TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Ora tocca a Voi

 Italiano tratto da: www.antoniodipietro.it 
 Inglese tratto da: www.antoniodipietro.it/en
 
Data documento: 28.07.2010

Testo riprodotto dal sito www.antoniodipietro.it a norma della licenza Creative Commons indicata   

Ora tocca a voi
Now it’s your turn


Lo scorso primo maggio l’Italia dei Valori ha avviato la raccolta firme per tre referendum.

On May 1 of this year, Italia dei Valori started a collection of signatures for three referenda.

Tre iniziative per abrogare il legittimo impedimento, la privatizzazione dell’acqua e il pericolo nucleare.

Three initiatives to repeal the “legitimate impediment”, the privatisation of water and the danger of nuclear.

Lo abbiamo fatto per dare una chance ai cittadini, presi in giro da un Governo che aveva promesso altro.

We did that to give a chance for the citizens, having been taken for a ride by a government that had made promises for different stuff.

Il centrodestra non ha vinto le elezioni promettendo agli elettori una serie di leggi scansa-processi, oppure la privatizzazione dell’acqua pubblica o, peggio ancora, di voler fare dell’Italia un Paese nuclearizzato.
The Centre Right did not win the elections by promising the voters a series of “scansa-processi”y {trial-dodging} laws, or the privatisation of water, or even worse wanting to make Italy into a nuclearised country.

Ma dal giorno successivo alla vittoria elettorale, questo Governo ha ingessato il Paese con questioni personali.

But starting from the day after the election victory, this government has bound up the country with personal issues.

>>> Ha bloccato la macchina amministrativa per tutelare gli interessi di una stretta cerchia di persone, infischiandosene dei veri problemi.
It has blocked the machinery of the administration to protect the interests of a tight circle of people, not giving a toss about the real problems.

Questo Governo sta legiferando in modo improprio, poiché sta disponendo del potere esecutivo per portare a termine un mandato diverso da quello ricevuto dai suoi elettori.
This government is making laws in an improper way, given that it is making use of the power of the executive to carry forward a mandate that is different from the one received from its voters.

Con i tre referendum, l’Italia dei Valori ha voluto dare un’opportunità al Paese, affinché la volontà di milioni di persone torni ad essere più importante di quella di una decina di persone.
With the three referenda, Italia dei Valori wants to give the country the opportunity so that the wishes of millions of people can once more be more important than the wishes of a few dozen people.

Questi tre referendum rimettono nelle mani dei cittadini la volontà di abrogare tre leggi che hanno un obiettivo molto chiaro: arricchire la cricca e annichilire la democrazia e lo sviluppo del Paese.
These three referenda put back into the hands of the citizens the wish to repeal three laws that have a clear objective: to enrich the clique and to annihilate democracy and the development of the country.

Domani mattina, alle 10:30, depositeremo in Cassazione le firme raccolte e possiamo rassicurare i cittadini di aver raggiunto e superato il quorum delle 500 mila firme (oltre 2 milioni complessivamente), per ciascun quesito referendario con uno sforzo organizzativo e logistico senza eguali nella storia referendaria italiana.
Tomorrow morning, at 10:30, we will present the collected signatures to the Court of Cassation and we can reassure the citizens that we have reached and gone beyond the quorum of the 500 thousand signatures (more than 2 million overall), for each referendum question, by making use of an organisational and logistical effort that is without parallel in the history of Italian referenda.

Dopodiché, la responsabilità potrà essere nelle mani di ogni singolo cittadino.

After that, the responsibility could be in the hands of each individual citizen.

Ognuno sarà chiamato a decidere per il futuro del Paese.

Each one will be called upon to make a decision about the future of the country.

Ognuno potrà promuovere o bocciare una legge che mette al riparo dalla giustizia le più alte cariche dello Stato, una legge che mira a privatizzare l’acqua pubblica e una legge che prevede l’installazione di centrali nucleari in Italia.
Each one could promote or turn down a law that puts the highest positions in the land in a safe position above the law, a law that aims at privatising public water and a law that sets out the installation of nuclear power stations in Italy.

Che ognuno faccia la sua parte, allora, smentendo tutte le statistiche e i dati che bollano i referendum come strumenti vecchi, inutili e morti.
So, let everyone do their bit, and prove the statistics wrong and defy the data indicating referenda to be an old, useless and dead tool.

Negli ultimi 15 anni, in Italia, lo strumento referendario è sempre caduto nel nulla per non aver raggiunto il quorum.

In the last 15 years, in Italy, the referendum tool has always fallen into nothingness for not having reached the quorum.

Ne siamo coscienti e siamo a conoscenza delle difficoltà di questa sfida.
We are aware of this and we are aware of the difficulties presented by this challenge.

Ma provarci è un dovere e gettare la spugna sarebbe da codardi.
But to have a try is a duty and throwing in the towel would be an act of cowardice.

Nessun altro partito ci ha aiutato nella raccolta firme.
No other party has helped us in collecting the signatures.

In ogni caso non abbiamo mollato.
In any case we have not given up.

Il futuro del Paese non può passare dalle decisioni di un gruppo di ultrasessantenni che pensano solo ad arricchirsi.
The future of the country cannot pass through the decisions of a group of people who are aged over 70 who are only thinking about getting themselves rich.

Non possono essere questi signori a decidere sull’installazione di una centrale nucleare che sarà un pericolo per le generazioni future che oggi non hanno neanche il diritto al voto.
It cannot be these gentlemen who decide on the installation of a nuclear power station that will be a danger for the future generations that today don’t even have the right to vote.

L’Italia dei Valori è al fianco dei cittadini.

Italia dei Valori is at the side of the citizens.

Come sempre.
As ever.

Ringraziamo tutti coloro che hanno sottoscritto la raccolta firme.
We thank all those who have added their signatures to the collection.