TESTI PARALLELI – Aiuti di Stato: la Commissione estende il quadro temporaneo alle misure di ricapitalizzazione e debito subordinato per sostenere ulteriormente l’economia nel contesto della pandemia di coronavirus

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:  8 maggio 2020

State aid Commission expands Temporary Framework to recapitalisation and subordinated debt measures to further support the economy in the context of the coronavirus outbreak *
Aiuti di Stato: la Commissione estende il quadro temporaneo alle misure di ricapitalizzazione e debito subordinato per sostenere ulteriormente l’economia nel contesto della pandemia di coronavirus *

* updated on 8/05/2020, 20h25 with a new paragraph
* aggiornamento in data 8/05/2020, 20h25 con un nuovo paragrafo

The European Commission has adopted a second amendment to extend the scope of the State aid Temporary Framework adopted on 19 March 2020 to enable Member States to support the economy in the context of the coronavirus outbreak.
La Commissione europea ha adottato una seconda modifica che estende il campo di applicazione del quadro temporaneo per gli aiuti di Stato adottato il 19 marzo 2020 al fine di consentire agli Stati membri di sostenere l’economia nel contesto della pandemia di coronavirus.

This follows a first amendment adopted on 3 April 2020.
Essa fa seguito ad una prima modifica adottata il 3 aprile 2020.

Based on these horizontal rules and in close cooperation with Member States, the Commission has to-date approved an estimated €1.9 trillion in State aid to the EU economy – to provide urgently needed liquidity for companies, save jobs, enable research and development and ensure the supply of products to fight the coronavirus outbreak.
Sulla base di tali norme orizzontali e in stretta cooperazione con gli Stati membri, la Commissione ha finora approvato aiuti di Stato all’economia dell’UE per un importo stimato di 1900 miliardi di euro, finalizzati a fornire con urgenza la necessaria liquidità alle imprese, salvare posti di lavoro, consentire la ricerca e lo sviluppo e garantire l’approvvigionamento di prodotti per combattere la pandemia di coronavirus.

This second amendment complements the types of measures already covered by the Temporary Framework and existing State aid rules, by setting out criteria based on which Member States can provide recapitalisations and subordinated debt to companies in need, whilst protecting the level playing field in the EU.
Questa seconda modifica integra i tipi di misure già contemplati dal quadro di riferimento temporaneo e dalle norme vigenti in materia di aiuti di Stato, stabilendo criteri sulla base dei quali gli Stati membri possono ricapitalizzare e fornire debito subordinato alle imprese in difficoltà, preservando nel contempo la parità di condizioni nell’UE.

Executive Vice-President Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said:
Ha dichiarato Margrethe Vestager, Vicepresidente esecutiva responsabile per la politica di concorrenza:

“We continue to work closely with Member States to ensure that European businesses have access to urgently needed liquidity.
“Continuiamo a lavorare a stretto contatto con gli Stati membri per garantire che le imprese europee abbiano accesso alla liquidità di cui hanno urgente necessità.

Our rules now also enable such support through subordinated debt.
Le nostre regole ora consentono tale sostegno anche attraverso il debito subordinato.

As the crisis evolves, many businesses will also need capital to stay afloat.
Man mano che la crisi evolve, molte imprese avranno bisogno anche di capitale per rimanere a galla.

If Member States decide to step in, we will apply today’s rules to ensure that taxpayers are sufficiently remunerated and their support comes with strings attached, including a ban on dividends, bonus payments as well as further measures to limit distortions of competition.
Se gli Stati membri decideranno di intervenire, applicheremo le norme odierne per garantire che i contribuenti siano adeguatamente remunerati e che il loro sostegno sia accompagnato da vincoli, tra cui il divieto dei dividendi, dei bonus e altre misure volte a limitare le distorsioni della concorrenza.

And for public transparency, large companies also have to report on the use of aid received and compliance with their responsibilities linked to the green and digital transitions.
E per la trasparenza pubblica, le grandi imprese devono anche riferire sull’uso degli aiuti ricevuti e sul rispetto delle loro responsabilità legate alla transizione verde e digitale.

