TESTI PARALLELI – Mosaic

 

Traduzione by DANILA FORESTI , volontaria di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikipedia ed è disponibile nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5      Creative Commons License  photo credit

 

Mosaic
Il mosaico

Mosaic is the art of creating images with an assemblage of small pieces of colored glass, stone, or other materials.
Il mosaico è l’arte di creare figure, assemblando piccoli frammenti di vetro colorato, pietre, o altri materiali.

It may be a technique of decorative art, an aspect of interior decoration, or of cultural and spiritual significance as in a cathedral.
Esso può rappresentare una tecnica d’arte decorativa, un aspetto della decorazione d’interni, oppure avere un significato culturale e spirituale, come in una cattedrale.

Small pieces, normally roughly cubic, of stone or glass of different colors, known as tesserae, (diminutive tessellae), are used to create a pattern or picture.
Piccoli pezzetti, di norma grossolanamente cubici, di pietra o vetro di vari colori, noti come tessere (diminutivo: tesselle*), vengono utilizzati per realizzare un motivo o un’immagine.

History of the Mosaic
Storia del mosaico

The earliest known examples of mosaics made of different materials were found at a temple building in Ubaid, Mesopotamia, and are dated to the second half of 3rd millennium BC.
I primi esempi noti di mosaici, fatti con svariati materiali, furono trovati presso la costruzione di un tempio a Ubaid, in Mesopotamia, e sono databili alla seconda metà del 3° millenio a.C.


>>> They consist of pieces of colored stones, shells and ivory.
Essi sono composti da schegge di pietra colorata, conchiglie ed avorio.

Excavations at Susa and Choqa Zanbil show evidence of the first glazed tiles, dating from around 1500 BC.
Scavi effettuati a Susa e Choqa Zanbil hanno messo in evidenza le prime piastrelle vetrificate, che risalgono al 1500 a.C., all’incirca.

However, mosaic patterns were not used until the times of Sassanid Empire and Roman influence.
I motivi musici, tuttavia, non vennero utilizzati sino ai tempi dell’Impero Sassanide (I Sasanidi furono l’ultima dinastia indigena a governare la Persia prima della conquista islamica), e dell’influsso di quello Romano.

Mosaics of the 4th century BC are found in the Macedonian palace-city of Aegae and they enriched the floors of Hellenistic villas, and Roman dwellings from Britain to Dura-Europos.
Nella città monumentale di Aegae, in Macedonia, furono rinvenuti mosaici del 4° secolo a.C. Essi abbellivano i pavimenti delle ville Elleniche e le dimore Romane dalla Bretagna a Dura-Europos (Mesopotamia).

Splendid mosaic floors are found in Roman villas across north Africa, in places such as Carthage, and can still be seen in the extensive collection in Bardo Museum in Tunis, Tunisia.
Splendide pavimentazioni in mosaico sono state portate alla luce nelle ville Romane del Nord-Africa: esse sono visibili ancora oggi presso il Museo del Bardo di Tunisi, Tunisia.

In Rome, Nero and his architects used mosaics to cover the surfaces of walls and ceilings in the Domus Aurea, built AD 64.
A Roma, Nerone ed i suoi architetti fecero uso di mosaici per rivestire le pareti ed i soffitti della Domus Aurea, eretta nel 64 d.C.

The mosaics of the Villa Romana del Casale near Piazza Armerina in Sicily are the largest collection of late Roman mosaics in situ in the world, and are protected as a UNESCO World Heritage Site.
I Mosaici della Villa romana del Casale, situata nelle vicinanze di Piazza Armerina, in Sicilia, sono la più ampia collezione al mondo di mosaici, sul posto (latino: in situ), del tardo Romano Impero, e sono tutelati come Patrimonio dell’Umanita Unesco.

The large villa rustica, which was probably owned by Emperor Maximian, was built largely in the early 4th century.
L’ampia villa di campagna (villae risticae), che probabilmente apparteneva all’Imperatore Massimiano Erculio, fu, in gran parte, costruita agli inizi del 4° secolo d.C.

