TESTI PARALLELI – La Commissione contribuisce alla digitalizzazione dei cinema europei

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:
24-09-2010still here


Creative Commons License photo credit: squirrel brand

Commission supports digitisation of European cinemas
La Commissione contribuisce alla digitalizzazione dei cinema europei

The European Commission announced a new strategy today aimed at helping European cinemas to go digital and to encourage more of them to screen European-made films, thus ensuring a wider choice for cinema-goers.
È di oggi l’annuncio da parte della Commissione europea di una nuova strategia finalizzata ad aiutare i cinema europei a digitalizzarsi e ad incoraggiare un numero crescente di sale a proiettare i film europei, ampliando in questo modo la gamma offerta al pubblico.

The cost of digital equipment is prohibitive for many small cinemas and the Commission’s strategy sets out options for financial support, including state-aid and backing from the European Regional Development Fund and EU MEDIA programme, which supports the film industry.
Al fine di aiutare i numerosi piccoli cinema per i quali il costo dei sistemi digitali è proibitivo, la strategia della Commissione prevede diverse modalità di sostegno finanziario, compresi gli aiuti di Stato e i contributi del Fondo europeo di sviluppo regionale e del programma UE MEDIA, che supporta l’industria cinematografica.

One of the opportunities created by the move to digital is to increase the feasibility of converting films m
ade in the first years of cinema to preserve them for future generations.
Il passaggio alla tecnologia digitale offre, tra le altre cose, la possibilità di convertire i film girati agli albori del cinema al fine di conservarli per le generazioni future.

Commissioner Androulla Vassiliou, responsible for education and culture, said:

Il commissario Androulla Vassiliou responsabile dell’istruzione e della cultura ha dichiarato:

>>> “The digital revolution has transformed the way the film industry produces, distributes and screens films.
“La rivoluzione digitale ha cambiato il modo in cui l’industria cinematografica produce, distribuisce e proietta i film.

These changes also create great opportunities for European cinema.
Tali cambiamenti offrono grandi opportunità al cinema europeo.

Digital technology can reduce distribution costs and potentially increase the number and diversity of European films being screened worldwide.
La tecnologia digitale può ridurre i costi di distribuzione e aumentare il numero e la varietà di film europei proiettati nel mondo.

I hope we will soon see the benefits of digital technology in all European cinemas, including the independent and art-house screens that characterize Europe’s unique cinema network.”
Auspico che i benefici della tecnologia digitale siano presto visibili in tutti i cinema europei, compresi i cinema indipendenti e i cinema d’essai, che caratterizzano la rete di distribuzione europea e la rendono unica.”

In Europe, digital take-up is being held back because of the cost of conversion and the varying needs of cinemas.

In Europa, la diffusione del digitale è rallentata dal costo della conversione e dalle esigenze divergenti dei cinema.

A new digital projector and server costs around €75,000, a big investment for small cinema operators.
Un nuovo proiettore con server digitale costa circa 75 000 euro, un grosso investimento per i proprietari dei piccoli cinema.

Since 2007 the Commission has provided €25 million in support through the MEDIA programme for digital cinema initiatives and other innovative projects.
Dal 2007 a oggi, attraverso il programma MEDIA la Commissione ha erogato 25 milioni di euro a favore delle iniziative legate al cinema digitale e ad altri progetti innovativi.

It is planning to launch a new scheme at the end of 2010, which will contribute a further €4 million for digitisation, targeted at cinemas that screen mostly European films.
Per la fine del 2010 è previsto il lancio di un nuovo programma di aiuti che destinerà ulteriori 4 milioni di euro alla digitalizzazione, in particolare dei cinema che proiettano soprattutto film europei.

Art-house cinemas in the Polish region of Malopolska, the North, Centre and Alentejo regions of Portugal and the German Land of Niedersachsen have received support from the European Regional Development Fund to make the switch from celluloid to digital. Some French regions also plan to use ERDF money for this purpose.
I cinema d’essai della regione polacca di Malopolska, delle regioni portoghesi del nord, del centro e di Alentejo e del Land tedesco di Niedersachsen hanno beneficiato del sostegno del Fondo europeo di sviluppo regionale per passare dalla celluloide al digitale e anche alcune regioni francesi stanno pensando di usare i fondi del FESR a questo fine.