>>>  Because we have to uphold European values and the need for a level playing field to be able to bounce back strongly from this crisis.
Dobbiamo sostenere i valori europei e la necessità di parità di condizioni per poter uscire dalla crisi con un forte rimbalzo.

That’s also why much more is needed than State aid control.
Questo è anche il motivo per cui è necessario molto di più del controllo degli aiuti di Stato.

We need a European recovery plan that is green and digital and to the benefit of all European consumers.
Abbiamo bisogno di un piano europeo di ripresa che sia verde e digitale e vada a beneficio di tutti i consumatori europei.

That’s in the interest of all of Europe – to make sure that this global symmetric crisis does not transform into an asymmetric shock to the detriment of Member States with less possibility to help their industry and the EU’s competitiveness as a whole.”
È nell’interesse di tutta l’Europa assicurarsi che questa crisi simmetrica globale non si trasformi in uno shock asimmetrico a scapito degli Stati membri che hanno meno possibilità di aiutare la loro industria e della competitività dell’UE nel suo complesso.”

Recapitalisation aid to companies
Aiuti alla ricapitalizzazione a favore delle imprese

The emergency measures, which Member States have had to take to manage the coronavirus outbreak, have affected the ability of many European companies to produce goods or supply services, resulting in losses that have decreased their equity and reduced their ability to borrow on the markets.
Le misure di emergenza che gli Stati membri hanno dovuto adottare per gestire la pandemia di coronavirus hanno influito sulla capacità di molte imprese europee di
produrre beni o fornire servizi, con conseguenti perdite che hanno ridotto il loro capitale e la loro capacità di contrarre prestiti sui mercati.

This second amendment therefore expands the Temporary Framework to enable well-targeted public interventions in the form of recapitalisation aid to those non-financial companies in need, to help reduce the risk to the EU economy as a whole.
Questa seconda modifica estende pertanto il quadro temporaneo per consentire interventi pubblici mirati sotto forma di aiuti alla ricapitalizzazione a favore delle società non finanziarie che li necessitano, in modo da contribuire a ridurre il rischio per l’economia dell’UE nel suo complesso.

At the same time, the Temporary Framework sets a number of safeguards to avoid undue distortions of competition in the Single Market.
Al tempo stesso il quadro temporaneo stabilisce una serie di garanzie per evitare indebite distorsioni della concorrenza nel mercato unico.

Furthermore, Member States are free to design national measures in line with additional policy objectives, such as further enabling the green and digital transformation of their economies or preventing fraud, tax evasion or aggressive tax avoidance.
Inoltre gli Stati membri sono liberi di elaborare misure nazionali in linea con altri obiettivi politici, come ad esempio consentire la trasformazione verde e digitale delle loro economie o prevenire le frodi, l’evasione fiscale o l’elusione fiscale aggressiva.

(i) Conditions on the necessity, appropriateness and size of intervention:
i) Condizioni riguardanti la necessità, l’adeguatezza e l’entità dell’intervento:

Recapitalisation aid should only be granted if no other appropriate solution is available.
gli aiuti alla ricapitalizzazione dovrebbero essere concessi solo se non sono disponibili altre soluzioni adeguate.

It must also be in the common interest to intervene, for example to avoid social hardship and market failure due to significant loss of employment, the exit of an innovative or a systemically important company, or the risk of disruption to an important service.
Deve inoltre essere nell’interesse comune intervenire, ad esempio per evitare difficoltà sociali e fallimenti del mercato a causa di una perdita significativa di posti
di lavoro, l’uscita di un’impresa innovativa o di importanza sistemica, o il rischio di perturbazione di un importante servizio.

Finally, the aid must be limited to enabling the viability of the company and should not go beyond restoring the beneficiary’s capital structure to before the coronavirus outbreak.
Infine l’aiuto deve limitarsi a consentire la redditività dell’impresa e non deve andare al di là del ripristino della struttura patrimoniale del beneficiario antecedente la pandemia di coronavirus.

