TESTI PARALLELI – Istruzione, Formazione, Gioventù

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:
questa pagina

 ultimo aggiornamento 11-12-2009Five young girls were running and frolicking around Morro Rock
Creative Commons License photo credit: mikebaird

Education, Training, Youth
Istruzione, Formazione, Gioventù


Laying the foundations for a dynamic future

Gettare le basi per un futuro dinamico

Top-quality education and training are vital if Europe is to develop as a knowledge society and compete effectively in the globalising world economy.

Un’istruzione e formazione professionale di elevata qualità sono fondamentali per consentire all’Europa di affermarsi come società della conoscenza e competere in maniera efficace nell’economia globalizzata.

Education policy as such is decided by each EU country, but together they set common goals and share best practices.

La politica in materia di istruzione è decisa dai singoli paesi dell’UE, ma insieme essi fissano gli obiettivi comuni e condividono le migliori pratiche.

In addition, the EU funds numerous programmes allowing its citizens to make the most of their personal development and the EU’s economic potential by studying, training or doing voluntary work in other countries.

Inoltre, l’UE finanzia numerosi programmi per permettere ai suoi cittadini di sfruttare al meglio le proprie capacità e le potenzialità economiche dell’UE effettuando studi, seguendo una formazione professionale o svolgendo un’attività lavorativa in un altro paese.

>>> Overview
Sintesi generale

Opportunities in education and training
Possibilità in materia di istruzione e formazione

The EU has allocated some €7 billion to lifelong learning for the period 2007-2013.

Per il periodo 2007-2013, l’UE ha stanziato circa 7 miliardi di euro a favore dell’apprendimento permanente.

The main programme strands are:

Ed in particolare dei seguenti programmi:

– Leonardo da Vinci: vocational training, particularly placements for young workers and trainers in enterprises outside their own country, and cooperation projects linking vocational training institutes and businesses
.
– Leonardo da Vinci: formazione professionale, soprattutto attraverso tirocini di giovani lavoratori e formatori presso imprese stabilite al di fuori del loro paese d’origine e tramite progetti di collaborazione tra istituti di formazione professionale ed imprese.

– Erasmus: student mobility and university cooperation.

– Erasmus: mobilità degli studenti e collaborazione tra università.

There have been 1.5 million Erasmus students since the programme was set up in 1987.

Un milione e mezzo di studenti hanno beneficiato del programma Erasmus dalla sua istituzione, nel 1987.

A more recent Erasmus Mundus programme allows post-graduate students and academics from all over the world to obtain a Masters at courses involving consortia of at least three European universities.

Un programma più recente, Erasmus Mundus, permette a laureati e docenti universitari provenienti da tutto il mondo di conseguire un master frequentando corsi proposti da consorzi di almeno tre università europee.

– Grundtvig funds adult education programmes, particularly trans-national partnerships, networks and mobility.

– Grundtvig sostiene programmi di apprendimento permanente per gli adulti, in particolare partenariati, reti e iniziative di mobilità transnazionali.

– Comenius funds cooperation between schools and their teachers.

Comenius promuove la collaborazione tra scuole e insegnanti.

There is also money to promote policy cooperation, language learning, e-learning and dissemination, and exchange of best practices.

Altri fondi sono disponibili per promuovere la cooperazione politica, l’apprendimento delle lingue, l’e-learning, nonché la diffusione e lo scambio delle migliori pratiche.

Participants from outside the EU welcome

I partecipanti di paesi extra-UE sono i benvenuti

Students, teachers and educational establishments from other countries, particularly those bordering the EU or planning to join the Union, are eligible to take part in many of these programmes.

Molti di questi programmi sono aperti a studenti, insegnanti ed istituti di istruzione di altri paesi, in particolare quelli che confinano con l’UE o che intendono aderirvi.

Through other programmes and cooperation agreements, the EU also promotes exchanges and courses in European integration with some 80 countries around the world, from Mongolia to Mexico and Algeria to Australia.

L’UE promuove inoltre scambi e corsi sull’integrazione europea grazie ad altri programmi e accordi di cooperazione con circa 80 paesi di tutto il mondo, dalla Mongolia al Messico, dall’Algeria all’Australia.

Breaking down borders

Abbattere le frontiere


The EU has introduced Europass documents, which present qualifications in a standard format.

L’UE ha introdotto i documenti Europass, che riportano in un formato standard le qualifiche acquisite.

This makes it easier for both workers and employers to understand and recognise qualifications from other countries, and thereby easier to work abroad.

Ciò aiuta i lavoratori e i datori di lavoro a comprendere e riconoscere le qualifiche ottenute in altri paesi e rende quindi più facile lavorare all’estero.

The Europass documents include the:

I documenti Europass sono i seguenti:

– Europass CV,

– Curriculum vitae Europass,

– Europass Language Passport

– Passaporto linguistico Europass

– Europass Mobility (recording time spent abroad for learning)

– Mobilità Europass (che riporta il tempo trascorso all’estero per l’apprendimento)

Creating universally acknowledged qualifications

Riconoscimento universale delle qualifiche

The EU is not only facilitating the recognition of qualifications via the Europass documents, but also by making national education systems more comparable.
Oltre a facilitare il riconoscimento delle qualifiche attraverso i documenti Europass, l’UE è impegnata anche a rendere più comparabili i diversi sistemi di istruzione nazionali.

