceani e la pesca, ha dichiarato:

“Biodiversity crisis is an important part in climate change.
“La crisi della biodiversità è un aspetto significativo dei cambiamenti climatici.

Protection and restoration of biodiversity would not only save the nature for future generations, but also help to tackle climate change, and avoid negative consequences on our food, health and economy.
Proteggere e ripristinare la biodiversità non solo preserverebbe la natura per le generazioni future, ma contribuirebbe anche alla lotta contro i cambiamenti climatici e aiuterebbe a scongiurare conseguenze negative per la nostra alimentazione, la salute e l’economia.

We urgently need to take global action, otherwise, our only chance of seeing nature is in the zoos and botanical gardens.
Urgono misure su scala mondiale per evitare che zoo e giardini botanici diventino la nostra unica opportunità di apprezzare la natura;

That would be a failure of the humankind.”
il che sarebbe un fallimento per l’intero genere umano.”

With their collections, education and conservation programmes, national parks, aquariums, botanic gardens, zoos, science and natural history museums are the best ambassadors to raise public awareness about the dramatic effects of the biodiversity crisis.
Grazie alle loro collezioni e ai programmi didattici e di conservazione, parchi nazionali, acquari, giardini botanici, zoo e musei delle scienze e di storia naturale sono in una posizione privilegiata per far comprendere al pubblico gli effetti drammatici della crisi della biodiversità.

The Commission also encourages national, regional and local authorities, non-governmental organisations, businesses, scientists and individual citizens to play their part in raising awareness ahead of the United Nations Biodiversity Summit (CoP 15).
La Commissione incoraggia inoltre le autorità nazionali, regionali e locali, le organizzazioni non governative, le imprese, gli scienziati e i singoli cittadini a fare la loro parte nella campagna di sensibilizzazione in vista del vertice delle Nazioni Unite sulla biodiversità (CoP 15).

During CoP 15, the 196 Parties to the United Nations Convention on Biological Diversity are expected to adopt a new global framework to protect and restore nature, as much-needed as the Paris Agreement focusing on the climate urgency.
Durante la CoP 15 le 196 parti della convenzione delle Nazioni Unite sulla diversità biologica dovrebbero adottare un nuovo quadro globale finalizzato a tutelare e ripristinare la natura, uno strumento tanto indispensabile quanto l’accordo di Parigi sull’emergenza climatica.

Following the Summit, the focus of the coalition for biodiversity will be on coordinated actions with tangible impact aimed at bending the curve of biodiversity loss.
Dopo il vertice l’attenzione della coalizione per la biodiversità si sposterà verso azioni coordinate che abbiano un effetto tangibile sulla perdita della biodiversità, nell’intento di invertire questa tendenza.

This initiative is consistent and fully in line with other initiatives and coalitions, such as the High Ambition Coalition led by Costa Rica.
Si tratta di un’iniziativa coerente e pienamente in linea con altre iniziative e coalizioni, come quella di ambizione elevata guidata dalla Costa Rica.

Background
Contesto

The Global coalition for biodiversity will complement the highly successful coalition of “World aquariums #ReadyToChange to #BeatPlasticPollution” launched in 2017 which gathered more than 200 aquariums in 41 countries to raise global awareness about marine litter.
La coalizione globale per la biodiversità si affiancherà a quella di grande successo “World aquariums #ReadyToChange to #BeatPlasticPollution”, nata nel 2017, che riunisce più di 200 acquari di 41 paesi impegnati a sensibilizzare l’opinione pubblica mondiale sui rifiuti marini.

The Oceanographic Museum of Monaco today hosted a ceremony to mark both this launch and the handover of direction of the Aquariums coalition from the European Commission to the United Nations Environment Programme (UNEP) under the Clean Seas campaign.
Il museo oceanografico di Monaco ha ospitato oggi una cerimonia per celebrare tanto il lancio quanto il passaggio di consegne dalla Commissione europea all’ONU per quanto riguarda la direzione della coalizione degli acquari, ora affidata al Programma delle Nazioni Unite per l’ambiente (UNEP) nell’ambito della campagna “Clean Seas”.

Later this month, the European Commission will announce the new EU Biodiversity Strategy to protect and restore nature in Europe, detailing the EU’s ambition for the Biodiversity CoP15.
Questo mese la Commissione europea presenterà la nuova strategia dell’UE sulla biodiversità, che mira a proteggere e ripristinare la natura in Europa e che illustra le ambizioni dell’UE per la CoP 15 sulla biodiversità.

A major public engagement event, EU Green Week, will also aim to mobilise society for nature and biodiversity from 1-5 June 2020, with dozens of events across Europe, and a conference in Lisbon and Brussels.
Inoltre, la “Settimana verde” dell’UE, un importante evento pubblico partecipativo in programma dal 1º al 5 giugno 2020, si prefigge di mobilitare la società a beneficio della natura e della biodiversità, con decine di eventi in tutta Europa e conferenze a Lisbona e Bruxelles.

A 2019 Report from the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services IPBES shows that nature is declining globally at rates unprecedented in human history.
Secondo una relazione pubblicata nel 2019 dalla piattaforma intergovernativa sulla biodiversità e i servizi ecosistemici IPBES, la natura a livello globale è in declino a tassi senza precedenti nella storia dell’umanità.

The rate of species extinctions is accelerating, with up to a million species facing extinction, and with likely serious impacts on people around the world.
Il tasso di estinzione delle specie sta accelerando: quelle in pericolo sono un milione, con un conseguente rischio di gravi ripercussioni sulle persone in tutto il mondo.

This means ecosystems would no longer be able to support humanity by providing water, food, clean air and timber, and their services of pollination, climate regulation, soil formation and regulation of floods would be seriously affected.
Gli ecosistemi non sarebbero più in grado di sostenere l’umanità fornendo acqua, nutrimento, aria pulita e legname e risulterebbero seriamente compromesse anche le funzioni di impollinazione, regolazione del clima, formazione del suolo e regolazione delle piene.

For more information
Per ulteriori informazioni

Text of the coalition pledge: see below
Testo della dichiarazione di impegno: vedi sotto

2018 Coalition “world aquariums against plastic pollution”
Coalizione mondiale degli acquari contro l’inquinamento da plastica (2018)

Interested institutions can contact ec-biodiversity-coalition@ec.europa.eu to get detailed information
Le istituzioni interessate possono contattare ec-biodiversity-coalition@ec.europa.eu per ulteriori informazioni.

https://ec.europa.eu/environment/pdf/biodiversity_coalition_pledge.pdf

N.B. I testi tratti dai siti dell’Unione Europea sono spesso densi di link interni molto interessanti. Chi li volesse esplorare può utilizzare i nostri due link a inizio pagina che rinviano rispettivamente alla versione ufficiale inglese e italiana di questo testo su uno dei siti dell’Unione Europea. Ricordiamo anche che, nonostante tutta la cura posta da English Gratis nel riprodurre i testi dell’Unione Europea, in tutti i casi fa sempre fede il testo originale linkato a inizio pagina.