(ii) Conditions on the State’s entry in the capital of companies and remuneration:
ii) Condizioni riguardanti l’ingresso dello Stato nel capitale delle imprese e la relativa remunerazione:

The State must be sufficiently remunerated for the risks it assumes through the recapitalisation aid.
lo Stato deve essere adeguatamente retribuito per i rischi che assume attraverso l’aiuto alla ricapitalizzazione.

Moreover, the remuneration mechanism needs to incentivise beneficiaries and/or their owners to buy out the shares acquired by the State using State aid to ensure the temporary nature of the State’s intervention.
Inoltre, per garantire la natura temporanea dell’intervento dello Stato, il meccanismo di remunerazione deve incentivare i beneficiari e/o i loro proprietari a riacquistare le azioni acquisite dallo Stato con la misura di aiuto.

(iii) Conditions regarding the exit of the State from the capital of the companies concerned:
iii) Condizioni riguardanti l’uscita dello Stato dal capitale delle imprese interessate:

Beneficiaries and Member States are required to develop an exit strategy, in particular as regards large companies that have received significant recapitalisation aid from the State.
i beneficiari e gli Stati membri sono tenuti ad elaborare una strategia di uscita, in particolare le grandi imprese che hanno beneficiato di significativi aiuti alla ricapitalizzazione da parte dello Stato.

If six years after recapitalisation aid to publicly listed companies, or up to seven years for other companies, the exit of the State is in doubt, a restructuring plan for the beneficiary will have to be notified to the Commission.
Se, sei anni dopo l’aiuto alla ricapitalizzazione nel caso delle società quotate in borsa o sette anni nel caso delle altre imprese, l’uscita dello Stato è in dubbio, dovrà essere notificato alla Commissione un piano di ristrutturazione per il beneficiario.

(iv) Conditions regarding governance:
iv) Condizioni riguardanti la governance:

Until the State has exited in full, beneficiaries are subject to bans on dividends and share buybacks.
fino a quando lo Stato non sarà completamente uscito, i beneficiari sono soggetti al divieto di versare dividendi e riacquistare azioni.

Moreover, until at least 75% of the recapitalisation is redeemed a strict limitation of the remuneration of their management, including a ban on bonus payments, is applied.
Inoltre, fino al momento in cui sarà rimborsato almeno il 75 % della ricapitalizzazione, si applica una rigorosa limitazione della remunerazione della dirigenza, compreso il divieto dei bonus.

These conditions also aim at incentivising the beneficiaries and their owners to buy out the shares owned by the State as soon as the economic situation allows.
Tali condizioni mirano anche a incentivare i beneficiari e i loro proprietari a riacquistare le azioni detenute dallo Stato non appena la situazione economica lo consenta.

(v) Prohibition of cross-subsidisation and acquisition ban:
v) Divieto di sovvenzioni incrociate e di acquisizioni:

To ensure that beneficiaries do not unduly benefit from the recapitalisation aid by the State to the detriment of fair competition in the Single Market, they cannot use the aid to support economic activities of integrated companies that were in economic difficulties prior to 31 December 2019.
per garantire che i beneficiari non utilizzino indebitamente l’aiuto alla ricapitalizzazione da parte dello Stato a detrimento di una concorrenza leale nel mercato unico, essi non possono utilizzare l’aiuto per sostenere le attività economiche di imprese integrate che si trovavano in difficoltà economiche prima del 31 dicembre 2019.

Moreover, until at least 75% of the recapitalisation is redeemed, beneficiaries, other than small and medium-sized enterprises (SMEs), are in principle prevented from acquiring a stake of more than 10% in competitors or other operators in the same line of business, including upstream and downstream operations.
Inoltre, fino al momento in cui sarà rimborsato almeno il 75 % della ricapitalizzazione, ai beneficiari, diversi dalle piccole e medie imprese (PMI), è impedito in linea di massima di acquisire una partecipazione superiore al 10 % in concorrenti o altri operatori della stessa linea di attività, comprese le operazioni a monte e a valle.