The mosaics were covered and protected for 700 years by a landslide that occurred in the 12th century.
I mosaici rimasero ricoperti e protetti, per 700 anni, dai detriti di uno smottamento verificatosi nel 12 secolo d.C.

The most important pieces are the Circus Scene, the 64 m long Great Hunting Scene, the Little Hunt, the Labours of Hercules and the famous Bikini Girls, showing women exercising in modern-looking bikinis.
Gli esemplari più importanti sono la Scena del Circo, la Scena della Grande Caccia – lunga 64 m. -, la Piccola Caccia, le Fatiche di Ercole, e le famose Ragazze in Bikini, scena che rappresenta delle donne che fanno esercizi ginnici indossando dei bikini di aspetto ancora attuale.

The peristyle, the imperial apartments and the thermae were also decorated with ornamental and mythological mosaics.
Il peristilio, gli appartamenti imperiali e le terme erano anch’essi decorati con mosaici ornamentali e mitologici.

Other important examples of Roman mosaic art in Sicily were unearthed on the Piazza Vittoria in Palermo where two houses were discovered.
Altri importanti esemplari dell’arte del Mosaico Romano in Sicilia sono stati riportati alla luce in Piazza della Vittoria a Palermo (Palazzo Bonanno), dove sono stati individuati 2 edifici**.

The most important scenes there depicted Orpheus, Alexander the Great’s Hunt and the Four Seasons.
Le più prestigiose scene, in tal sito, rappresentano Orfeo, la Caccia di Alessandro Magno e le Quattro Stagioni.

In 2000 archaeologists working in Leptis Magna, Libya uncovered a 30 ft length of five colorful mosaics created during the 1st or 2nd century.
Nel 2000, degli archeologi impegnati c/o Leptis Magna, Libia, hanno recuperato 5 mosaici policromi (una striscia di 30 piedi in lunghezza) realizzati durante il 1° e 2° secolo d.C.

The mosaics show a warrior in combat with a deer, four young men wrestling a wild bull to the ground, and a gladiator resting in a state of fatigue, staring at his slain opponent.
I mosaici mostrano un guerriero in combattimento con un cervo; quattro giovani uomini che lottano, in un corpo a corpo, con un toro selvatico; ed un gladiatore, in stato di affaticamento, che si riposa fissando il suo avversario ucciso.

The mosaics decorated the walls of a cold plunge pool in a bath house within a Roman villa.
I mosaici ornavano le pareti di una piscina del bagno freddo (frigidarium) in un quartiere termale (bagni di Adriano) all’interno di una Villa Romana.

The gladiator mosaic is noted by scholars as one of the finest examples of mosaic art ever seen — a “masterpiece comparable in quality with the Alexander Mosaic in Pompeii.”
Il mosaico del gladiatore viene considerato dagli studiosi come uno dei migliori esempi mai visti di arte del mosaico – un “capolavoro paragonabile, per qualità, solo con quello della “Battaglia di Alessandro” a Pompei.

———————————-
• Il termine tessella deriva dal latino ed indica la singola pietra con cui si fanno i mosaici . I greci la chiamavano tessera.
** COMPLESSO DI PIAZZA DELLA VITTORIA
Una parte di Villa Bonanno a Piazza della Vittoria è occupata dal complesso costituito da due edifici romani denominati A e B.
L’edificio A scoperto nel 1868 da Francesco Saverio Cavallari, databile tra la fine del II e i primi decenni del III sec. d.C., si articola in due nuclei distinti: “abitativo” a Nord con peristilio, di carattere termale a Sud. Dagli ambienti del nucleo settentrionale provengono i mosaici esposti oggi al Museo Archeologico “Antonio Salinas” tra cui i famosi Mosaici delle Stagioni e di Orfeo. L’edificio B scoperto nel 1904 dal Salinas, databile al II sec.a.C. è una lussuosa dimora con peristilio su cui si aprivano le stanze di rappresentanza; nell’esedra è il pregevole pavimento a mosaico con la “caccia di Alessandro Magno”.