TESTI PARALLELI – Wildfires in Russia cover Moscow in smoke

   
Traduzione by DANILA FORESTI
 , volontaria di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikipedia ed è disponibile nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5      Creative Commons License  photo credit: cnynfreelancer

Shadow Pines Fire
 

Wildfires in Russia cover Moscow in smoke
Incendi in Russia, Mosca soffocata dal fumo

Saturday, August 7, 2010
Sabato, 7 agosto 2010

Massive wildfires in western and central Russia have killed at least 52 people and blanketed Moscow in dense smoke and smog.

Imponenti incendi nella Russia occidentale e centrale hanno provocato almeno 52 morti e avvolto Mosca da fumo denso e smog.

According to BBC News, around 560 fires were still burning on Friday.

Secondo “BBC News”, venerdì scorso erano ancora in fiamme all’incirca 560  focolai d’incendio.

More than 800 wildfires have been reported this week in Russia, which is currently suffering from the worst heat since records began over 130 years ago.
Questa settimana, sono stati segnalati oltre 800 roghi  in Russia. Il Paese sta, attualmente, soffrendo per il peggior caldo da quando la registrazione dei record ha avuto inizio, più di 130 anni or sono.

Since June, temperatures in the country have been rising, and Moscow was expected to reach over 100 degrees Fahrenheit (37.78 degrees Celsius) on Friday, about 25 degrees Fahrenheit (15 degrees Celsius) above the normal temperature for this time of the year.
E’ da Giugno che in Russia le temperature continuano ad aumentare ed a Mosca ci si aspettava che, venerdì, raggiungessero i 100 gradi Fahrenheit (37,78° Celsius); approssimativamente 25 gradi Fahrenheit (15° Celsius) superiori alla normale temperatura per questo periodo dell’anno.

The environmental protection agency of Russia’s capital has already stated that carbon monoxide levels in the city’s air were five times as high as safe levels and that particulate pollution levels were three times as high as safe levels.
L’Agenzia di protezione ambientale della capitale Russa ha già dichiarato che i livelli di monossido di carbonio nell’aria della metropoli erano 5 volte più elevati di quelli di sicurezza e che il grado di inquinamento da particolato atmosferico era di tre volte superiore ai  livelli di sicurezza.

 

>>> The dense smoke also caused chaos at Moscow airports. Visibility at Domodedovo Airport was reportedly around 400 yards (365.76 metres) on Friday, and many flights were either delayed or arrived late.
La fitta cappa di fumo ha provocato il caos negli aeroporti moscoviti. Venerdì, la visibilità all’Aeroporto Domodedovo si aggirava, secondo quanto riferito, attorno alle 400 iarde (365,76 m.) e molti voli sono stati posticipati oppure sono atterrati con ritardo.

At Russia’s Alabinsk military base, located around 45 miles (72.42 kilometres) southwest of Moscow, artillery rockets were moved to a location where they would not be threatened by the fires, said Russia’s Ministry of Defence.
Il Ministro della Difesa Russo ha dichiarato che dei missili di artiglieria sono stati spostati dalla base militare Russa di Alabinsk, situata circa 45 miglia (72,42 km.) a sud-ovest di Mosca, verso altra località dove essi non dovrebbero essere minacciati dagli incendi.

The fires also burned close to a nuclear missile warning site near Moscow, but a spokesperson for the Russian Space Forces said that the warning center’s fire brigades had extinguished two fires in the area.
Le fiamme sono divampate anche vicino ad un sito di difesa missilistica nucleare, in prossimità di Mosca, ma un portavoce delle Forze Spaziali Russe ha affermato che i vigili del fuoco del centro di allarme avevano domato due focolai nella zona.

Previously, materials from a nuclear research center in Sarov were moved out of the way of fires to avoid a possible explosion occurring.
Precedentemente, dei materiali situati in un  centro di ricerca  nucleare di Sarov, erano stati rimossi dalla linea di fuoco,  onde evitare che potessero verificarsi delle esplosioni.

Russian officials have received criticism over their handling of the blazes.
Dei funzionari Russi hanno subito pesanti critiche per il modo in cui hanno fatto fronte alle fiamme.

Last week, Russia’s president, Dmitri Medvedev, dismissed five military officers for letting a fire burn hangars at an air base near Moscow.
La scorsa settimana, il presidente della Russia, Dmitri Medvedev, ha destituito cinque ufficiali militari, i quali avevano  permesso che un rogo bruciasse gli hangar di una Base Aerea nei pressi di Mosca.

One of Medvedev’s aides said on Friday that mayors will be debriefed and that those who did not adequately respond to the wildfires “will be brought to justice”.
Uno dei collaboratori di Medvedev ha dichiarato, Venerdì, che i sindaci verranno esautorati e che, quelli tra loro che non hanno adeguatamente reagito agli incendi, “verranno portati in giudizio”.

Russian Prime Minister Vladimir Putin said last week that local officials not dealing with the fires should resign.
Il Primo Ministro Russo, Vladimir Putin, ha detto, la scorsa settimana, che quei funzionari locali che non hanno saputo combattere i fuochi dovrebbero dimettersi.

The spree of wildfires has left at least 3,000 people without homes.
La diffusione e l’impeto degli incendi a lasciato almeno 3000 persone senza tetto.

Seven regions are now under a state of emergency, and 28 more are under a state of emergency for farmers with crops failing in the heat.
Sette Regioni sono ora in stato di  emergenza ed altre 28 sono in stato di emergenza per gli agricoltori con penuria di raccolti a causa del troppo caldo.

Fire crews from other nations in both Europe and Asia were arriving to help fight the fires, and a shelter was set up in Kaliningrad to support 150 children from central Russia who were displaced by the crisis.
Vigili del fuoco da altre Nazioni Europee ed Asiatice sono giunti in Russia per aiutare nello spegnimento degli incendi ed un centro di ricovero è stato istituito a Kaliningrad per soccorrere 150 bambini provenienti dalla Russia Centrale, da dove erano stati allontanati a causa della crisi.