* Under this amendment, Member States can notify recapitalisation schemes or individual aid measures.
* Ai sensi della presente modifica gli Stati membri possono notificare i regimi di ricapitalizzazione o le misure di aiuto individuali.

When approving a scheme, the Commission will request the separate notification of aid to a company above the threshold of €250 million for individual assessment.
Al momento dell’approvazione di un regime, la Commissione chiederà una notifica separata per gli aiuti ad una società superiori alla soglia di 250 milioni di EUR, i quali verranno sottoposti ad una valutazione individuale.

Companies that were already in difficulty on 31 December 2019 are not eligible for aid under the Temporary Framework.
Le imprese già in difficoltà il 31 dicembre 2019 non sono ammissibili agli aiuti a norma del quadro di riferimento temporaneo.

Public transparency and reporting:
Trasparenza pubblica e rendicontazione:

If recapitalisation aid is granted to beneficiaries as part of schemes, Member States have to publish details on the identity of the companies that have received aid and the amount within three months of the recapitalisation.
se l’aiuto alla ricapitalizzazione è concesso ai beneficiari nell’ambito di regimi, gli Stati membri devono pubblicare informazioni sull’identità delle imprese che hanno ricevuto un aiuto e sull’importo entro tre mesi dalla ricapitalizzazione.

Furthermore, beneficiaries, other than SMEs, have to publish information on the use of the aid received, including on how the use of the aid received supports the company’s activities in line with EU and national obligations linked to the green and digital transformation.
Inoltre, i beneficiari, diversi dalle PMI, devono pubblicare informazioni sull’uso degli aiuti ricevuti, compreso il modo in cui l’utilizzo degli aiuti ricevuti sostiene le attività dell’impresa in linea con gli obblighi dell’UE e nazionali legati alla trasformazione verde e digitale.

The Commission recognises that in the upcoming recovery phase, companies will likely require additional large-scale private and public investments to meet the challenges and seize the opportunities of the green and digital twin transitions.
La Commissione riconosce che nella prossima fase di ripresa le imprese richiederanno probabilmente ulteriori investimenti pubblici e privati su larga scala per far fronte alle sfide e cogliere le opportunità delle transizioni gemelle verde e digitale.

In this context, the Commission notes that this amendment to the Temporary Framework complements rather than replaces existing possibilities under EU State aid rules for Member States to provide support.
In tale contesto, la Commissione osserva che questa modifica del quadro temporaneo integra, piuttosto che sostituire, le possibilità di sostegno di cui dispongono attualmente gli Stati membri nell’ambito delle norme UE in materia di aiuti di Stato.

Furthermore, as already announced in the Commission’s Communication of 14 January 2020, relevant State aid rules, in particular the Environmental and Energy State aid guidelines, will be revised by 2021 in light of the policy objectives of the European Green Deal and support a cost-effective and socially-inclusive transition to climate neutrality by 2050.
Inoltre, come già annunciato nella comunicazione della Commissione del 14 gennaio 2020, le pertinenti norme in materia di aiuti di Stato, in particolare la disciplina degli aiuti di Stato per l’ambiente e l’energia, saranno rivedute entro il 2021 alla luce degli obiettivi politici del Green Deal europeo e sosterranno una transizione economicamente efficace e socialmente inclusiva alla neutralità climatica entro il 2050.

This will contribute to a recovery strategy for the European economy that meets the important green and digital twin transitions in line with EU and national objectives.
Ciò contribuirà a una strategia di ripresa per l’economia europea che centri l’importante duplice transizione ecologica e digitale, conformemente agli obiettivi nazionali e dell’UE.