This will not be done by a harmonisation of educational systems but rather through a common European Qualifications Framework (EQF) for lifelong learning.

Ciò non avverrà mediante l’armonizzazione dei sistemi di istruzione, bensì attraverso la definizione di un Quadro europeo delle qualifiche (QEQ) per l’apprendimento permanente.

By 2012, every new qualification issued in the EU will have a reference to one of the eight EQF reference levels.

Entro il 2012, ogni nuova qualifica introdotta nell’UE avrà un chiaro riferimento ad uno degli otto livelli previsti da tale quadro.

The EQF is the result of work in the so-called Copenhagen process.

Il QEQ è il risultato dei lavori condotti nell’ambito del cosiddetto “processo di Copenaghen”.

Thirty-two countries, including EU member states, discuss vocational education and training (VET) issues in this forum.
All’interno di quest forum, 32 paesi (tra cui gli Stati membri dell’UE) discutono tematiche legate all’istruzione e formazione professionale.

They are also working on a European credit system for vocational education and training, as well as on a European network of quality assurance for VET.

Sono inoltre allo studio un sistema europeo di crediti in materia di istruzione e formazione professionale ed una rete europea per garantire la qualità di questo tipo di formazioni.

In higher education, the EU is working with 19 other countries through the ‘Bologna Process’ to create a European Higher Education Area (EHEA) by 2010.
Per quanto riguarda l’istruzione superiore, nel quadro del cosiddetto “processo di Bologna”, l’UE ed altri 19 paesi stanno lavorando alla creazione, entro il 2010, di uno Spazio europeo dell’istruzione superiore.

The EHEA process promotes mutual recognition of periods of study, comparable qualifications and uniform quality standards.

Questo dovrebbe promuovere il riconoscimento reciproco dei periodi di studio, qualifiche comparabili e standard qualitativi uniformi.

Imagine. Create. Innovate
Immagina. Crea. Innova

The European Institute of Innovation and Technology is a new flagship body for pan-European excellence in higher education, research and innovation.

L’Istituto europeo di innovazione e tecnologia è una nuova espressione dell’eccellenza paneuropea nel campo dell’istruzione superiore, della ricerca e dell’innovazione.

It will benefit from EU funding of €309m for the period 2008-2013.

Per il periodo 2008-2013, la dotazione messa a disposizione dall’UE ammonta a 309 milioni di euro.

The Institute will focus on translating research results into commercial applications by creating ‘knowledge and innovation communities’.

Obiettivo principale dell’Istituto sarà quello di tradurre i risultati della ricerca in applicazioni commerciali, attraverso la creazione di comunità della conoscenza e dell’innovazione.

This is a new model of partnership involving universities, research organisations, companies, foundations and other entities.
Si tratta di un nuovo modello di collaborazione che coinvolge università, enti di ricerca, imprese, fondazioni ed altri soggetti.

Initial priorities will include climate change, renewable sources of energy and the next generation of information and communication technologies.
Tra le priorità iniziali figureranno i cambiamenti climatici, le fonti energetiche rinnovabili e la nuova generazione di tecnologie dell’informazione e della comunicazione.

2009 has been declared the European Year of Creativity and Innovation in order to raise awareness of the importance of creativity.
Il 2009 è stato dichiarato l’Anno europeo della creatività e dell’innovazione per sensibilizzare i cittadini all’importanza della creatività.

Increasing opportunities for young people
Maggiori opportunità per i giovani

Policies for young people are not restricted to education.
Le politiche rivolte ai giovani non si limitano al campo dell’istruzione.

A European Youth Pact establishes common principles on opportunities for young people.

Il cosiddetto “Patto europeo per la gioventù” definisce una serie di principi comuni riguardanti le opportunità per i giovani.

It recognises their right to equal opportunities for participation in all aspects of society:

Il patto riconosce ai giovani il diritto di beneficiare delle stesse possibilità degli altri cittadini per quanto riguarda tutti gli aspetti della vita sociale:

high-quality education and training, job search facilities, jobs appropriate to their skills, social security entitlements and housing.
istruzione e formazione di qualità, strutture per la ricerca di un impiego, lavoro adeguato alle proprie competenze, diritti previdenziali e possibilità di alloggio.

The Youth in Action programme promotes active involvement in the community and supports projects giving young people a greater sense of EU citizenship.

Il programma “Gioventù in azione” promuove la partecipazione attiva nella società e progetti volti a rafforzare nei giovani il sentimento di cittadinanza europea.

For example, the EU enables individuals to work as a volunteer in other countries via the European Voluntary Service.

L’UE incoraggia ad esempio i giovani a lavorare come volontari in altri paesi attraverso il Servizio volontario europeo.

The EU is investing a total of €900m in these activities between 2007 and 2013.

Tra il 2007 e il 2013 l’UE investirà complessivamente 900 milioni di euro in queste attività.

Leave a Reply