As well as addressing financial issues, the Commission strategy seeks to:
Oltre ad occuparsi degli aspetti finanziari, la strategia della Commissione mira a:

– Seize the opportunities offered by standardisation;
-cogliere le opportunità offerte dalla standardizzazione,

– Make the digital transition as short as possible to avoid the cost of producing both celluloid and digital versions of films and a dual distribution/exhibition system;
– ridurre il più possibile i tempi del passaggio al digitale per evitare i costi legati all’esigenza di produrre versioni sia digitali sia in cellulosa dei film e ad un doppio sistema di distribuzione e proiezione,

– Preserve and enhance the diversity of European programming in digitised cinemas;

– proteggere e valorizzare la varietà delle programmazioni di film europei nei cinema digitalizzati,

– Invest in research, equipment and professional training to boost the preservation of film heritage.
– investire in ricerca, attrezzature e formazione professionale per favorire la conservazione del patrimonio cinematografico.

Background
Contesto

Cinema-going is as popular as ever in the European Union, with 981 million admissions in 2009 – up from 925 million in 2008 (source: European Audiovisual Observatory).
La popolarità del cinema nell’Unione europea è in aumento; nel 2009 sono stati venduti 981 milioni di biglietti, contro i 925 milioni del 2008 (fonte: Osservatorio europeo dell’audiovisivo).

Total European box office receipts amounted to € 6.3 billion in 2009 – a 12% increase on 2008.

L’incasso complessivo del box office in Europa è stato di 6,3 miliardi di euro nel 2009, in aumento del 12% rispetto al 2008.

The European industry’s market share represented 27% of total European box office receipts.

Il 27% degli incassi è andato all’industria cinematografica europea.

Although the number of films made and distributed in the EU far exceeds the number of films made outside the EU, this is not necessarily reflected in market share.
Questa percentuale non rispecchia il fatto che il numero di film realizzati e distribuiti nell’UE è nettamente superiore al numero di film realizzati al di fuori dell’UE.

In 2008, for instance, 167 US-produced films were released in the EU, while 726 films made in the EU27 were distributed.

Nel 2008, ad esempio, sono stati distribuiti nell’UE 167 film prodotti negli USA contro 726 film realizzati nei 27 paesi membri dell’Unione.

However, thanks in part to the financial muscle of the American distributors, the market share of the US films in EU27 was around 65% (source: European Audiovisual Observatory).
Ciò nonostante, in parte grazie al peso finanziario dei distributori americani, la percentuale di mercato nell’UE dei film realizzati negli USA è stata di circa il 65% (fonte: Osservatorio europeo dell’audiovisivo).

Art-house cinemas tend to screen more European-made films than the big-chains.
I cinema d’essai tendono a proiettare un maggior numero di film realizzati in Europa rispetto alle grandi catene di distribuzione.

Many of them belong to the ‘Europa cinemas’ network, which has received support from the MEDIA programme since 1995.
Molti di essi appartengono alla rete “Europa cinemas” che dal 1995 a oggi ha ricevuto aiuto dal programma MEDIA.

The network includes 770 cinemas, with 1 945 screens in 443 cities in the EU27 and European Economic Area countries.

Appartengono a questa rete 770 cinema, per un totale di 1 945 schermi distribuiti in 443 città nell’UE e nei paesi dello Spazio economico europeo.

The MEDIA programme will contribute €755 million to support Europe’s film industry from 2007-2013.
Nel periodo 2007-2013, il programma MEDIA stanzierà 755 milioni di euro a favore dell’industria cinematografica europea.

The funding helps improve the distribution and promotion of European films and strengthen the competitiveness of the sector.

Tali finanziamenti contribuiscono a migliorare la distribuzione e la promozione dei film europei e a rafforzare la competitività del settore.

The new MEDIA Production Guarantee Fund will provide €8 million in loan guarantees in 2010-13 to support and facilitate access to finance for European film companies and could be one of the future tools for accelerating digitisation.
Il nuovo fondo di garanzia per la produzione del programma MEDIA nel periodo 2010-2013 stanzierà 8 milioni di euro in garanzie sui prestiti per sostenere e agevolare l’accesso ai finanziamenti dell’industria cinematografica europea e potrebbe diventare uno degli strumenti futuri di accelerazione del processo di digitalizzazione.