Aid to companies in the form of subordinated debt
Aiuti alle imprese sotto forma di debito subordinato

Today’s amendment to the Temporary Framework also introduces the possibility for Member States to support undertakings facing financial difficulties due to the coronavirus outbreak by providing subordinated debt to companies at favourable terms.
L’odierna modifica del quadro temporaneo introduce inoltre la possibilità per gli Stati membri di sostenere le imprese in difficoltà finanziarie dovute alla pandemia di coronavirus fornendo loro debito subordinato a condizioni favorevoli.

This concerns debt instruments that are subordinated to ordinary senior creditors in case of insolvency proceedings, and complements the toolbox available to Member States under the existing Temporary Framework including to grant debt with senior ranking to companies in need.
Ciò riguarda gli strumenti di debito subordinati ai crediti ordinari di primo rango in caso di procedure di insolvenza e completa la gamma di strumenti a disposizione degli Stati membri nell’ambito dell’attuale quadro temporaneo, compresa la concessione di debito di primo rango alle società che lo necessitano.

Subordinated debt cannot be converted into equity whilst the company is a going concern and the State assumes less risk.
Il debito subordinato non può essere convertito in capitale mentre la società è in attività e lo Stato assume meno rischio.

However, since such debt increases the ability of companies to take on senior debt in a manner similar to capital support, aid in the form of subordinated debt includes higher remuneration and a further limitation as to the amount compared to senior debt under the Temporary Framework.
Tuttavia, poiché tale debito aumenta la capacità delle imprese di assumere un debito di primo rango in modo simile al capitale, gli aiuti sotto forma di debito subordinato ricevono una remunerazione più elevata e subiscono un’ulteriore limitazione dell’importo rispetto al debito di primo rango nell’ambito del quadro di riferimento temporaneo.

If Member States want to provide subordinated debt in amounts exceeding the thresholds, all conditions for recapitalisation measures set out above will apply.
Se gli Stati membri intendono fornire debito subordinato per importi superiori alle soglie, si applicheranno tutte le condizioni vigenti per le misure di ricapitalizzazione di cui sopra.

Next steps
Prossime tappe

The amended Temporary Framework will be in place until the end of December 2020.
Il quadro temporaneo modificato sarà in vigore fino alla fine di dicembre 2020.

As solvency issues may materialise only at a later stage as this crisis evolves, for recapitalisation measures only the Commission has extended this period until the end of June 2021.
Poiché i problemi di solvibilità potrebbero manifestarsi solo in una fase successiva, con l’evolversi della crisi, esclusivamente per le misure di ricapitalizzazione la Commissione ha prorogato tale periodo fino alla fine di giugno 2021.

With a view to ensuring legal certainty, the Commission will assess before these dates if they need to be extended.
Al fine di garantire la certezza del diritto, la Commissione valuterà prima di tali date se siano necessarie proroghe.

Finally, the Commission keeps under constant review the need for further measures enabling for Member States to support their economy in these difficult times and help companies bounce back strongly after the crisis, including by further amending the Temporary Framework.
Infine la Commissione valuta costantemente se siano necessarie ulteriori misure, incluse ulteriori modifiche del quadro temporaneo, per consentire agli Stati membri di sostenere la loro economia in questi tempi difficili e aiutare le imprese a realizzare un forte rimbalzo dopo la crisi.

In this context, the Commission is also analysing existing State rules, to verify consistency with the principles endorsed in the Temporary Framework for State aid measures to support the economy in the current coronavirus outbreak.
In tale contesto la Commissione sta anche analizzando le norme statali esistenti per verificarne la coerenza con i principi sanciti nel quadro temporaneo per le misure di aiuto di Stato a sostegno dell’economia nell’attuale pandemia di coronavirus.

Background
Contesto

On 19 March 2020, the Commission adopted a new State aid Temporary Framework to support the economy in the context of the coronavirus outbreak, based on Article 107(3)(b) of the Treaty on the Functioning of the European Union.
Il 19 marzo 2020 la Commissione ha adottato un nuovo quadro di riferimento temporaneo per gli aiuti di Stato a sostegno dell’economia nel contesto della pandemia di coronavirus, basato sull’articolo 107, paragrafo 3, lettera b), del trattato sul funzionamento dell’Unione europea.

The Temporary Framework was first amended on 3 April 2020. The Temporary Framework recognises that the entire EU economy is experiencing a serious disturbance.
Il quadro temporaneo, che è stato modificato per la prima volta il 3 aprile 2020, riconosce che l’intera economia dell’UE sta attraversando una grave crisi.

It enables Member States to use the full flexibility foreseen under State aid rules to support the economy, while limiting negative consequences to the level playing field in the Single Market.
Esso consente agli Stati membri di utilizzare la piena flessibilità prevista dalle norme in materia di aiuti di Stato per sostenere l’economia, limitando nel contempo le conseguenze negative per la parità di condizioni nel mercato unico.

The Temporary Framework helps target support to the economy, while limiting negative consequences to the level playing field in the Single Market.
Il quadro temporaneo contribuisce a fornire un sostegno mirato all’economia, limitando nel contempo le conseguenze negative per la parità di condizioni nel mercato unico.

The amendment of the scope of the Temporary Framework to aid in the form of recapitalisations complements the possibility for Member States to purchase existing shares of companies at market price or pari passu with private shareholders, which in principle falls outside the scope of EU State aid control.
L’estensione del campo di applicazione della disciplina temporanea agli aiuti sotto forma di ricapitalizzazioni integra la possibilità per gli Stati membri di acquistare azioni di società esistenti a prezzo di mercato o pari passu con azionisti privati, che in linea di principio non rientra nel campo di applicazione del controllo degli aiuti di Stato dell’UE.

This can be of particular importance in case of risk of hostile takeovers of strategic companies by foreign purchasers.
Ciò può essere di particolare importanza in caso di rischio di acquisizioni ostili di imprese strategiche da parte di acquirenti stranieri;

This complements the tools available to Member States as set out in the Commission’s guidelines to ensure a strong EU-wide approach to foreign investment screening in a time of public health crisis and related economic vulnerability.
ed integra gli strumenti messi a disposizione degli Stati membri, di cui agli orientamenti della Commissione, per garantire un approccio forte a livello dell’UE al controllo degli investimenti esteri in un periodo di crisi della sanità pubblica e di conseguente vulnerabilità economica.

On 13 March 2020, the Commission adopted a Communication on a Coordinated economic response to the COVID-19 outbreak setting out these possibilities.
Il 13 marzo 2020 la Commissione ha adottato una comunicazione su una risposta economica coordinata alla pandemia di COVID-19 in cui sono indicate queste possibilità.

For example, Member States can make generally applicable changes in favour of businesses (e.g.deferring taxes, or subsidising short-time work across all sectors), which fall outside State Aid rules.
Ad esempio, gli Stati membri possono introdurre modifiche di portata generale a favore delle imprese (ad esempio, il differimento del pagamento di imposte o il sostegno alla cassa integrazione in tutti i settori), che non rientrano nel campo di applicazione delle norme sugli aiuti di Stato.

They can also grant compensation to companies for damage suffered due to and directly caused by the coronavirus outbreak.
Essi possono inoltre concedere compensazioni alle imprese per i danni subiti a causa dell’emergenza del coronavirus o da essa direttamente causati.

This can be useful to support particularly impacted sectors, such as transport, tourism, hospitality and retail.
Ciò può essere utile per sostenere settori particolarmente colpiti, come i trasporti, il turismo, il settore alberghiero e il commercio al dettaglio.

N.B. I testi tratti dai siti dell’Unione Europea sono spesso densi di link interni molto interessanti. Chi li volesse esplorare può utilizzare i nostri due link a inizio pagina che rinviano rispettivamente alla versione ufficiale inglese e italiana di questo testo su uno dei siti dell’Unione Europea. Ricordiamo anche che, nonostante tutta la cura posta da English Gratis nel riprodurre i testi dell’Unione Europea, in tutti i casi fa sempre fede il testo originale inglese linkato a inizio pagina.